Skip to content

Commit 4590197

Browse files
Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
1 parent c8d9641 commit 4590197

File tree

1 file changed

+15
-15
lines changed

1 file changed

+15
-15
lines changed

library/random.po

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
131131
msgstr ""
132132
"*M. Matsumoto and T. Nishimura, \"Mersenne Twister: A 623-dimensionally "
133133
"equidistributed uniform pseudorandom number generator\", ACM Transactions on "
134-
"Modeling and Computer Simulation Vol. 8, No. 1,* Janvier pp.3--30 1998."
134+
"Modeling and Computer Simulation Vol. 8, No. 1,* Janvier pp.330 1998."
135135

136136
#: ../Doc/library/random.rst:59
137137
msgid ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
145145

146146
#: ../Doc/library/random.rst:66
147147
msgid "Bookkeeping functions"
148-
msgstr "Fonctions de gestion d'état"
148+
msgstr "Fonctions de gestion d'états"
149149

150150
#: ../Doc/library/random.rst:70
151151
msgid "Initialize the random number generator."
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
173173
"`bytearray` object gets converted to an :class:`int` and all of its bits are "
174174
"used."
175175
msgstr ""
176-
"Avec version=2 (par défaut), un objet :class:`str`, :class:`bytes` ou :class:"
176+
"Avec la version 2 (par défaut), un objet :class:`str`, :class:`bytes` ou :class:"
177177
"`bytearray` est converti en :class:`int` et tous ses bits sont utilisés."
178178

179179
#: ../Doc/library/random.rst:82
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid ""
220220
msgstr ""
221221
"Renvoie un entier Python avec *k* bits aléatoires. Cette méthode est fournie "
222222
"avec le générateur MersenneTwister. D'autres générateurs peuvent également "
223-
"la fournir en supplément de l'API. Lorsque disponible, :meth:`getrandbits` "
224-
"permet :meth:`randrange` de gérer des gammes de taille arbitraire."
223+
"la fournir, c'est optionnel dans l'API. Si elle est fournie, :meth:`getrandbits` "
224+
"permet que :meth:`randrange` gère des intervalles de taille arbitraire."
225225

226226
#: ../Doc/library/random.rst:111
227227
msgid "Functions for integers"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgid ""
255255
msgstr ""
256256
":meth:`randrange` est plus sophistiquée dans la production de valeurs "
257257
"uniformément distribuées. Auparavant, elle utilisait un style comme "
258-
"``int(random()*n)`` qui pouvait produire des distributions légèrement "
259-
"inégales."
258+
"``int(random()*n)`` qui pouvait produire des distributions pas "
259+
"complètement uniformes."
260260

261261
#: ../Doc/library/random.rst:130
262262
msgid ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
275275
"Return a random element from the non-empty sequence *seq*. If *seq* is "
276276
"empty, raises :exc:`IndexError`."
277277
msgstr ""
278-
"Renvoie un élément aléatoire de la séquence non vide *seq*. Si *seq* est "
278+
"Renvoie un élément pris aléatoirement dans la séquence non vide *seq*. Si *seq* est "
279279
"vide, lève :exc:`IndexError`."
280280

281281
#: ../Doc/library/random.rst:144
@@ -355,8 +355,8 @@ msgid ""
355355
"The optional argument *random* is a 0-argument function returning a random "
356356
"float in [0.0, 1.0); by default, this is the function :func:`.random`."
357357
msgstr ""
358-
"L'argument optionnel *random* est une fonction sans argument renvoyant une "
359-
"marge aléatoire dans [0.0, 1.0) ; par défaut, c'est la fonction :func:`."
358+
"L'argument optionnel *random* est une fonction sans argument renvoyant un "
359+
":type:`!float` aléatoire dans [0.0, 1.0) ; par défaut, c'est la fonction :func:`."
360360
"random`."
361361

362362
#: ../Doc/library/random.rst:183
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
387387
"Return a *k* length list of unique elements chosen from the population "
388388
"sequence or set. Used for random sampling without replacement."
389389
msgstr ""
390-
"Renvoie une liste *k* d'éléments uniques choisis dans la séquence ou "
390+
"Renvoie une liste de *k* éléments uniques choisis dans la séquence ou "
391391
"l'ensemble de la population. Utilisé pour le tirage aléatoire sans remise."
392392

393393
#: ../Doc/library/random.rst:198
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
503503
msgstr ""
504504
"Distribution exponentielle. *lambd* est `1.0` divisé par la moyenne "
505505
"désirée. Il ne doit pas valoir zéro. (Le paramètre aurait du s'appeler "
506-
"\"lambda\", mais c'est un mot réservé en Python.) Renvoie des valeurs de 0 "
506+
"« lambda », mais c'est un mot réservé en Python.) Renvoie des valeurs de 0 "
507507
"à plus l'infini si *lambd* est positif, et de moins l'infini à 0 si *lambd* "
508508
"est négatif."
509509

@@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
525525
"deviation. This is slightly faster than the :func:`normalvariate` function "
526526
"defined below."
527527
msgstr ""
528-
"Distribution gaussienne. *mu* est la moyenne et *sigma* est la l'écart-"
528+
"Distribution gaussienne. *mu* est la moyenne et *sigma* est l'écart-"
529529
"type. C'est légèrement plus rapide que la fonction :func:`normalvariate` "
530530
"définie ci-dessous."
531531

@@ -547,7 +547,7 @@ msgid ""
547547
"deviation."
548548
msgstr ""
549549
"Distribution normale. *mu* est la moyenne et *sigma* est l'écart type. "
550-
"standard."
550+
""
551551

552552
#: ../Doc/library/random.rst:294
553553
msgid ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
563563

564564
#: ../Doc/library/random.rst:302
565565
msgid "Pareto distribution. *alpha* is the shape parameter."
566-
msgstr "Distribution Pareto. *alpha* est l'indice de Pareto."
566+
msgstr "Distribution de Pareto. *alpha* est l'indice de Pareto."
567567

568568
#: ../Doc/library/random.rst:307
569569
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)