@@ -193,86 +193,86 @@ msgstr ""
193193
194194#: library/argparse.rst:151
195195msgid "prog_ - The name of the program (default: ``sys.argv[0]``)"
196- msgstr "prog_ – Nom du programme (par défaut : ``sys.argv[0]``) ;"
196+ msgstr "prog_ – Nom du programme (par défaut : ``sys.argv[0]``) ;"
197197
198198#: library/argparse.rst:153
199199msgid ""
200200"usage_ - The string describing the program usage (default: generated from "
201201"arguments added to parser)"
202202msgstr ""
203203"usage_ – Chaîne décrivant l'utilisation du programme (par défaut : "
204- "générée à partir des arguments ajoutés à l'analyseur) ;"
204+ "générée à partir des arguments ajoutés à l'analyseur) ;"
205205
206206#: library/argparse.rst:156
207207msgid "description_ - Text to display before the argument help (default: none)"
208208msgstr ""
209209"description_ – Texte à afficher avant l'aide des arguments (par défaut : "
210- "vide) ;"
210+ "vide) ;"
211211
212212#: library/argparse.rst:158
213213msgid "epilog_ - Text to display after the argument help (default: none)"
214214msgstr ""
215- "epilog_ – Texte à afficher après l'aide des arguments (par défaut : vide) ;"
215+ "epilog_ – Texte à afficher après l'aide des arguments (par défaut : vide) ;"
216216
217217#: library/argparse.rst:160
218218msgid ""
219219"parents_ - A list of :class:`ArgumentParser` objects whose arguments should "
220220"also be included"
221221msgstr ""
222222"parents_ – Liste d'objets :class:`ArgumentParser` contenant des arguments "
223- "qui devraient aussi être inclus ;"
223+ "qui devraient aussi être inclus ;"
224224
225225#: library/argparse.rst:163
226226msgid "formatter_class_ - A class for customizing the help output"
227227msgstr ""
228- "formatter_class_ – Classe pour personnaliser la sortie du message d'aide ;"
228+ "formatter_class_ – Classe pour personnaliser la sortie du message d'aide ;"
229229
230230#: library/argparse.rst:165
231231msgid ""
232232"prefix_chars_ - The set of characters that prefix optional arguments "
233233"(default: '-')"
234234msgstr ""
235235"prefix_chars_ – Jeu de caractères qui précède les arguments optionnels (par "
236- "défaut : ``'-'``) ;"
236+ "défaut : ``'-'``) ;"
237237
238238#: library/argparse.rst:168
239239msgid ""
240240"fromfile_prefix_chars_ - The set of characters that prefix files from which "
241241"additional arguments should be read (default: ``None``)"
242242msgstr ""
243243"fromfile_prefix_chars_ – Jeu de caractères qui précède les fichiers d'où des "
244- "arguments additionnels doivent être lus (par défaut : ``None``) ;"
244+ "arguments additionnels doivent être lus (par défaut : ``None``) ;"
245245
246246#: library/argparse.rst:171
247247msgid ""
248248"argument_default_ - The global default value for arguments (default: "
249249"``None``)"
250250msgstr ""
251251"argument_default_ – Valeur globale par défaut pour les arguments (par "
252- "défaut : ``None``) ;"
252+ "défaut : ``None``) ;"
253253
254254#: library/argparse.rst:174
255255msgid ""
256256"conflict_handler_ - The strategy for resolving conflicting optionals "
257257"(usually unnecessary)"
258258msgstr ""
259259"conflict_handler_ – Stratégie pour résoudre les conflits entre les arguments "
260- "optionnels (non-nécessaire en général) ;"
260+ "optionnels (non-nécessaire en général) ;"
261261
262262#: library/argparse.rst:177
263263msgid ""
264264"add_help_ - Add a ``-h/--help`` option to the parser (default: ``True``)"
265265msgstr ""
266266"add_help_ – Ajoute une option d'aide ``-h/--help`` à l'analyseur (par "
267- "défaut : ``True``) ;"
267+ "défaut : ``True``) ;"
268268
269269#: library/argparse.rst:179
270270msgid ""
271271"allow_abbrev_ - Allows long options to be abbreviated if the abbreviation is "
272272"unambiguous. (default: ``True``)"
273273msgstr ""
274274"allow_abbrev_ – Permet l'acceptation d'abréviations non-ambigües pour les "
275- "options longues (par défaut : ``True``) ;"
275+ "options longues (par défaut : ``True``) ;"
276276
277277#: library/argparse.rst:182
278278msgid ""
@@ -787,61 +787,61 @@ msgid ""
787787"or ``-f, --foo``."
788788msgstr ""
789789"`name_or_flags`_ – Nom ou liste de chaînes d'options. Par exemple : "
790- "``foo`` ou ``-f, --foo`` ;"
790+ "``foo`` ou ``-f, --foo`` ;"
791791
792792#: library/argparse.rst:691
793793msgid ""
794794"action_ - The basic type of action to be taken when this argument is "
795795"encountered at the command line."
796796msgstr ""
797797"action_ – Type élémentaire de l'action à entreprendre quand cet argument est "
798- "reconnu sur la ligne de commande ;"
798+ "reconnu sur la ligne de commande ;"
799799
800800#: library/argparse.rst:694
801801msgid "nargs_ - The number of command-line arguments that should be consumed."
802- msgstr "nargs_ – Nombre d'arguments de la ligne de commande à capturer ;"
802+ msgstr "nargs_ – Nombre d'arguments de la ligne de commande à capturer ;"
803803
804804#: library/argparse.rst:696
805805msgid ""
806806"const_ - A constant value required by some action_ and nargs_ selections."
807807msgstr ""
808- "const_ – Valeur constante requise par certains choix d'action_ et de nargs_ ;"
808+ "const_ – Valeur constante requise par certains choix d'action_ et de nargs_ ;"
809809
810810#: library/argparse.rst:698
811811msgid ""
812812"default_ - The value produced if the argument is absent from the command "
813813"line."
814814msgstr ""
815- "default_ – Valeur produite si l'argument est absent de la ligne de commande ;"
815+ "default_ – Valeur produite si l'argument est absent de la ligne de commande ;"
816816
817817#: library/argparse.rst:701
818818msgid ""
819819"type_ - The type to which the command-line argument should be converted."
820820msgstr ""
821821"type_ – Type vers lequel l'argument sur la ligne de commande doit être "
822- "converti ;"
822+ "converti ;"
823823
824824#: library/argparse.rst:703
825825msgid "choices_ - A container of the allowable values for the argument."
826826msgstr ""
827827"choices_ – Conteneur qui contient toutes les valeurs permises pour cet "
828- "argument ;"
828+ "argument ;"
829829
830830#: library/argparse.rst:705
831831msgid ""
832832"required_ - Whether or not the command-line option may be omitted (optionals "
833833"only)."
834834msgstr ""
835835"required_ – ``True`` si l'option sur la ligne de commande est obligatoire "
836- "(ne s'applique qu'aux arguments optionnels) ;"
836+ "(ne s'applique qu'aux arguments optionnels) ;"
837837
838838#: library/argparse.rst:708
839839msgid "help_ - A brief description of what the argument does."
840- msgstr "help_ – Brève description de ce que fait l'argument ;"
840+ msgstr "help_ – Brève description de ce que fait l'argument ;"
841841
842842#: library/argparse.rst:710
843843msgid "metavar_ - A name for the argument in usage messages."
844- msgstr "metavar_ – Nom de l'argument dans les messages d'utilisations ;"
844+ msgstr "metavar_ – Nom de l'argument dans les messages d'utilisations ;"
845845
846846#: library/argparse.rst:712
847847msgid ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
15721572
15731573#: library/argparse.rst:1362
15741574msgid "``parser`` - The ArgumentParser object which contains this action."
1575- msgstr "``parser`` – L'objet ``ArgumentParser`` qui contient cette action ;"
1575+ msgstr "``parser`` – L'objet ``ArgumentParser`` qui contient cette action ;"
15761576
15771577#: library/argparse.rst:1364
15781578msgid ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid ""
15821582msgstr ""
15831583"``namespace`` – L'objet :class:`Namespace` qui sera renvoyé par :meth:"
15841584"`~ArgumentParser.parse_args`. La majorité des actions ajoutent un attribut à "
1585- "cet objet avec :func:`setattr` ;"
1585+ "cet objet avec :func:`setattr` ;"
15861586
15871587#: library/argparse.rst:1368
15881588msgid ""
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
15931593"``values`` – Les arguments de la ligne de commande associés à l'action après "
15941594"les avoir soumis à la conversion de type. Les conversions de types sont "
15951595"spécifiées grâce à l’argument nommé type_ d':meth:`~ArgumentParser."
1596- "add_argument` ;"
1596+ "add_argument` ;"
15971597
15981598#: library/argparse.rst:1372
15991599msgid ""
@@ -1885,15 +1885,15 @@ msgid ""
18851885msgstr ""
18861886"``title`` – titre du groupe de ce sous-analyseur dans la sortie d'aide ; par "
18871887"défaut : ``\" subcommands\" `` si ``description`` est fournie, sinon utilise "
1888- "la valeur de ``title`` de la section sur les arguments positionnels ;"
1888+ "la valeur de ``title`` de la section sur les arguments positionnels ;"
18891889
18901890#: library/argparse.rst:1627
18911891msgid ""
18921892"description - description for the sub-parser group in help output, by "
18931893"default ``None``"
18941894msgstr ""
18951895"``description`` – description du groupe de ce sous-analyseur dans la sortie "
1896- "d'aide ; par défaut : ``None`` ;"
1896+ "d'aide ; par défaut : ``None`` ;"
18971897
18981898# I think the English version is very misleading here. Even for subcommands, ``prog`` is only a tiny prefix of the auto generater usage string.
18991899#: library/argparse.rst:1630
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgid ""
19041904msgstr ""
19051905"``prog`` – nom du programme dans le message d'utilisation de l'aide des sous-"
19061906"commandes ; par défaut : le nom du programme et les arguments positionnels "
1907- "qui arrivent avant l'argument de ce sous-analyseur ;"
1907+ "qui arrivent avant l'argument de ce sous-analyseur ;"
19081908
19091909#: library/argparse.rst:1634
19101910msgid ""
@@ -1913,37 +1913,37 @@ msgid ""
19131913msgstr ""
19141914"``parser_class`` – classe utilisée pour créer les instances de sous-"
19151915"analyseurs ; par défaut : la classe de l'analyseur courant (par exemple "
1916- "``ArgumentParser``) ;"
1916+ "``ArgumentParser``) ;"
19171917
19181918#: library/argparse.rst:1637
19191919msgid ""
19201920"action_ - the basic type of action to be taken when this argument is "
19211921"encountered at the command line"
19221922msgstr ""
19231923"action_ – type élémentaire de l'action à entreprendre quand cet argument est "
1924- "reconnu sur la ligne de commande ;"
1924+ "reconnu sur la ligne de commande ;"
19251925
19261926#: library/argparse.rst:1640
19271927msgid ""
19281928"dest_ - name of the attribute under which sub-command name will be stored; "
19291929"by default ``None`` and no value is stored"
19301930msgstr ""
19311931"dest_ – nom de l'attribut sous lequel la sous-commande est stockée ; par "
1932- "défaut : ``None`` et aucune valeur n'est stockée ;"
1932+ "défaut : ``None`` et aucune valeur n'est stockée ;"
19331933
19341934#: library/argparse.rst:1643
19351935msgid ""
19361936"required_ - Whether or not a subcommand must be provided, by default "
19371937"``False`` (added in 3.7)"
19381938msgstr ""
19391939"required_ – ``True`` si la sous-commande est obligatoire ; par défaut : "
1940- "``False`` (ajouté dans 3.7) ;"
1940+ "``False`` (ajouté dans 3.7) ;"
19411941
19421942#: library/argparse.rst:1646
19431943msgid "help_ - help for sub-parser group in help output, by default ``None``"
19441944msgstr ""
19451945"help_ – message d'aide pour le groupe du sous-analyseur dans la sortie "
1946- "d'aide ; par défaut : ``None`` ;"
1946+ "d'aide ; par défaut : ``None`` ;"
19471947
19481948#: library/argparse.rst:1648
19491949msgid ""
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
24282428"`optparse` de façon transparente, en particulier pour les changements requis "
24292429"pour gérer les nouveaux spécificateurs de ``nargs=`` et les messages "
24302430"d'utilisation améliorés. Après avoir porté ou surchargé tout le code d':mod:"
2431- "`optparse`, la rétro-compatibilité pouvait difficilement être conservée. "
2431+ "`optparse`, la rétro-compatibilité pouvait difficilement être conservée."
24322432
24332433#: library/argparse.rst:2118
24342434msgid ""
@@ -2440,24 +2440,24 @@ msgstr ""
24402440
24412441#: library/argparse.rst:2121
24422442msgid "Handling positional arguments."
2443- msgstr "Gère les arguments positionnels ;"
2443+ msgstr "Gère les arguments positionnels ;"
24442444
24452445#: library/argparse.rst:2122
24462446msgid "Supporting sub-commands."
2447- msgstr "Prise en charge des sous commandes ;"
2447+ msgstr "Prise en charge des sous commandes ;"
24482448
24492449#: library/argparse.rst:2123
24502450msgid "Allowing alternative option prefixes like ``+`` and ``/``."
24512451msgstr ""
2452- "Permet d'utiliser les alternatives ``+`` ou ``/`` comme préfixes d'option ;"
2452+ "Permet d'utiliser les alternatives ``+`` ou ``/`` comme préfixes d'option ;"
24532453
24542454#: library/argparse.rst:2124
24552455msgid "Handling zero-or-more and one-or-more style arguments."
2456- msgstr "Prend en charge la répétition de valeurs (zéro ou plus, un ou plus) ;"
2456+ msgstr "Prend en charge la répétition de valeurs (zéro ou plus, un ou plus) ;"
24572457
24582458#: library/argparse.rst:2125
24592459msgid "Producing more informative usage messages."
2460- msgstr "Fournit des messages d'aide plus complets ;"
2460+ msgstr "Fournit des messages d'aide plus complets ;"
24612461
24622462#: library/argparse.rst:2126
24632463msgid "Providing a much simpler interface for custom ``type`` and ``action``."
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgid ""
24752475"`ArgumentParser.add_argument` calls."
24762476msgstr ""
24772477"Remplacer tous les appels à :meth:`optparse.OptionParser.add_option` par des "
2478- "appels à :meth:`ArgumentParser.add_argument` ;"
2478+ "appels à :meth:`ArgumentParser.add_argument` ;"
24792479
24802480#: library/argparse.rst:2133
24812481msgid ""
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
24882488"parse_args()`` et ajouter des appels à :meth:`ArgumentParser.add_argument` "
24892489"pour les arguments positionnels. Prenez note que les valeurs précédemment "
24902490"appelées ``options`` sont appelées ``args`` dans le contexte d':mod:"
2491- "`argparse` ;"
2491+ "`argparse` ;"
24922492
24932493#: library/argparse.rst:2138
24942494msgid ""
@@ -2498,15 +2498,15 @@ msgid ""
24982498msgstr ""
24992499"Remplacer :meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` en "
25002500"appelant :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` plutôt que :meth:"
2501- "`~ArgumentParser.parse_args` ;"
2501+ "`~ArgumentParser.parse_args` ;"
25022502
25032503#: library/argparse.rst:2142
25042504msgid ""
25052505"Replace callback actions and the ``callback_*`` keyword arguments with "
25062506"``type`` or ``action`` arguments."
25072507msgstr ""
25082508"Remplacer les actions de rappel (*callback actions* en anglais) et les "
2509- "arguments nommés ``callback_*`` par des arguments ``type`` et ``actions`` ;"
2509+ "arguments nommés ``callback_*`` par des arguments ``type`` et ``actions`` ;"
25102510
25112511#: library/argparse.rst:2145
25122512msgid ""
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid ""
25152515msgstr ""
25162516"Remplacer les chaînes représentant le nom des types pour l'argument nommé "
25172517"``type`` par les objets types correspondants (par exemple : ``int``, "
2518- "``float``, ``complex``, etc) ;"
2518+ "``float``, ``complex``, etc) ;"
25192519
25202520#: library/argparse.rst:2148
25212521msgid ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgid ""
25242524msgstr ""
25252525"Remplacer :class:`optparse.Values` par :class:`Namespace` ; et :exc:"
25262526"`optparse.OptionError` et :exc:`optparse.OptionValueError` par :exc:"
2527- "`ArgumentError` ;"
2527+ "`ArgumentError` ;"
25282528
25292529#: library/argparse.rst:2152
25302530msgid ""
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
25352535"Remplacer les chaînes avec des arguments de formatage implicite (tels que ``"
25362536"%default`` ou ``%prog``) par la syntaxe standard de Python pour "
25372537"l'interpolation d'un dictionnaire dans les chaînes de formatage (c'est-à-"
2538- "dire ``%(default)s`` et ``%(prog)s``) ;"
2538+ "dire ``%(default)s`` et ``%(prog)s``) ;"
25392539
25402540#: library/argparse.rst:2156
25412541msgid ""
0 commit comments