-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 259
Expand file tree
/
Copy pathexceptions.po
More file actions
663 lines (583 loc) · 28 KB
/
Copy pathexceptions.po
File metadata and controls
663 lines (583 loc) · 28 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/exceptions.rst:4
msgid "Built-in Exceptions"
msgstr "Exceptions natives"
#: ../Doc/library/exceptions.rst:10
msgid ""
"Exceptions should be class objects. The exceptions are defined in the "
"module :mod:`exceptions`. This module never needs to be imported "
"explicitly: the exceptions are provided in the built-in namespace as well as "
"the :mod:`exceptions` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:19
msgid ""
"For class exceptions, in a :keyword:`try` statement with an :keyword:"
"`except` clause that mentions a particular class, that clause also handles "
"any exception classes derived from that class (but not exception classes "
"from which *it* is derived). Two exception classes that are not related via "
"subclassing are never equivalent, even if they have the same name."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:27
msgid ""
"The built-in exceptions listed below can be generated by the interpreter or "
"built-in functions. Except where mentioned, they have an \"associated value"
"\" indicating the detailed cause of the error. This may be a string or a "
"tuple containing several items of information (e.g., an error code and a "
"string explaining the code). The associated value is the second argument to "
"the :keyword:`raise` statement. If the exception class is derived from the "
"standard root class :exc:`BaseException`, the associated value is present as "
"the exception instance's :attr:`args` attribute."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:36
msgid ""
"User code can raise built-in exceptions. This can be used to test an "
"exception handler or to report an error condition \"just like\" the "
"situation in which the interpreter raises the same exception; but beware "
"that there is nothing to prevent user code from raising an inappropriate "
"error."
msgstr ""
"Du code utilisateur peut lever des exceptions natives. Cela peut être "
"utilisé pour tester un gestionnaire d'exception ou pour rapporter une "
"condition d'erreur \"comme si\" c'était l'interpréteur qui levait cette "
"exception ; mais attention car rien n'empêche du code utilisateur de lever "
"une erreur inappropriée."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:41
msgid ""
"The built-in exception classes can be subclassed to define new exceptions; "
"programmers are encouraged to derive new exceptions from the :exc:"
"`Exception` class or one of its subclasses, and not from :exc:"
"`BaseException`. More information on defining exceptions is available in "
"the Python Tutorial under :ref:`tut-userexceptions`."
msgstr ""
"Les classes d'exception natives peuvent être héritées pour définir de "
"nouvelles exceptions ; les programmeurs sont encouragés à faire dériver les "
"nouvelles exceptions de la classe :exc:`Exception` ou d'une de ses sous-"
"classes, et non de :exc:`BaseException`. Plus d'informations sur la "
"définition des exceptions sont disponibles dans le Tutoriel Python sous :ref:"
"`tut-userexceptions`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:47
msgid ""
"The following exceptions are only used as base classes for other exceptions."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:51
msgid ""
"The base class for all built-in exceptions. It is not meant to be directly "
"inherited by user-defined classes (for that, use :exc:`Exception`). If :"
"func:`str` or :func:`unicode` is called on an instance of this class, the "
"representation of the argument(s) to the instance are returned, or the empty "
"string when there were no arguments."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:61
msgid ""
"The tuple of arguments given to the exception constructor. Some built-in "
"exceptions (like :exc:`IOError`) expect a certain number of arguments and "
"assign a special meaning to the elements of this tuple, while others are "
"usually called only with a single string giving an error message."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:69
msgid ""
"All built-in, non-system-exiting exceptions are derived from this class. "
"All user-defined exceptions should also be derived from this class."
msgstr ""
"Toutes les exceptions natives, qui n'entraînent pas une sortie du système "
"dérivent de cette classe. Toutes les exceptions définies par l'utilisateur "
"devraient également être dérivées de cette classe."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:72 ../Doc/library/exceptions.rst:167
#: ../Doc/library/exceptions.rst:214 ../Doc/library/exceptions.rst:365
msgid "Changed to inherit from :exc:`BaseException`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:78
msgid ""
"The base class for all built-in exceptions except :exc:`StopIteration`, :exc:"
"`GeneratorExit`, :exc:`KeyboardInterrupt` and :exc:`SystemExit`. :exc:"
"`StandardError` itself is derived from :exc:`Exception`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:85
msgid ""
"The base class for those built-in exceptions that are raised for various "
"arithmetic errors: :exc:`OverflowError`, :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:"
"`FloatingPointError`."
msgstr ""
"La classe de base pour les exceptions natives qui sont levées pour diverses "
"erreurs arithmétiques : :exc:`OverflowError`, :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:"
"`FloatingPointError`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:92
msgid ""
"Raised when a :ref:`buffer <bufferobjects>` related operation cannot be "
"performed."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une opération liée à un :ref:`tampon <bufferobjects>` ne peut "
"pas être exécutée."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:98
msgid ""
"The base class for the exceptions that are raised when a key or index used "
"on a mapping or sequence is invalid: :exc:`IndexError`, :exc:`KeyError`. "
"This can be raised directly by :func:`codecs.lookup`."
msgstr ""
"La classe de base pour les exceptions qui sont levées lorsqu'une clé ou un "
"index utilisé sur un tableau de correspondances ou une séquence est "
"invalide : :exc:`IndexError`, :exc:`KeyError`. Peut être levée directement "
"par :func:`codecs.lookup`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:105
msgid ""
"The base class for exceptions that can occur outside the Python system: :exc:"
"`IOError`, :exc:`OSError`. When exceptions of this type are created with a "
"2-tuple, the first item is available on the instance's :attr:`errno` "
"attribute (it is assumed to be an error number), and the second item is "
"available on the :attr:`strerror` attribute (it is usually the associated "
"error message). The tuple itself is also available on the :attr:`args` "
"attribute."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:114
msgid ""
"When an :exc:`EnvironmentError` exception is instantiated with a 3-tuple, "
"the first two items are available as above, while the third item is "
"available on the :attr:`filename` attribute. However, for backwards "
"compatibility, the :attr:`args` attribute contains only a 2-tuple of the "
"first two constructor arguments."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:120
msgid ""
"The :attr:`filename` attribute is ``None`` when this exception is created "
"with other than 3 arguments. The :attr:`errno` and :attr:`strerror` "
"attributes are also ``None`` when the instance was created with other than 2 "
"or 3 arguments. In this last case, :attr:`args` contains the verbatim "
"constructor arguments as a tuple."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:126
msgid "The following exceptions are the exceptions that are actually raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:133
msgid "Raised when an :keyword:`assert` statement fails."
msgstr "Levée lorsqu'une instruction :keyword:`assert` échoue."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:138
msgid ""
"Raised when an attribute reference (see :ref:`attribute-references`) or "
"assignment fails. (When an object does not support attribute references or "
"attribute assignments at all, :exc:`TypeError` is raised.)"
msgstr ""
"Levée lorsqu'une référence ou une assignation d'attribut (voir :ref:"
"`attribute-references`) échoue. (Lorsqu'un objet ne supporte pas du tout la "
"référence ou l'assignation d'attribut, :exc:`TypeError` est levé.)"
#: ../Doc/library/exceptions.rst:145
msgid ""
"Raised when one of the built-in functions (:func:`input` or :func:"
"`raw_input`) hits an end-of-file condition (EOF) without reading any data. "
"(N.B.: the :meth:`file.read` and :meth:`file.readline` methods return an "
"empty string when they hit EOF.)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:153
msgid ""
"Raised when a floating point operation fails. This exception is always "
"defined, but can only be raised when Python is configured with the ``--with-"
"fpectl`` option, or the :const:`WANT_SIGFPE_HANDLER` symbol is defined in "
"the :file:`pyconfig.h` file."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une opération en virgule flottante échoue. Cette exception est "
"toujours définie, mais ne peut être levée que lorsque Python est configuré "
"avec l'option ``--with-fpectl``, ou que le symbole :const:"
"`WANT_SIGFPE_HANDLER` est défini dans le fichier :file:`pyconfig.h`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:161
msgid ""
"Raised when a :term:`generator`\\'s :meth:`close` method is called. It "
"directly inherits from :exc:`BaseException` instead of :exc:`StandardError` "
"since it is technically not an error."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:172
msgid ""
"Raised when an I/O operation (such as a :keyword:`print` statement, the "
"built-in :func:`open` function or a method of a file object) fails for an I/"
"O-related reason, e.g., \"file not found\" or \"disk full\"."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:176
msgid ""
"This class is derived from :exc:`EnvironmentError`. See the discussion "
"above for more information on exception instance attributes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:179
msgid "Changed :exc:`socket.error` to use this as a base class."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:185
msgid ""
"Raised when an :keyword:`import` statement fails to find the module "
"definition or when a ``from ... import`` fails to find a name that is to be "
"imported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:191
msgid ""
"Raised when a sequence subscript is out of range. (Slice indices are "
"silently truncated to fall in the allowed range; if an index is not a plain "
"integer, :exc:`TypeError` is raised.)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:200
msgid ""
"Raised when a mapping (dictionary) key is not found in the set of existing "
"keys."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une clef (de dictionnaire) n'est pas trouvée dans l'ensemble "
"des clefs existantes."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:207
msgid ""
"Raised when the user hits the interrupt key (normally :kbd:`Control-C` or :"
"kbd:`Delete`). During execution, a check for interrupts is made regularly. "
"Interrupts typed when a built-in function :func:`input` or :func:`raw_input` "
"is waiting for input also raise this exception. The exception inherits from :"
"exc:`BaseException` so as to not be accidentally caught by code that "
"catches :exc:`Exception` and thus prevent the interpreter from exiting."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:220
msgid ""
"Raised when an operation runs out of memory but the situation may still be "
"rescued (by deleting some objects). The associated value is a string "
"indicating what kind of (internal) operation ran out of memory. Note that "
"because of the underlying memory management architecture (C's :c:func:"
"`malloc` function), the interpreter may not always be able to completely "
"recover from this situation; it nevertheless raises an exception so that a "
"stack traceback can be printed, in case a run-away program was the cause."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une opération est à court de mémoire mais que la situation peut "
"encore être rattrapée (en supprimant certains objets). La valeur associée "
"est une chaîne de caractères indiquant quel type d'opération (interne) est à "
"court de mémoire. À noter qu'en raison de l'architecture interne de gestion "
"de la mémoire (la fonction :c:func:`malloc` du C), l'interpréteur peut ne "
"pas toujours être capable de rattraper cette situation ; il lève néanmoins "
"une exception pour qu'une pile d'appels puisse être affichée, dans le cas où "
"un programme en cours d'exécution en était la cause."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:231
msgid ""
"Raised when a local or global name is not found. This applies only to "
"unqualified names. The associated value is an error message that includes "
"the name that could not be found."
msgstr ""
"Levée lorsqu'un nom local ou global n'est pas trouvé. Ceci ne s'applique "
"qu'aux noms non qualifiés. La valeur associée est un message d'erreur qui "
"inclut le nom qui n'a pas pu être trouvé."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:238
msgid ""
"This exception is derived from :exc:`RuntimeError`. In user defined base "
"classes, abstract methods should raise this exception when they require "
"derived classes to override the method."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:249
msgid ""
"This exception is derived from :exc:`EnvironmentError`. It is raised when a "
"function returns a system-related error (not for illegal argument types or "
"other incidental errors). The :attr:`errno` attribute is a numeric error "
"code from :c:data:`errno`, and the :attr:`strerror` attribute is the "
"corresponding string, as would be printed by the C function :c:func:"
"`perror`. See the module :mod:`errno`, which contains names for the error "
"codes defined by the underlying operating system."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:257
msgid ""
"For exceptions that involve a file system path (such as :func:`chdir` or :"
"func:`unlink`), the exception instance will contain a third attribute, :attr:"
"`filename`, which is the file name passed to the function."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:266
msgid ""
"Raised when the result of an arithmetic operation is too large to be "
"represented. This cannot occur for long integers (which would rather raise :"
"exc:`MemoryError` than give up) and for most operations with plain integers, "
"which return a long integer instead. Because of the lack of standardization "
"of floating point exception handling in C, most floating point operations "
"also aren't checked."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:276
msgid ""
"This exception is raised when a weak reference proxy, created by the :func:"
"`weakref.proxy` function, is used to access an attribute of the referent "
"after it has been garbage collected. For more information on weak "
"references, see the :mod:`weakref` module."
msgstr ""
"Cette exception est levée lorsqu'un pointeur faible d'un objet proxy, créé "
"par la fonction :func:`weakref.proxy`, est utilisé pour accéder à un "
"attribut du référent après qu'il ait été récupéré par le ramasse-miettes. "
"Pour plus d'informations sur les pointeurs faibles, voir le module :mod:"
"`weakref`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:281
msgid "Previously known as the :exc:`weakref.ReferenceError` exception."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:287
msgid ""
"Raised when an error is detected that doesn't fall in any of the other "
"categories. The associated value is a string indicating what precisely went "
"wrong."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une erreur qui n'appartient à aucune des autres catégories est "
"détectée. La valeur associée est une chaîne de caractères indiquant "
"précisément ce qui s'est mal passé."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:294
msgid ""
"Raised by an :term:`iterator`\\'s :meth:`~iterator.next` method to signal "
"that there are no further values. This is derived from :exc:`Exception` "
"rather than :exc:`StandardError`, since this is not considered an error in "
"its normal application."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:304
msgid ""
"Raised when the parser encounters a syntax error. This may occur in an :"
"keyword:`import` statement, in an :keyword:`exec` statement, in a call to "
"the built-in function :func:`eval` or :func:`input`, or when reading the "
"initial script or standard input (also interactively)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:309
msgid ""
"Instances of this class have attributes :attr:`filename`, :attr:`lineno`, :"
"attr:`offset` and :attr:`text` for easier access to the details. :func:"
"`str` of the exception instance returns only the message."
msgstr ""
"Les instances de cette classe ont des attributs :attr:`filename`, :attr:"
"`lineno`, :attr:`offset` et :attr:`text` pour accéder plus facilement aux "
"détails. La représentation :func:`str` de l'instance de l'exception retourne "
"seulement le message."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:316
msgid ""
"Base class for syntax errors related to incorrect indentation. This is a "
"subclass of :exc:`SyntaxError`."
msgstr ""
"Classe de base pour les erreurs de syntaxe liées à une indentation "
"incorrecte. C'est une sous-classe de :exc:`SyntaxError`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:322
msgid ""
"Raised when indentation contains an inconsistent use of tabs and spaces. "
"This is a subclass of :exc:`IndentationError`."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une indentation contient une utilisation incohérente des "
"tabulations et des espaces. C'est une sous-classe de :exc:`IndentationError`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:328
msgid ""
"Raised when the interpreter finds an internal error, but the situation does "
"not look so serious to cause it to abandon all hope. The associated value is "
"a string indicating what went wrong (in low-level terms)."
msgstr ""
"Levée lorsque l'interpréteur trouve une erreur interne, mais que la "
"situation ne semble pas si grave au point de lui faire abandonner tout "
"espoir. La valeur associée est une chaîne de caractères indiquant l'erreur "
"qui est survenue (en termes bas niveau)."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:332
msgid ""
"You should report this to the author or maintainer of your Python "
"interpreter. Be sure to report the version of the Python interpreter (``sys."
"version``; it is also printed at the start of an interactive Python "
"session), the exact error message (the exception's associated value) and if "
"possible the source of the program that triggered the error."
msgstr ""
"Vous devriez le signaler à l'auteur ou au responsable de votre interpréteur "
"Python. Assurez-vous de signaler la version de l'interpréteur (``sys."
"version`` ; elle est également affichée au lancement d'une session "
"interactive), le message d'erreur exact (la valeur associée à l'exception) "
"et si possible le code source du programme qui a déclenché l'erreur."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:341
msgid ""
"This exception is raised by the :func:`sys.exit` function. When it is not "
"handled, the Python interpreter exits; no stack traceback is printed. If "
"the associated value is a plain integer, it specifies the system exit status "
"(passed to C's :c:func:`exit` function); if it is ``None``, the exit status "
"is zero; if it has another type (such as a string), the object's value is "
"printed and the exit status is one."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:348
msgid ""
"Instances have an attribute :attr:`!code` which is set to the proposed exit "
"status or error message (defaulting to ``None``). Also, this exception "
"derives directly from :exc:`BaseException` and not :exc:`StandardError`, "
"since it is not technically an error."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:353
msgid ""
"A call to :func:`sys.exit` is translated into an exception so that clean-up "
"handlers (:keyword:`finally` clauses of :keyword:`try` statements) can be "
"executed, and so that a debugger can execute a script without running the "
"risk of losing control. The :func:`os._exit` function can be used if it is "
"absolutely positively necessary to exit immediately (for example, in the "
"child process after a call to :func:`os.fork`)."
msgstr ""
"Un appel à :func:`sys.exit` est traduit en une exception pour que les "
"gestionnaires de nettoyage (les clauses :keyword:`finally` des instructions :"
"keyword:`try`) puissent être exécutés, et pour qu'un débogueur puisse "
"exécuter un script sans courir le risque de perdre le contrôle. La fonction :"
"func:`os._exit` peut être utilisée s'il est absolument nécessaire de sortir "
"immédiatement (par exemple, dans le processus enfant après un appel à :func:"
"`os.fork`)."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:360
msgid ""
"The exception inherits from :exc:`BaseException` instead of :exc:"
"`StandardError` or :exc:`Exception` so that it is not accidentally caught by "
"code that catches :exc:`Exception`. This allows the exception to properly "
"propagate up and cause the interpreter to exit."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:371
msgid ""
"Raised when an operation or function is applied to an object of "
"inappropriate type. The associated value is a string giving details about "
"the type mismatch."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une opération ou fonction est appliquée à un objet d'un type "
"inapproprié. La valeur associée est une chaîne de caractères donnant des "
"détails sur le type d'inadéquation."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:377
msgid ""
"Raised when a reference is made to a local variable in a function or method, "
"but no value has been bound to that variable. This is a subclass of :exc:"
"`NameError`."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une référence est faite à une variable locale dans une fonction "
"ou une méthode, mais qu'aucune valeur n'a été liée à cette variable. C'est "
"une sous-classe de :exc:`NameError`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:386
msgid ""
"Raised when a Unicode-related encoding or decoding error occurs. It is a "
"subclass of :exc:`ValueError`."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une erreur d'encodage ou de décodage liée à Unicode se produit. "
"C'est une sous-classe de :exc:`ValueError`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:389
msgid ""
":exc:`UnicodeError` has attributes that describe the encoding or decoding "
"error. For example, ``err.object[err.start:err.end]`` gives the particular "
"invalid input that the codec failed on."
msgstr ""
":exc:`UnicodeError` a des attributs qui décrivent l'erreur d'encodage ou de "
"décodage. Par exemple, ``err.object[err.start:err.end]`` donne l'entrée "
"particulière invalide sur laquelle le codec a échoué."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:395
msgid "The name of the encoding that raised the error."
msgstr "Le nom de l'encodage qui a provoqué l'erreur."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:399
msgid "A string describing the specific codec error."
msgstr "Une chaîne de caractères décrivant l'erreur de codec spécifique."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:403
msgid "The object the codec was attempting to encode or decode."
msgstr "L'objet que le codec essayait d'encoder ou de décoder."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:407
msgid "The first index of invalid data in :attr:`object`."
msgstr "Le premier index des données invalides dans :attr:`object`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:411
msgid "The index after the last invalid data in :attr:`object`."
msgstr "L'index après la dernière donnée invalide dans :attr:`object`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:418
msgid ""
"Raised when a Unicode-related error occurs during encoding. It is a "
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une erreur liée à Unicode se produit durant l'encodage. C'est "
"une sous-classe d':exc:`UnicodeError`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:426
msgid ""
"Raised when a Unicode-related error occurs during decoding. It is a "
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une erreur liée à Unicode se produit durant le décodage. C'est "
"une sous-classe d':exc:`UnicodeError`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:434
msgid ""
"Raised when a Unicode-related error occurs during translating. It is a "
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une erreur liée à Unicode se produit durant la traduction. "
"C'est une sous-classe d':exc:`UnicodeError`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:442
msgid ""
"Raised when a built-in operation or function receives an argument that has "
"the right type but an inappropriate value, and the situation is not "
"described by a more precise exception such as :exc:`IndexError`."
msgstr ""
"Levée lorsqu'une opération ou fonction native reçoit un argument qui possède "
"le bon type mais une valeur inappropriée, et que la situation n'est pas "
"décrite par une exception plus précise telle que :exc:`IndexError`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:449
msgid "Only available on VMS. Raised when a VMS-specific error occurs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:454
msgid ""
"Raised when a Windows-specific error occurs or when the error number does "
"not correspond to an :c:data:`errno` value. The :attr:`winerror` and :attr:"
"`strerror` values are created from the return values of the :c:func:"
"`GetLastError` and :c:func:`FormatMessage` functions from the Windows "
"Platform API. The :attr:`errno` value maps the :attr:`winerror` value to "
"corresponding ``errno.h`` values. This is a subclass of :exc:`OSError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:463
msgid ""
"Previous versions put the :c:func:`GetLastError` codes into :attr:`errno`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/exceptions.rst:469
msgid ""
"Raised when the second argument of a division or modulo operation is zero. "
"The associated value is a string indicating the type of the operands and the "
"operation."
msgstr ""
"Levée lorsque le second argument d'une opération de division ou d'un modulo "
"est zéro. La valeur associée est une chaîne indiquant le type des opérandes "
"et de l'opération."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:473
msgid ""
"The following exceptions are used as warning categories; see the :mod:"
"`warnings` module for more information."
msgstr ""
"Les exceptions suivantes sont utilisées comme catégories d'avertissement ; "
"voir le module :mod:`warnings` pour plus d'informations."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:479
msgid "Base class for warning categories."
msgstr "Classe de base pour les catégories d'avertissement."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:484
msgid "Base class for warnings generated by user code."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements générés par du code utilisateur."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:489
msgid "Base class for warnings about deprecated features."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur les fonctionnalités obsolètes."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:494
msgid ""
"Base class for warnings about features which will be deprecated in the "
"future."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur les fonctionnalités qui seront "
"obsolètes dans le futur."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:499
msgid "Base class for warnings about dubious syntax."
msgstr "Classe de base pour les avertissements sur de la syntaxe douteuse."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:504
msgid "Base class for warnings about dubious runtime behavior."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur les comportements d'exécution "
"douteux."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:509
msgid ""
"Base class for warnings about constructs that will change semantically in "
"the future."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur les constructions qui changeront "
"sémantiquement dans le futur."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:515
msgid "Base class for warnings about probable mistakes in module imports."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur des erreurs probables dans les "
"imports de modules."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:522
msgid "Base class for warnings related to Unicode."
msgstr "Classe de base pour les avertissements liés à l'Unicode."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:528
msgid "Exception hierarchy"
msgstr "Hiérarchie des exceptions"
#: ../Doc/library/exceptions.rst:530
msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:"
msgstr "La hiérarchie de classes pour les exceptions natives est la suivante :"