-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 261
Expand file tree
/
Copy pathdatetime.po
More file actions
394 lines (342 loc) · 14.3 KB
/
datetime.po
File metadata and controls
394 lines (342 loc) · 14.3 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3,-1,-1\n"
#: c-api/datetime.rst:6
msgid "DateTime Objects"
msgstr "Objets DateTime"
#: c-api/datetime.rst:8
#, fuzzy
msgid ""
"Various date and time objects are supplied by the :mod:`datetime` module. "
"Before using any of these functions, the header file :file:`datetime.h` must "
"be included in your source (note that this is not included "
"by :file:`Python.h`), and the macro :c:macro:`!PyDateTime_IMPORT` must be "
"invoked, usually as part of the module initialisation function. The macro "
"puts a pointer to a C structure into a static variable, :c:data:`!"
"PyDateTimeAPI`, that is used by the following macros."
msgstr ""
"De nombreux objets *date* et *time* sont exposés par le "
"module :mod:`DateTime`. Avant d'utiliser une de ces fonctions, le fichier "
"d'en-tête :file:`datetime.h` doit être inclus dans vos sources (veuillez "
"noter qu'il n'est pas inclus par le fichier :file:`Python.h`) et la "
"macro :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` doit être invoquée, généralement lors de "
"la fonction d'initialisation du module. La macro crée un pointeur vers une "
"structure C et place celui-ci dans une variable "
"statique, :c:data:`PyDateTimeAPI`, qui est utilisée par les macros suivantes."
#: c-api/datetime.rst:18
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python date object."
msgstr ""
#: c-api/datetime.rst:22
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python datetime object."
msgstr ""
#: c-api/datetime.rst:26
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python time object."
msgstr ""
#: c-api/datetime.rst:30
msgid ""
"This subtype of :c:type:`PyObject` represents the difference between two "
"datetime values."
msgstr ""
#: c-api/datetime.rst:34
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python date type; it "
"is the same object as :class:`datetime.date` in the Python layer."
msgstr ""
#: c-api/datetime.rst:39
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python datetime type; "
"it is the same object as :class:`datetime.datetime` in the Python layer."
msgstr ""
#: c-api/datetime.rst:44
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python time type; it "
"is the same object as :class:`datetime.time` in the Python layer."
msgstr ""
#: c-api/datetime.rst:49
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents Python type for the "
"difference between two datetime values; it is the same object "
"as :class:`datetime.timedelta` in the Python layer."
msgstr ""
#: c-api/datetime.rst:55
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python time zone info "
"type; it is the same object as :class:`datetime.tzinfo` in the Python layer."
msgstr ""
#: c-api/datetime.rst:59
msgid "Macro for access to the UTC singleton:"
msgstr "Macro pour accéder au singleton UTC :"
#: c-api/datetime.rst:63
msgid ""
"Returns the time zone singleton representing UTC, the same object "
"as :attr:`datetime.timezone.utc`."
msgstr ""
"Renvoie le singleton du fuseau horaire UTC, qui est le même objet "
"que :attr:`datetime.timezone.utc`."
#: c-api/datetime.rst:69
msgid "Type-check macros:"
msgstr "Macros pour vérifier les types :"
#: c-api/datetime.rst:73
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType` or a subtype "
"of :c:data:`!PyDateTime_DateType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType` ou un sous-"
"type de :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:80
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* must not "
"be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* ne doit "
"pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:86
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` or a "
"subtype of :c:data:`!PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be ``NULL``. "
"This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` ou un "
"sous-type de :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:93
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must "
"not be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* ne "
"doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:99
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType` or a subtype "
"of :c:data:`!PyDateTime_TimeType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TimeType` ou un sous-"
"type de :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:106
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* must not "
"be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* ne doit "
"pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:112
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` or a subtype "
"of :c:data:`!PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` ou un sous-"
"type de :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:119
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not "
"be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* ne "
"doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:125
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` or a subtype "
"of :c:data:`!PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
"function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` ou un sous-"
"type de :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* ne doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:132
#, fuzzy
msgid ""
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must "
"not be ``NULL``. This function always succeeds."
msgstr ""
"Renvoie vrai si *ob* est de type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* ne "
"doit pas être *NULL*."
#: c-api/datetime.rst:136
msgid "Macros to create objects:"
msgstr "Macros pour créer des objets :"
#: c-api/datetime.rst:140
msgid ""
"Return a :class:`datetime.date` object with the specified year, month and "
"day."
msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.date` avec l'année, le mois et le jour "
"spécifiés."
#: c-api/datetime.rst:145
msgid ""
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, "
"day, hour, minute, second and microsecond."
msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.datetime` avec l'année, le mois, le jour, "
"l'heure, la minute, la seconde et la microseconde spécifiés."
#: c-api/datetime.rst:151
msgid ""
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, "
"day, hour, minute, second, microsecond and fold."
msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.datetime` avec l'année, le mois, le jour, "
"l'heure, la minute, la seconde, la microseconde et le pli (*fold* en "
"anglais) spécifiés."
#: c-api/datetime.rst:159
msgid ""
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
"second and microsecond."
msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde "
"et la microseconde spécifiées."
#: c-api/datetime.rst:165
msgid ""
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
"second, microsecond and fold."
msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde, "
"la microseconde et le pli (*fold* en anglais) spécifiés."
#: c-api/datetime.rst:173
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timedelta` object representing the given number of "
"days, seconds and microseconds. Normalization is performed so that the "
"resulting number of microseconds and seconds lie in the ranges documented "
"for :class:`datetime.timedelta` objects."
msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.timedelta` représentant le nombre passé en "
"paramètre de jours, de secondes et de microsecondes. Le résultat est "
"normalisé pour que le nombre de microsecondes et de secondes tombe dans la "
"plage documentée pour les objets :class:`datetime.timedelta`."
#: c-api/datetime.rst:181
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timezone` object with an unnamed fixed offset "
"represented by the *offset* argument."
msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage anonyme fixe "
"représenté par l'argument *offset*."
#: c-api/datetime.rst:189
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timezone` object with a fixed offset represented "
"by the *offset* argument and with tzname *name*."
msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage fixe représenté "
"par l'argument *offset* et avec le nom de fuseau horaire *name*."
#: c-api/datetime.rst:195
#, fuzzy
msgid ""
"Macros to extract fields from date objects. The argument must be an "
"instance of :c:type:`PyDateTime_Date`, including subclasses (such "
"as :c:type:`PyDateTime_DateTime`). The argument must not be ``NULL``, and "
"the type is not checked:"
msgstr ""
"Macros pour extraire les champs des objets *date*. L'argument doit être une "
"instance de :c:data:`PyDateTime_Date`, ou une sous-classe (telle "
"que :c:data:`PyDateTime_DateTime`). L'argument ne doit pas être *NULL*, et "
"le type n'est pas vérifié :"
#: c-api/datetime.rst:202
msgid "Return the year, as a positive int."
msgstr "Renvoie l'année, sous forme d'entier positif."
#: c-api/datetime.rst:207
msgid "Return the month, as an int from 1 through 12."
msgstr "Renvoie le mois, sous forme d'entier allant de 1 à 12."
#: c-api/datetime.rst:212
msgid "Return the day, as an int from 1 through 31."
msgstr "Renvoie le jour, sous forme d'entier allant de 1 à 31."
#: c-api/datetime.rst:215
#, fuzzy
msgid ""
"Macros to extract fields from datetime objects. The argument must be an "
"instance of :c:type:`PyDateTime_DateTime`, including subclasses. The "
"argument must not be ``NULL``, and the type is not checked:"
msgstr ""
"Macros pour extraire les champs des objets *datetime*. L'argument doit être "
"une instance de :c:data:`PyDateTime_DateTime` ou une sous-classe de celle-"
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
#: c-api/datetime.rst:259
msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23."
msgstr "Renvoie l'heure, sous forme d'entier allant de 0 à 23."
#: c-api/datetime.rst:264
msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59."
msgstr "Renvoie la minute, sous forme d'entier allant de 0 à 59."
#: c-api/datetime.rst:269
msgid "Return the second, as an int from 0 through 59."
msgstr "Renvoie la seconde, sous forme d'entier allant de 0 à 59."
#: c-api/datetime.rst:274
msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999."
msgstr "Renvoie la microseconde, sous forme d'entier allant de 0 à 999999."
#: c-api/datetime.rst:279
#, fuzzy
msgid "Return the fold, as an int from 0 through 1."
msgstr "Renvoie le jour, sous forme d'entier allant de 1 à 31."
#: c-api/datetime.rst:286
msgid "Return the tzinfo (which may be ``None``)."
msgstr ""
#: c-api/datetime.rst:253
#, fuzzy
msgid ""
"Macros to extract fields from time objects. The argument must be an "
"instance of :c:type:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument "
"must not be ``NULL``, and the type is not checked:"
msgstr ""
"Macros pour extraire les champs des objets *time*. L'argument doit être une "
"instance de :c:data:`PyDateTime_Time` ou une sous-classe de celle-ci. "
"L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
#: c-api/datetime.rst:291
#, fuzzy
msgid ""
"Macros to extract fields from time delta objects. The argument must be an "
"instance of :c:type:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument "
"must not be ``NULL``, and the type is not checked:"
msgstr ""
"Macros pour extraire les champs des objets *time delta*. L'argument doit "
"être une instance de :c:data:`PyDateTime_Delta` ou une sous-classe de celle-"
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
#: c-api/datetime.rst:297
msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999."
msgstr ""
"Renvoie le nombre de jours, sous forme d'entier allant de ``-999999999`` à "
"``999999999``."
#: c-api/datetime.rst:304
msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399."
msgstr "Renvoie le nombre de secondes sous forme d'entier allant de 0 à 86399."
#: c-api/datetime.rst:311
msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999."
msgstr ""
"Renvoie le nombre de microsecondes, sous forme d'entier allant de 0 à 999999."
#: c-api/datetime.rst:316
msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:"
msgstr "Macros de confort pour les modules implémentant l'API DB :"
#: c-api/datetime.rst:320
#, fuzzy
msgid ""
"Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument "
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp`."
msgstr ""
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.datetime` à partir d'un n-"
"uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
#: c-api/datetime.rst:326
#, fuzzy
msgid ""
"Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument "
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp`."
msgstr ""
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.date` à partir d'un *n*-"
"uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."