Skip to content

Commit f590def

Browse files
committed
traducido el 21% del archivo libreary/2to3.po
1 parent dca47e6 commit f590def

2 files changed

Lines changed: 85 additions & 14 deletions

File tree

TRANSLATORS

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,5 +3,6 @@ Carlos Crespo (@cacrespo)
33
Raúl Cumplido (@raulcd)
44
Nicolás Demarchi (@gilgamezh)
55
Manuel Kaufmann (@humitos)
6+
Alvar Maciel (@alvarmaciel @amaciel)
67
María Andrea Vignau (@mavignau @marian-vignau)
78
Marco Richetta (@marcorichetta)

library/2to3.po

Lines changed: 84 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,25 +1,27 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 13:36-0300\n"
1513
"Language-Team: python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version: 1.0\n"
1715
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator: Alvar Maciel <alvarmaciel@gmail.com>\n"
19+
"Language: es\n"
20+
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
1921

2022
#: ../Doc/library/2to3.rst:4
2123
msgid "2to3 - Automated Python 2 to 3 code translation"
22-
msgstr ""
24+
msgstr "2to3 - Traducción de código Python 2 a 3"
2325

2426
#: ../Doc/library/2to3.rst:8
2527
msgid ""
@@ -31,30 +33,44 @@ msgid ""
3133
"`lib2to3` could also be adapted to custom applications in which Python code "
3234
"needs to be edited automatically."
3335
msgstr ""
36+
"2to3 es un programa hecho en Python que lee código fuente en Python 2.x y "
37+
"aplica una serie de *fixers* para transformarlo en código en Python 3.x "
38+
"válido. La librería estándar contiene un buen conjunto de *fixers* que se "
39+
"encargará de casi todo el código. La librería soporte de 2to3 :mod:`lib2to3` "
40+
"es, de todas maneras, una librería flexible y genérica. Por lo cual es "
41+
"posible escribir sus propios *fixers* para 2to3. :mod:`lib2to3` también "
42+
"puede adaptarse a aplicaciones propias en las cuales el código en Python "
43+
"necesite editarse automáticamente."
3444

3545
#: ../Doc/library/2to3.rst:20
3646
msgid "Using 2to3"
37-
msgstr ""
47+
msgstr "Usando 2to3"
3848

3949
#: ../Doc/library/2to3.rst:22
4050
msgid ""
4151
"2to3 will usually be installed with the Python interpreter as a script. It "
4252
"is also located in the :file:`Tools/scripts` directory of the Python root."
4353
msgstr ""
54+
"2to3 generalmente estárá instalada con el interprete de Python como un "
55+
"*script*. También se encuentra ubicada en el directorio :file `Tools/"
56+
"scripts` en la raíz de Python."
4457

4558
#: ../Doc/library/2to3.rst:25
4659
msgid ""
4760
"2to3's basic arguments are a list of files or directories to transform. The "
4861
"directories are recursively traversed for Python sources."
4962
msgstr ""
63+
"Los argumentos básicos de 2to3 son una lista de archivos o directorios a "
64+
"convertir. Los directorios se recorren recursivamente en búsqueda de "
65+
"archivos en Python."
5066

5167
#: ../Doc/library/2to3.rst:28
5268
msgid "Here is a sample Python 2.x source file, :file:`example.py`::"
53-
msgstr ""
69+
msgstr "Este es un ejemplo de un archivo en Python 2.x, :file: `example.py`::"
5470

5571
#: ../Doc/library/2to3.rst:36
5672
msgid "It can be converted to Python 3.x code via 2to3 on the command line:"
57-
msgstr ""
73+
msgstr "Puede ser convertido a Python 3.x via 2to3 desde la línea de comandos:"
5874

5975
#: ../Doc/library/2to3.rst:42
6076
msgid ""
@@ -63,16 +79,24 @@ msgid ""
6379
"original file is made unless :option:`!-n` is also given.) Writing the "
6480
"changes back is enabled with the :option:`!-w` flag:"
6581
msgstr ""
82+
"Se imprime un *diff* del archivo fuente original. 2to3 también puede "
83+
"escribir las modificaciones necesarias directamente en el archivo fuente. "
84+
"(Se hace una copia de respaldo del archivo original a menos que se "
85+
"proporciones -n.) La escritura de los cambios se habilita con la opción :"
86+
"option: `-w`:"
6687

6788
#: ../Doc/library/2to3.rst:51
6889
msgid "After transformation, :file:`example.py` looks like this::"
6990
msgstr ""
91+
"Después de la conversión, :file: `example.py` se ve de la siguiente manera::"
7092

7193
#: ../Doc/library/2to3.rst:59
7294
msgid ""
7395
"Comments and exact indentation are preserved throughout the translation "
7496
"process."
7597
msgstr ""
98+
"Los comentarios y la identación exacta se conservan durante todo el proceso "
99+
"de conversión."
76100

77101
#: ../Doc/library/2to3.rst:61
78102
msgid ""
@@ -82,21 +106,30 @@ msgid ""
82106
"disables a fixer. The following example runs only the ``imports`` and "
83107
"``has_key`` fixers:"
84108
msgstr ""
109+
"Por defecto, 2to3 corre un conjunto de :ref:`fixers predefinidos <2to3-"
110+
"fixers>`. La opción :option:`!-l` lista todos los *fixers* posibles. Se "
111+
"puede pasar un conjunto explícito de *fixers* con la opción :option:`!-x`. "
112+
"Asimismo la opción :option:`!-x` deshabilita el *fixer* que se explicita. El "
113+
"siguiente ejemplo corre solo solo los *fixers* ``imports`` y ``has_key``:"
85114

86115
#: ../Doc/library/2to3.rst:70
87116
msgid "This command runs every fixer except the ``apply`` fixer:"
88-
msgstr ""
117+
msgstr "Este comando corre todos los *fixers* excepto el ``apply`` *fixer*"
89118

90119
#: ../Doc/library/2to3.rst:76
91120
msgid ""
92121
"Some fixers are *explicit*, meaning they aren't run by default and must be "
93122
"listed on the command line to be run. Here, in addition to the default "
94123
"fixers, the ``idioms`` fixer is run:"
95124
msgstr ""
125+
"Algunos *fixers* son explícitos, esto quiere decir que no corren por defecto "
126+
"y deben ser listados en la línea de comando para que se ejecuten. Acá, "
127+
"además de los *fixers* por defectos, se ejecuta el *fixer* ``idioms``:"
96128

97129
#: ../Doc/library/2to3.rst:84
98130
msgid "Notice how passing ``all`` enables all default fixers."
99131
msgstr ""
132+
"Pude observarse que pasar ``all`` habilita todos los *fixers* por defecto."
100133

101134
#: ../Doc/library/2to3.rst:86
102135
msgid ""
@@ -105,6 +138,10 @@ msgid ""
105138
"warning beneath the diff for a file. You should address the warning in "
106139
"order to have compliant 3.x code."
107140
msgstr ""
141+
"Algunas veces 2to3 va a encontrar algo en su código que necesita ser "
142+
"modificado, pero 2to3 no puede hacerlo automáticamente. En estos casoo, 2to3 "
143+
"va a imprimir una advertencia debajo del *diff* del archivo. Deberá tomar "
144+
"nota de la advertencia para obtener un código compatible con 3.x."
108145

109146
#: ../Doc/library/2to3.rst:91
110147
msgid ""
@@ -113,14 +150,23 @@ msgid ""
113150
"require the module to be valid Python. For example, doctest like examples "
114151
"in a reST document could also be refactored with this option."
115152
msgstr ""
153+
"2to3 también pude refactorizar *doctest*. Para habilitar este modo, use la "
154+
"opción :option:`!-d`. Tenga en cuenta que *solo* los *doctest* serán "
155+
"refactorizados. Esto tampoco requiere que el módulo sea valido en Python. "
156+
"Por ejemplo, *doctest* de ejemplo en un documento reST también pueden ser "
157+
"refactorizados con esta opción."
116158

117159
#: ../Doc/library/2to3.rst:96
118160
msgid ""
119161
"The :option:`!-v` option enables output of more information on the "
120162
"translation process."
121163
msgstr ""
164+
"La opción :option: `!-v` habilita la salida de más información en el proceso "
165+
"de conversión."
122166

167+
# No se si queda clara esta oración
123168
#: ../Doc/library/2to3.rst:99
169+
#, fuzzy
124170
msgid ""
125171
"Since some print statements can be parsed as function calls or statements, "
126172
"2to3 cannot always read files containing the print function. When 2to3 "
@@ -130,6 +176,14 @@ msgid ""
130176
"option:`!-p` flag. Use :option:`!-p` to run fixers on code that already has "
131177
"had its print statements converted."
132178
msgstr ""
179+
"Como algunas declaración *print* pueden ser pasadas como llamadas a "
180+
"funciones o declaraciones, 2to3 no siempre lee archivos conteniendo la "
181+
"función print. Cuando 2to3 detecta la presencia de la directiva de "
182+
"compilación ``from __future__ import print_function``, modifica su gramática "
183+
"interna para interpretar :func:`print` como una función. Este cambio "
184+
"también pude habilitarse manualmente con la opción :option:`!-p`. Use la "
185+
"opción :option:`!-p` para ejecutar los *fixers* en código al que ya se le "
186+
"han convertido sus declaraciones *print*."
133187

134188
#: ../Doc/library/2to3.rst:107
135189
msgid ""
@@ -138,10 +192,15 @@ msgid ""
138192
"option:`!-n` flag is required when using this as backup files do not make "
139193
"sense when not overwriting the input files."
140194
msgstr ""
195+
"la opción :option: `!-o` o la opción option:`!--output-dir` permiten "
196+
"designar un directorio alternativo para que se guarden los archivos "
197+
"procesados. La opción :option:`!-n` es necesaria ya que los archivos de "
198+
"respaldo no tienen sentido cuando no se sobreescriben los archivos "
199+
"originales."
141200

142201
#: ../Doc/library/2to3.rst:112
143202
msgid "The :option:`!-o` option was added."
144-
msgstr ""
203+
msgstr "Se agregó la opción :option:` !-o`"
145204

146205
#: ../Doc/library/2to3.rst:115
147206
msgid ""
@@ -151,33 +210,44 @@ msgid ""
151210
"is copied with translation from one directory to another. This option "
152211
"implies the :option:`!-w` flag as it would not make sense otherwise."
153212
msgstr ""
213+
"La opción option:`!-W` o :option:`!--write-unchanged-files` le dice a 2to3 "
214+
"que siempre escriba archivos de salida, incluso si no se requieren hacer "
215+
"cambios al archivo. Esto es muy útil con la opción :option:`!-o` para que "
216+
"copie el árbol fuente completo de Python con su conversión de un directorio "
217+
"a otro. Esta opción incluye a la opción :option:`!-w` ya que no tendría "
218+
"sentido de otra manera."
154219

155220
#: ../Doc/library/2to3.rst:121
156221
msgid "The :option:`!-W` flag was added."
157-
msgstr ""
222+
msgstr "Se agregó la opción :option:`!-W`."
158223

159224
#: ../Doc/library/2to3.rst:124
160225
msgid ""
161226
"The :option:`!--add-suffix` option specifies a string to append to all "
162227
"output filenames. The :option:`!-n` flag is required when specifying this "
163228
"as backups are not necessary when writing to different filenames. Example:"
164229
msgstr ""
230+
"La opción :option:`!--add-suffix` agrega un texto al final de todos los "
231+
"nombres de archivo. La opción :option:`!-n` es necesaria, ya que las copias "
232+
"de respaldo tienen sentido cuando escribimos a un archivo con distinto "
233+
"nombre. Ejemplo:"
165234

166235
#: ../Doc/library/2to3.rst:132
167236
msgid "Will cause a converted file named ``example.py3`` to be written."
168-
msgstr ""
237+
msgstr "Hará que se escriba una archivo convertido de nombre ``example.py3``."
169238

170239
#: ../Doc/library/2to3.rst:134
171240
msgid "The :option:`!--add-suffix` option was added."
172-
msgstr ""
241+
msgstr "Se agrega la opción :option:`!--add-suffix`."
173242

174243
#: ../Doc/library/2to3.rst:137
175244
msgid "To translate an entire project from one directory tree to another use:"
176245
msgstr ""
246+
"Para convertir un proyecto entero de un árbol de directorios a otro use:"
177247

178248
#: ../Doc/library/2to3.rst:147
179249
msgid "Fixers"
180-
msgstr ""
250+
msgstr "Fixers"
181251

182252
#: ../Doc/library/2to3.rst:149
183253
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)