Skip to content
166 changes: 82 additions & 84 deletions library/runpy.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,19 +11,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 06:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 10:22-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es_EC\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es_EC\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

#: ../Doc/library/runpy.rst:2
msgid ":mod:`runpy` --- Locating and executing Python modules"
msgstr ":mod:`runpy` --- Localización y ejecución de módulos *Python*"
msgstr ":mod:`runpy` --- Localización y ejecución de módulos Python"

#: ../Doc/library/runpy.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/runpy.py`"
Expand All @@ -36,9 +37,9 @@ msgid ""
"line switch that allows scripts to be located using the Python module "
"namespace rather than the filesystem."
msgstr ""
"El modulo :mod:`runpy` es usado para localizar y correr módulos *Python* "
"sin importarlo primero. Su uso principal es implementar la opción :option:`-"
"m` cambiando la linea de comando que permite que los scripts se ubiquen "
"El modulo :mod:`runpy` es usado para localizar y correr módulos Python sin "
"importarlo primero. Su uso principal es implementar la opción :option:`-m` "
"cambiando la línea de comando que permite que los scripts se ubiquen "
"utilizando el espacio de nombres del módulo de Python en lugar del sistema "
"de archivos."

Expand All @@ -48,7 +49,7 @@ msgid ""
"current process, and any side effects (such as cached imports of other "
"modules) will remain in place after the functions have returned."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que este *no* es un módulo de espacio aislado - Todo el "
"Tenga en cuenta que este *no* es un módulo de espacio aislado - todo el "
"código es ejecutado en el proceso actual, y cualquier efecto secundario "
"(como las importaciones en cache de otros módulos) permanecerán en su lugar "
"después de que las funciones hayan retornado."
Expand Down Expand Up @@ -77,24 +78,23 @@ msgid ""
"import mechanism (refer to :pep:`302` for details) and then executed in a "
"fresh module namespace."
msgstr ""
"Ejecute el código del módulo especificado y devuelva el diccionario de "
"globales de módulo resultante. El código del módulo se encuentra primero "
"Ejecuta el código del módulo especificado y devuelve el diccionario de "
"globales del módulo resultante. El código del módulo se encuentra primero "
"mediante el mecanismo de importación estándar (consulte :pep:`302` para "
"obtener más información) y, a continuación, se ejecuta en un espacio de "
"obtener más información) y a continuación, se ejecuta en un espacio de "
"nombres de módulo nuevo."

#: ../Doc/library/runpy.rst:40
#, fuzzy
msgid ""
"The *mod_name* argument should be an absolute module name. If the module "
"name refers to a package rather than a normal module, then that package is "
"imported and the :mod:`__main__` submodule within that package is then "
"executed and the resulting module globals dictionary returned."
msgstr ""
"El argumento *mod_name* debe ser un nombre de módulo absoluto. Si el nombre "
"del paquete se refiere a un paquete en lugar de un módulo normal, entonces "
"ese paquete es importado y el submódulo ``__main__`` dentro de ese paquete "
"luego se ejecuta y se devuelve el diccionario global del módulo resultante."
"del módulo se refiere a un paquete en lugar de a un módulo normal, entonces "
"ese paquete se importa y el submódulo :mod:`__main__` dentro de ese paquete "
"se ejecuta y se devuelve el diccionario de globales del módulo resultante."

#: ../Doc/library/runpy.rst:46
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -143,15 +143,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"``__spec__`` se configura apropiadamente para el modulo *realmente* "
"importado (es decir, ``__spec__.name`` siempre será un *mod_name* o "
"``mod_name + ‘.__main__``, jamas *run_name*)."
"``mod_name + ‘.__main__``, nunca *run_name*)."

#: ../Doc/library/runpy.rst:66
msgid ""
"``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` and ``__package__`` are :ref:"
"`set as normal <import-mod-attrs>` based on the module spec."
msgstr ""
"``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` y ``__package__`` son basados "
"en la especificación del modulo :ref:`set as normal <import-mod-attrs>`."
"``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` y ``__package__`` son :ref:"
"`establecidos de forma normal <import-mod-attrs>` basados en la "
"especificación del módulo."

#: ../Doc/library/runpy.rst:69
msgid ""
Expand All @@ -169,33 +170,31 @@ msgstr ""
"retorno de la función."

#: ../Doc/library/runpy.rst:75
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this manipulation of :mod:`sys` is not thread-safe. Other threads "
"may see the partially initialised module, as well as the altered list of "
"arguments. It is recommended that the ``sys`` module be left alone when "
"invoking this function from threaded code."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta manipulación de :mod:`sys` no es segura para "
"subprocesos. Otros subprocesos pueden ver el módulo parcialmente "
"inicializado, así como la lista alterada de argumentos. Se recomienda que el "
"módulo :mod:`sys` se deje solo al invocar esta función desde código roscado."
"Tenga en cuenta que esta manipulación de :mod:`sys` no es segura para los "
"hilos. Otros hilos pueden ver el módulo parcialmente inicializado, así como "
"la lista de argumentos alterada. Se recomienda no utilizar el módulo ``sys`` "
"cuando se invoque a esta función desde código con hilos."

#: ../Doc/library/runpy.rst:81
msgid ""
"The :option:`-m` option offering equivalent functionality from the command "
"line."
msgstr ""
"La opción :option:`-m` ofrece una funcionalidad equivalente desde la linea "
"La opción :option:`-m` ofrece una funcionalidad equivalente desde la línea "
"de comandos."

#: ../Doc/library/runpy.rst:84
#, fuzzy
msgid ""
"Added ability to execute packages by looking for a :mod:`__main__` submodule."
msgstr ""
"Se agrego la capacidad de ejecutar paquetes buscando un submódulo "
"``__main__``."
"Se agrego la capacidad de ejecutar paquetes buscando un submódulo :mod:"
"`__main__`."

#: ../Doc/library/runpy.rst:87
msgid "Added ``__cached__`` global variable (see :pep:`3147`)."
Expand All @@ -208,20 +207,22 @@ msgid ""
"well as ensuring the real module name is always accessible as ``__spec__."
"name``."
msgstr ""
"Se ha actualizado para aprovechar la función de especificación de módulo "
"agregada por :pep:`451`. Esto permite que ``__cached__`` se establezca "
"Se ha actualizado para aprovechar la función de especificación de módulos "
"añadida por :pep:`451`. Esto permite que ``__cached__`` se establezca "
"correctamente para que los módulos se ejecuten de esta manera, así como "
"asegurarse de que el nombre real del módulo siempre sea accesible como "
"``__spec__.name``."
"asegurar que el nombre real del módulo siempre sea accesible como ``__spec__."
"name``."

#: ../Doc/library/runpy.rst:96
msgid ""
"The setting of ``__cached__``, ``__loader__``, and ``__package__`` are "
"deprecated. See :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` for alternatives."
msgstr ""
"El establecimiento de ``__cached__``, ``__loader__``, y ``__package__`` "
"están obsoletos. Véase :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` para "
"alternativas."

#: ../Doc/library/runpy.rst:106
#, fuzzy
msgid ""
"Execute the code at the named filesystem location and return the resulting "
"module globals dictionary. As with a script name supplied to the CPython "
Expand All @@ -230,16 +231,15 @@ msgid ""
"`__main__` module (e.g. a zipfile containing a top-level ``__main__.py`` "
"file)."
msgstr ""
"Ejecute el código en la ubicación del sistema de archivos con nombre y "
"devuelva el diccionario de globales de módulo resultante. Al igual que con "
"un nombre de script proporcionado a la línea de comandos de CPython, la ruta "
"de acceso proporcionada puede hacer referencia a un archivo de origen de "
"Python, un archivo de código de bytes compilado o una entrada sys.path "
"válida que contiene un módulo ``__main__`` (por ejemplo, un archivo zip que "
"contiene un archivo ``__main__.py`` de nivel superior)."
"Ejecuta el código en la ubicación del sistema de ficheros indicada y "
"devuelve el diccionario global del módulo resultante. Al igual que con un "
"nombre de script suministrado a la línea de comandos de CPython, la ruta "
"suministrada puede referirse a un archivo fuente de Python, un archivo de "
"código de bytes compilado o una entrada :data:`sys.path` válida que contenga "
"un módulo :mod:`__main__` (por ejemplo, un archivo zip que contenga un "
"archivo de nivel superior ``__main__.py``)."

#: ../Doc/library/runpy.rst:113
#, fuzzy
msgid ""
"For a simple script, the specified code is simply executed in a fresh module "
"namespace. For a valid :data:`sys.path` entry (typically a zipfile or "
Expand All @@ -249,14 +249,14 @@ msgid ""
"existing ``__main__`` entry located elsewhere on ``sys.path`` if there is no "
"such module at the specified location."
msgstr ""
"Para un *script* simple, el código especificado se ejecuta simplemente en un "
"espacio de nombres de un módulo nuevo. Para un entrada *sys.path* valida "
"(comúnmente es un archivo *zip* o un directorio), la entrada se agrega "
"primero al comienzo de ``sys.path``. La función busca y ejecuta un modulo :"
"mod:`__main__` usando la ruta actualizada. Tenga en cuenta que no existe una "
"protección especial contra la invocación de una entrada existente :mod:"
"`__main__` ubicada en otro lugar en ``sys.path`` si no hay tal módulo en la "
"ubicación especificada."
"Para un script simple, el código especificado simplemente se ejecuta en un "
"espacio de nombres de módulo nuevo. Para una entrada :data:`sys.path` válida "
"(normalmente un archivo zip o directorio), la entrada se añade primero al "
"principio de ``sys.path``. A continuación, la función busca y ejecuta un "
"módulo :mod:`__main__` utilizando la ruta actualizada. Tenga en cuenta que "
"no hay ninguna protección especial contra la invocación de una entrada "
"``__main__`` existente ubicada en otro lugar de ``sys.path`` si no existe "
"tal módulo en la ubicación especificada."

#: ../Doc/library/runpy.rst:121
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -287,29 +287,27 @@ msgid ""
"path, and ``__spec__``, ``__cached__``, ``__loader__`` and ``__package__`` "
"will all be set to :const:`None`."
msgstr ""
"Si la ruta proporcionada hace referencia a un archivo *script* (ya sea como "
"fuente o un código de *byte* precompilado), entonces ``__file__`` se "
"Si la ruta proporcionada hace referencia a un archivo script (ya sea como "
"fuente o un código de bytes precompilado), entonces ``__file__`` se "
"establecerá en la ruta proporcionada, y ``__spec__``, ``__cached__``, "
"``__loader__`` y ``__package__`` se establecerán todos en :const:`None`."

#: ../Doc/library/runpy.rst:141
#, fuzzy
msgid ""
"If the supplied path is a reference to a valid :data:`sys.path` entry, then "
"``__spec__`` will be set appropriately for the imported :mod:`__main__` "
"module (that is, ``__spec__.name`` will always be ``__main__``). "
"``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` and ``__package__`` will be :"
"ref:`set as normal <import-mod-attrs>` based on the module spec."
msgstr ""
"Si la ruta proporciona es una referencia a una entrada *sys.path* valida, "
"entonces ``__spec__`` se establece apropiadamente para la importación del "
"modulo ``__main__`` (es decir, ``__spec__.name`` siempre deberá ser "
"``__main__``). ``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` y "
"``__package__`` estarán basadas en la especificación del modulo :ref:"
"`establecidas como normal <import-mod-attrs>`."
"Si la ruta proporcionada es una referencia a una entrada válida de :data:"
"`sys.path`, entonces ``__spec__`` se establecerá apropiadamente para el "
"módulo importado :mod:`__main__` (es decir, ``__spec__.name`` siempre será "
"``__main__``). ``__file__``, ``__cached__``, ``__loader__`` y "
"``__package__`` serán :ref:`establecidos de forma normal <import-mod-attrs>` "
"basándose en la especificación del módulo."

#: ../Doc/library/runpy.rst:147
#, fuzzy
msgid ""
"A number of alterations are also made to the :mod:`sys` module. Firstly, :"
"data:`sys.path` may be altered as described above. ``sys.argv[0]`` is "
Expand All @@ -318,88 +316,88 @@ msgid ""
"modifications to items in :mod:`sys` are reverted before the function "
"returns."
msgstr ""
"También se realizan una serie de alteraciones en el módulo :mod:`sys`. En "
"primer lugar, ``sys.path`` puede ser alterado como se describió "
"anteriormente. ``sys.argv[0]`` se actualiza con el valor de ``file_path`` y "
"``sys.modules[__name__]`` se actualiza con un objeto de módulo temporal para "
"el módulo que se está ejecutando. Todas las modificaciones de los elementos "
"de :mod:`sys` se revierten antes de que se devuelva la función."
"También se realizan una serie de modificaciones en el módulo :mod:`sys`. En "
"primer lugar, :data:`sys.path` puede alterarse como se ha descrito "
"anteriormente. Se actualiza ``sys.argv[0]`` con el valor de ``path_name``` y "
"se actualiza ``sys.modules[__name__]`` con un objeto módulo temporal para el "
"módulo que se está ejecutando. Todas las modificaciones a los elementos en :"
"mod:`sys` son revertidas antes de que la función retorne."

#: ../Doc/library/runpy.rst:154
#, fuzzy
msgid ""
"Note that, unlike :func:`run_module`, the alterations made to :mod:`sys` are "
"not optional in this function as these adjustments are essential to allowing "
"the execution of :data:`sys.path` entries. As the thread-safety limitations "
"still apply, use of this function in threaded code should be either "
"serialised with the import lock or delegated to a separate process."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que, diferente a :func:`run_module`, las alteraciones hecha "
"a :mod:`sys` no son opcionales en esta función ya que estos ajustes son "
"esenciales para permitir la ejecución de entradas *sys.path*. Como aún se "
"aplican las limitaciones de seguridad de los subprocesos, el uso de esta "
"función en un código procesado debe serializarse con el bloqueo de "
"importación o delegarse a un proceso separado."
"Tenga en cuenta que, a diferencia de :func:`run_module`, las alteraciones "
"realizadas en :mod:`sys` no son opcionales en esta función, ya que estos "
"ajustes son esenciales para permitir la ejecución de las entradas de :data:"
"`sys.path`. Como las limitaciones de seguridad de hilos aún se aplican, el "
"uso de esta función en código con hilos debe ser serializado con el bloqueo "
"de importación o delegado a un proceso separado."

#: ../Doc/library/runpy.rst:161
msgid ""
":ref:`using-on-interface-options` for equivalent functionality on the "
"command line (``python path/to/script``)."
msgstr ""
":ref:`using-on-interface-options` para una funcionalidad equivalente en la "
"linea de comandos (``python path/to/script``)."
"línea de comandos (``python path/to/script``)."

#: ../Doc/library/runpy.rst:166
#, fuzzy
msgid ""
"Updated to take advantage of the module spec feature added by :pep:`451`. "
"This allows ``__cached__`` to be set correctly in the case where "
"``__main__`` is imported from a valid :data:`sys.path` entry rather than "
"being executed directly."
msgstr ""
"Actualizado para aprovechar la función de especificación del módulo agregada "
"por :pep:`451`. Esto permite que ``__cached__`` se configure correctamente "
"en el caso de que ``__main__`` se importe de una entrada *sys.path* valida "
"en lugar de ejecutarse directamente."
"Se ha actualizado para aprovechar la función de especificación de módulos "
"añadida por :pep:`451`. Esto permite que ``__cached__`` se establezca "
"correctamente en el caso de que ``__main__`` se importe desde una entrada :"
"data:`sys.path` válida en lugar de ejecutarse directamente."

#: ../Doc/library/runpy.rst:172
msgid ""
"The setting of ``__cached__``, ``__loader__``, and ``__package__`` are "
"deprecated."
msgstr ""
"El establecimiento de ``__cached__``, ``__loader__`` y ``__package__`` están "
"en desuso."

#: ../Doc/library/runpy.rst:179
msgid ":pep:`338` -- Executing modules as scripts"
msgstr ":pep:`338` -- Ejecutando módulos como *scripts*"
msgstr ":pep:`338` -- Ejecutando módulos como scripts"

#: ../Doc/library/runpy.rst:179 ../Doc/library/runpy.rst:182
msgid "PEP written and implemented by Nick Coghlan."
msgstr "*PEP* escrito y implementado por *Nick Coghlan*."
msgstr "PEP escrito e implementado por Nick Coghlan."

#: ../Doc/library/runpy.rst:182
msgid ":pep:`366` -- Main module explicit relative imports"
msgstr ":pep:`366` -- Importaciones relativas explícitas del módulo principal"

#: ../Doc/library/runpy.rst:185
msgid ":pep:`451` -- A ModuleSpec Type for the Import System"
msgstr ":pep:`451` — Un tipo *ModuleSpec* para el sistema de Importación"
msgstr ":pep:`451` — Un tipo ModuleSpec para el sistema de Importación"

#: ../Doc/library/runpy.rst:185
msgid "PEP written and implemented by Eric Snow"
msgstr "*PEP* escrito y implementado por *Eric Snow*"
msgstr "PEP escrito e implementado por Eric Snow"

#: ../Doc/library/runpy.rst:187
msgid ":ref:`using-on-general` - CPython command line details"
msgstr ":ref:`using-on-general` - Detalles de la linea de comandos *CPython*"
msgstr ":ref:`using-on-general` - Detalles de la línea de comandos CPython"

#: ../Doc/library/runpy.rst:189
msgid "The :func:`importlib.import_module` function"
msgstr "La función :func:`importlib.import_module`"

#: ../Doc/library/runpy.rst:32 ../Doc/library/runpy.rst:103
msgid "module"
msgstr ""
msgstr "module"

#: ../Doc/library/runpy.rst:32 ../Doc/library/runpy.rst:103
msgid "__main__"
msgstr ""
msgstr "__main__"