-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 259
Expand file tree
/
Copy pathsorting.po
More file actions
621 lines (540 loc) · 23.9 KB
/
Copy pathsorting.po
File metadata and controls
621 lines (540 loc) · 23.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: howto/sorting.rst:4
msgid "Sorting Techniques"
msgstr "Les techniques de tri"
#: howto/sorting.rst:0
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: howto/sorting.rst:6
msgid "Andrew Dalke and Raymond Hettinger"
msgstr "Andrew Dalke et Raymond Hettinger"
#: howto/sorting.rst:9
msgid ""
"Python lists have a built-in :meth:`list.sort` method that modifies the list "
"in-place. There is also a :func:`sorted` built-in function that builds a "
"new sorted list from an iterable."
msgstr ""
"Les listes Python ont une méthode native :meth:`list.sort` qui modifie les "
"listes elles-mêmes. Il y a également une fonction native :func:`sorted` qui "
"construit une nouvelle liste triée depuis un itérable."
#: howto/sorting.rst:13
msgid ""
"In this document, we explore the various techniques for sorting data using "
"Python."
msgstr ""
"Dans ce document, nous explorons différentes techniques pour trier les "
"données en Python."
#: howto/sorting.rst:17
msgid "Sorting Basics"
msgstr "Les bases du tri"
#: howto/sorting.rst:19
msgid ""
"A simple ascending sort is very easy: just call the :func:`sorted` function. "
"It returns a new sorted list:"
msgstr ""
"Un tri ascendant simple est très facile : il suffit d'appeler la "
"fonction :func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée :"
#: howto/sorting.rst:27
msgid ""
"You can also use the :meth:`list.sort` method. It modifies the list in-place "
"(and returns ``None`` to avoid confusion). Usually it's less convenient "
"than :func:`sorted` - but if you don't need the original list, it's slightly "
"more efficient."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi utiliser la méthode :meth:`list.sort`. Elle modifie la "
"liste elle-même (et renvoie ``None`` pour éviter les confusions). "
"Habituellement, cette méthode est moins pratique que la "
"fonction :func:`sorted` -- mais si vous n'avez pas besoin de la liste "
"originale, cette technique est légèrement plus efficace."
#: howto/sorting.rst:39
msgid ""
"Another difference is that the :meth:`list.sort` method is only defined for "
"lists. In contrast, the :func:`sorted` function accepts any iterable."
msgstr ""
"Une autre différence est que la méthode :meth:`list.sort` est seulement "
"définie pour les listes. Au contraire, la fonction :func:`sorted` accepte "
"n'importe quel itérable."
#: howto/sorting.rst:48
msgid "Key Functions"
msgstr "Fonctions clef"
#: howto/sorting.rst:50
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`list.sort` method and the "
"functions :func:`sorted`, :func:`min`, :func:`max`, :func:`heapq.nsmallest`, "
"and :func:`heapq.nlargest` have a *key* parameter to specify a function (or "
"other callable) to be called on each list element prior to making "
"comparisons."
msgstr ""
":meth:`list.sort` et :func:`sorted` ont un paramètre *key* afin de spécifier "
"une fonction (ou autre appelable) qui peut être appelée sur chaque élément "
"de la liste avant d'effectuer des comparaisons."
#: howto/sorting.rst:56
#, fuzzy
msgid ""
"For example, here's a case-insensitive string comparison "
"using :meth:`str.casefold`:"
msgstr "Par exemple, voici une comparaison de texte insensible à la casse :"
#: howto/sorting.rst:64
msgid ""
"The value of the *key* parameter should be a function (or other callable) "
"that takes a single argument and returns a key to use for sorting purposes. "
"This technique is fast because the key function is called exactly once for "
"each input record."
msgstr ""
"La valeur du paramètre *key* doit être une fonction (ou autre appelable) qui "
"prend un seul argument et renvoie une clef à utiliser à des fins de tri. "
"Cette technique est rapide car la fonction clef est appelée exactement une "
"seule fois pour chaque enregistrement en entrée."
#: howto/sorting.rst:69
msgid ""
"A common pattern is to sort complex objects using some of the object's "
"indices as keys. For example:"
msgstr ""
"Un usage fréquent est de faire un tri sur des objets complexes en utilisant "
"les indices des objets en tant que clef. Par exemple :"
#: howto/sorting.rst:82
msgid ""
"The same technique works for objects with named attributes. For example:"
msgstr ""
"La même technique marche pour des objets avec des attributs nommés. Par "
"exemple :"
#: howto/sorting.rst:102
msgid ""
"Objects with named attributes can be made by a regular class as shown above, "
"or they can be instances of :class:`~dataclasses.dataclass` or "
"a :term:`named tuple`."
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:107
msgid "Operator Module Functions and Partial Function Evaluation"
msgstr "Fonctions du module *operator* et application partielle de fonctions"
#: howto/sorting.rst:109
msgid ""
"The :term:`key function` patterns shown above are very common, so Python "
"provides convenience functions to make accessor functions easier and faster. "
"The :mod:`operator` module "
"has :func:`~operator.itemgetter`, :func:`~operator.attrgetter`, and "
"a :func:`~operator.methodcaller` function."
msgstr ""
"L'utilisation des :term:`fonctions clefs <key function>` ci-dessus est "
"courante, donc Python fournit des fonctions permettant de rendre plus simple "
"et plus rapide l'usage des accesseurs. Le module :mod:`operator` contient "
"les fonctions :func:`~operator.itemgetter`, :func:`~operator.attrgetter`, "
"et :func:`~operator.methodcaller`."
#: howto/sorting.rst:114
msgid "Using those functions, the above examples become simpler and faster:"
msgstr ""
"En utilisant ces fonctions, les exemples au dessus deviennent plus simples "
"et plus rapides :"
#: howto/sorting.rst:126
msgid ""
"The operator module functions allow multiple levels of sorting. For example, "
"to sort by *grade* then by *age*:"
msgstr ""
"Les fonctions du module *operator* permettent plusieurs niveaux de tri. Par "
"exemple, pour trier par *grade* puis par *age* :"
#: howto/sorting.rst:137
msgid ""
"The :mod:`functools` module provides another helpful tool for making key-"
"functions. The :func:`~functools.partial` function can reduce the `arity "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Arity>`_ of a multi-argument function making "
"it suitable for use as a key-function."
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:156
msgid "Ascending and Descending"
msgstr "Ascendant et descendant"
#: howto/sorting.rst:158
msgid ""
"Both :meth:`list.sort` and :func:`sorted` accept a *reverse* parameter with "
"a boolean value. This is used to flag descending sorts. For example, to get "
"the student data in reverse *age* order:"
msgstr ""
":meth:`list.sort` et :func:`sorted` acceptent un paramètre nommé *reverse* "
"avec une valeur booléenne. C'est utilisé pour déterminer l'ordre descendant "
"des tris. Par exemple, pour avoir les données des étudiants dans l'ordre "
"inverse par *age* :"
#: howto/sorting.rst:171
msgid "Sort Stability and Complex Sorts"
msgstr "Stabilité des tris et tris complexes"
#: howto/sorting.rst:173
msgid ""
"Sorts are guaranteed to be `stable <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sorting_algorithm#Stability>`_\\. That means that when multiple records have "
"the same key, their original order is preserved."
msgstr ""
"Les tris sont garantis `stables <https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Algorithme_de_tri#Caract.C3.A8re_stable>`_\\. Cela signifie que lorsque "
"plusieurs enregistrements on la même clef, leur ordre original est préservé."
#: howto/sorting.rst:183
msgid ""
"Notice how the two records for *blue* retain their original order so that "
"``('blue', 1)`` is guaranteed to precede ``('blue', 2)``."
msgstr ""
"Notez comme les deux enregistrements pour *blue* gardent leur ordre original "
"et que par conséquent il est garanti que ``('blue', 1)`` précède ``('blue', "
"2)``."
#: howto/sorting.rst:186
msgid ""
"This wonderful property lets you build complex sorts in a series of sorting "
"steps. For example, to sort the student data by descending *grade* and then "
"ascending *age*, do the *age* sort first and then sort again using *grade*:"
msgstr ""
"Cette propriété fantastique vous permet de construire des tris complexes "
"dans des tris en plusieurs étapes. Par exemple, afin de sortir les données "
"des étudiants en ordre descendant par *grade* puis en ordre ascendant par "
"*age*, effectuez un tri par *age* en premier puis un second tri par *grade* :"
#: howto/sorting.rst:196
msgid ""
"This can be abstracted out into a wrapper function that can take a list and "
"tuples of field and order to sort them on multiple passes."
msgstr ""
"Ceci peut être encapsulé dans une fonction qui prend une liste et des n-"
"uplets (attribut, ordre) pour les trier en plusieurs passes."
#: howto/sorting.rst:209
msgid ""
"The `Timsort <https://en.wikipedia.org/wiki/Timsort>`_ algorithm used in "
"Python does multiple sorts efficiently because it can take advantage of any "
"ordering already present in a dataset."
msgstr ""
"L'algorithme `Timsort <https://fr.wikipedia.org/wiki/Timsort>`_ utilisé dans "
"Python effectue de multiples tris efficacement parce qu'il peut tirer "
"avantage de l'ordre existant dans un jeu de données."
#: howto/sorting.rst:214
msgid "Decorate-Sort-Undecorate"
msgstr "La méthode *Decorate-Sort-Undecorate*"
#: howto/sorting.rst:216
msgid "This idiom is called Decorate-Sort-Undecorate after its three steps:"
msgstr ""
"Cette technique est appelée *Decorate-Sort-Undecorate* et se base sur trois "
"étapes :"
#: howto/sorting.rst:218
msgid ""
"First, the initial list is decorated with new values that control the sort "
"order."
msgstr ""
"Premièrement, la liste de départ est décorée avec les nouvelles valeurs qui "
"contrôlent l'ordre du tri."
#: howto/sorting.rst:220
msgid "Second, the decorated list is sorted."
msgstr "En second lieu, la liste décorée est triée."
#: howto/sorting.rst:222
msgid ""
"Finally, the decorations are removed, creating a list that contains only the "
"initial values in the new order."
msgstr ""
"Enfin, la décoration est supprimée, créant ainsi une liste qui contient "
"seulement la valeur initiale dans le nouvel ordre."
#: howto/sorting.rst:225
msgid ""
"For example, to sort the student data by *grade* using the DSU approach:"
msgstr ""
"Par exemple, pour trier les données étudiant par *grade* en utilisant "
"l'approche DSU :"
#: howto/sorting.rst:234
msgid ""
"This idiom works because tuples are compared lexicographically; the first "
"items are compared; if they are the same then the second items are compared, "
"and so on."
msgstr ""
"Cette technique marche parce que les *n*-uplets sont comparés par ordre "
"lexicographique; les premiers objets sont comparés; si il y a des objets "
"identiques, alors l'objet suivant est comparé, et ainsi de suite."
#: howto/sorting.rst:238
msgid ""
"It is not strictly necessary in all cases to include the index *i* in the "
"decorated list, but including it gives two benefits:"
msgstr ""
"Il n'est pas strictement nécessaire dans tous les cas d’inclure l'indice *i* "
"dans la liste décorée, mais l'inclure donne deux avantages :"
#: howto/sorting.rst:241
msgid ""
"The sort is stable -- if two items have the same key, their order will be "
"preserved in the sorted list."
msgstr ""
"Le tri est stable -- si deux objets on la même clef, leur ordre sera "
"préservé dans la liste triée."
#: howto/sorting.rst:244
msgid ""
"The original items do not have to be comparable because the ordering of the "
"decorated tuples will be determined by at most the first two items. So for "
"example the original list could contain complex numbers which cannot be "
"sorted directly."
msgstr ""
"Les objets d'origine ne sont pas nécessairement comparables car l'ordre des "
"*n*-uplets décorés sera déterminé par au plus les deux premiers objets. Donc "
"par exemple la liste originale pourrait contenir des nombres complexes qui "
"pourraient ne pas être triés directement."
#: howto/sorting.rst:249
msgid ""
"Another name for this idiom is `Schwartzian transform <https://"
"en.wikipedia.org/wiki/Schwartzian_transform>`_\\, after Randal L. Schwartz, "
"who popularized it among Perl programmers."
msgstr ""
"Un autre nom pour cette technique est `Schwartzian transform <https://"
"en.wikipedia.org/wiki/Schwartzian_transform>`_\\, après que Randal L. "
"Schwartz l'ait popularisé chez les développeurs Perl."
#: howto/sorting.rst:253
msgid ""
"Now that Python sorting provides key-functions, this technique is not often "
"needed."
msgstr ""
"Maintenant que le tri Python fournit des fonctions-clef, cette technique "
"n'est plus souvent utilisée."
#: howto/sorting.rst:256
msgid "Comparison Functions"
msgstr "Fonctions de comparaison"
#: howto/sorting.rst:258
msgid ""
"Unlike key functions that return an absolute value for sorting, a comparison "
"function computes the relative ordering for two inputs."
msgstr ""
"Contrairement aux fonctions clés qui renvoient une valeur absolue sur "
"laquelle baser le tri, une fonction de comparaison calcule l'ordre relatif "
"entre deux entrées."
#: howto/sorting.rst:261
msgid ""
"For example, a `balance scale <https://upload.wikimedia.org/wikipedia/"
"commons/1/17/Balance_à_tabac_1850.JPG>`_ compares two samples giving a "
"relative ordering: lighter, equal, or heavier. Likewise, a comparison "
"function such as ``cmp(a, b)`` will return a negative value for less-than, "
"zero if the inputs are equal, or a positive value for greater-than."
msgstr ""
"Par exemple, une `balance <https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/"
"1/17/Balance_à_tabac_1850.JPG>`_ compare deux échantillons en donnant un "
"classement relatif : plus léger, égal ou plus lourd. De la même manière, une "
"fonction de comparaison telle que ``cmp(a, b)`` donne un résultat négatif si "
"la première valeur est plus petite, zéro si les deux valeurs sont égales, et "
"un résultat positif si la première valeur est plus grande."
#: howto/sorting.rst:268
msgid ""
"It is common to encounter comparison functions when translating algorithms "
"from other languages. Also, some libraries provide comparison functions as "
"part of their API. For example, :func:`locale.strcoll` is a comparison "
"function."
msgstr ""
"Il est fréquent de rencontrer des fonctions de comparaison lorsqu'on traduit "
"des algorithmes à partir d'autres langages. Aussi, certaines bibliothèques "
"fournissent des fonctions de comparaison intégrées dans leurs API, "
"comme :func:`locale.strcoll` par exemple."
#: howto/sorting.rst:272
msgid ""
"To accommodate those situations, Python "
"provides :class:`functools.cmp_to_key` to wrap the comparison function to "
"make it usable as a key function::"
msgstr ""
"Pour remédier à ces situations, Python fournit :class:`functools.cmp_to_key` "
"pour transformer une fonction de comparaison en une fonction clé ::"
#: howto/sorting.rst:279
msgid "Strategies For Unorderable Types and Values"
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:281
msgid ""
"A number of type and value issues can arise when sorting. Here are some "
"strategies that can help:"
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:284
msgid "Convert non-comparable input types to strings prior to sorting:"
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:292
msgid ""
"This is needed because most cross-type comparisons raise a :exc:`TypeError`."
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:295
msgid "Remove special values prior to sorting:"
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:305
msgid ""
"This is needed because the `IEEE-754 standard <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"IEEE_754>`_ specifies that, \"Every NaN shall compare unordered with "
"everything, including itself.\""
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:309
msgid "Likewise, ``None`` can be stripped from datasets as well:"
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:317
msgid "This is needed because ``None`` is not comparable to other types."
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:319
msgid "Convert mapping types into sorted item lists before sorting:"
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:327
msgid ""
"This is needed because dict-to-dict comparisons raise a :exc:`TypeError`."
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:330
msgid "Convert set types into sorted lists before sorting:"
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:338
msgid ""
"This is needed because the elements contained in set types do not have a "
"deterministic order. For example, ``list({'a', 'b'})`` may produce either "
"``['a', 'b']`` or ``['b', 'a']``."
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:343
msgid "Odds and Ends"
msgstr "Notes complémentaires"
#: howto/sorting.rst:345
#, fuzzy
msgid ""
"For locale aware sorting, use :func:`locale.strxfrm` for a key function "
"or :func:`locale.strcoll` for a comparison function. This is necessary "
"because \"alphabetical\" sort orderings can vary across cultures even if the "
"underlying alphabet is the same."
msgstr ""
"Pour du tri de texte localisé, utilisez :func:`locale.strxfrm` en tant que "
"fonction clef ou :func:`locale.strcoll` comme fonction de comparaison."
#: howto/sorting.rst:350
msgid ""
"The *reverse* parameter still maintains sort stability (so that records with "
"equal keys retain the original order). Interestingly, that effect can be "
"simulated without the parameter by using the builtin :func:`reversed` "
"function twice:"
msgstr ""
"Le paramètre *reverse* maintient toujours un tri stable (de telle sorte que "
"les enregistrements avec des clef égales gardent le même ordre). Notez que "
"cet effet peut être simulé sans le paramètre en utilisant la fonction "
"native :func:`reversed` deux fois :"
#: howto/sorting.rst:364
#, fuzzy
msgid ""
"The sort routines use ``<`` when making comparisons between two objects. So, "
"it is easy to add a standard sort order to a class by defining "
"an :meth:`~object.__lt__` method:"
msgstr ""
"Pour effectuer les comparaisons entre deux objets, les routines de tri "
"utilisent l'opérateur ``<``. Il est donc facile d'ajouter un ordre de tri "
"standard à une classe en définissant sa méthode :meth:`__lt__` :"
#: howto/sorting.rst:374
msgid ""
"However, note that ``<`` can fall back to using :meth:`~object.__gt__` "
"if :meth:`~object.__lt__` is not implemented (see :func:`object.__lt__` for "
"details on the mechanics). To avoid surprises, :pep:`8` recommends that all "
"six comparison methods be implemented. The :func:`~functools.total_ordering` "
"decorator is provided to make that task easier."
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:381
msgid ""
"Key functions need not depend directly on the objects being sorted. A key "
"function can also access external resources. For instance, if the student "
"grades are stored in a dictionary, they can be used to sort a separate list "
"of student names:"
msgstr ""
"Les fonctions clef n'ont pas besoin de dépendre directement des objets "
"triés. Une fonction clef peut aussi accéder à des ressources externes. En "
"l'occurrence, si les grades des étudiants sont stockés dans un dictionnaire, "
"ils peuvent être utilisés pour trier une liste différentes de noms "
"d'étudiants :"
#: howto/sorting.rst:394
msgid "Partial Sorts"
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:396
msgid ""
"Some applications require only some of the data to be ordered. The standard "
"library provides several tools that do less work than a full sort:"
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:399
msgid ""
":func:`min` and :func:`max` return the smallest and largest values, "
"respectively. These functions make a single pass over the input data and "
"require almost no auxiliary memory."
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:403
msgid ""
":func:`heapq.nsmallest` and :func:`heapq.nlargest` return the *n* smallest "
"and largest values, respectively. These functions make a single pass over "
"the data keeping only *n* elements in memory at a time. For values of *n* "
"that are small relative to the number of inputs, these functions make far "
"fewer comparisons than a full sort."
msgstr ""
#: howto/sorting.rst:409
msgid ""
":func:`heapq.heappush` and :func:`heapq.heappop` create and maintain a "
"partially sorted arrangement of data that keeps the smallest element at "
"position ``0``. These functions are suitable for implementing priority "
"queues which are commonly used for task scheduling."
msgstr ""
#~ msgid "Sorting HOW TO"
#~ msgstr "Guide pour le tri"
#~ msgid "Release"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "0.1"
#~ msgstr "0.1"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "However, note that ``<`` can fall back to using :meth:`~object.__gt__` "
#~ "if :meth:`~object.__lt__` is not implemented (see :func:`object.__lt__`)."
#~ msgstr ""
#~ "Notez toutefois que l'opérateur ``<`` peut utiliser la "
#~ "méthode :meth:`__gt__` si :meth:`__lt__` n'est pas implémentée ; "
#~ "voir :func:`object.__lt__`."
#~ msgid "The Old Way Using the *cmp* Parameter"
#~ msgstr "La méthode traditionnelle d'utiliser le paramètre *cmp*"
#~ msgid ""
#~ "Many constructs given in this HOWTO assume Python 2.4 or later. Before "
#~ "that, there was no :func:`sorted` builtin and :meth:`list.sort` took no "
#~ "keyword arguments. Instead, all of the Py2.x versions supported a *cmp* "
#~ "parameter to handle user specified comparison functions."
#~ msgstr ""
#~ "Plusieurs construction données dans ce guide se basent sur Python 2.4 ou "
#~ "plus. Avant cela, il n'y avait pas la fonction :func:`sorted` et la "
#~ "méthode :meth:`list.sort` ne prenait pas d'arguments nommés. À la place, "
#~ "toutes les versions Python 2.x utilisaient un paramètre *cmp* pour "
#~ "prendre en charge les fonctions de comparaisons définies par les "
#~ "utilisateurs."
#~ msgid ""
#~ "In Py3.0, the *cmp* parameter was removed entirely (as part of a larger "
#~ "effort to simplify and unify the language, eliminating the conflict "
#~ "between rich comparisons and the :meth:`__cmp__` magic method)."
#~ msgstr ""
#~ "En Py3.0, le paramètre *cmp* à été supprimé complètement (dans le cadre "
#~ "d'un effort plus général pour simplifier et unifier le langage, en "
#~ "éliminant le conflit entre les comparaisons riches et la méthode "
#~ "magique :meth:`__cmp__`)."
#~ msgid ""
#~ "In Py2.x, sort allowed an optional function which can be called for doing "
#~ "the comparisons. That function should take two arguments to be compared "
#~ "and then return a negative value for less-than, return zero if they are "
#~ "equal, or return a positive value for greater-than. For example, we can "
#~ "do:"
#~ msgstr ""
#~ "En Python 2.x, le tri permettait en paramètre une fonction optionnelle "
#~ "qui peut être appelée pour faire des comparaisons. Cette fonction devrait "
#~ "prendre deux arguments à comparer pour renvoyer une valeur négative pour "
#~ "inférieur-à, renvoyer zéro si ils sont égaux, ou renvoyer une valeur "
#~ "positive pour supérieur-à. Par exemple, nous pouvons faire :"
#~ msgid "Or you can reverse the order of comparison with:"
#~ msgstr "Ou nous pouvons inverser l'ordre de comparaison avec :"
#~ msgid ""
#~ "When porting code from Python 2.x to 3.x, the situation can arise when "
#~ "you have the user supplying a comparison function and you need to convert "
#~ "that to a key function. The following wrapper makes that easy to do:"
#~ msgstr ""
#~ "En portant du code depuis Python 2.X vers 3.x, des problèmes peuvent "
#~ "survenir quand des utilisateurs fournissent une fonction de comparaison "
#~ "et qu'il faut convertir cette fonction en une fonction-clef. La fonction "
#~ "d'encapsulation suivante rend cela plus facile à faire :"
#~ msgid "To convert to a key function, just wrap the old comparison function:"
#~ msgstr ""
#~ "Pour convertir une fonction clef, ils suffit d'encapsuler l'ancienne "
#~ "fonction de comparaison :"
#~ msgid ""
#~ "In Python 3.2, the :func:`functools.cmp_to_key` function was added to "
#~ "the :mod:`functools` module in the standard library."
#~ msgstr ""
#~ "En Python 3.2, la fonction :func:`functools.cmp_to_key` à été ajoutée au "
#~ "module :mod:`functools` dans la librairie standard."