11# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22# This file is distributed under the same license as the Python package.
3- # Maintained by the python-doc-es workteam.
3+ # Maintained by the python-doc-es workteam.
44# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66#
7- #, fuzzy
87msgid ""
98msgstr ""
109"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1110"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1211"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
13- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
14- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
12+ "PO-Revision-Date : 2020-05-13 13:36-0300\n "
1513"Language-Team : python-doc-es\n "
1614"MIME-Version : 1.0\n "
1715"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1816"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
17+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
18+ "Last-Translator : Alvar Maciel <alvarmaciel@gmail.com>\n "
19+ "Language : es\n "
20+ "X-Generator : Poedit 2.3.1\n "
1921
2022#: ../Doc/library/2to3.rst:4
2123msgid "2to3 - Automated Python 2 to 3 code translation"
22- msgstr ""
24+ msgstr "2to3 - Traducción de código Python 2 a 3 "
2325
2426#: ../Doc/library/2to3.rst:8
2527msgid ""
@@ -31,30 +33,44 @@ msgid ""
3133"`lib2to3` could also be adapted to custom applications in which Python code "
3234"needs to be edited automatically."
3335msgstr ""
36+ "2to3 es un programa hecho en Python que lee código fuente en Python 2.x y "
37+ "aplica una serie de *fixers* para transformarlo en código en Python 3.x "
38+ "válido. La librería estándar contiene un buen conjunto de *fixers* que se "
39+ "encargará de casi todo el código. La librería soporte de 2to3 :mod:`lib2to3` "
40+ "es, de todas maneras, una librería flexible y genérica. Por lo cual es "
41+ "posible escribir sus propios *fixers* para 2to3. :mod:`lib2to3` también "
42+ "puede adaptarse a aplicaciones propias en las cuales el código en Python "
43+ "necesite editarse automáticamente."
3444
3545#: ../Doc/library/2to3.rst:20
3646msgid "Using 2to3"
37- msgstr ""
47+ msgstr "Usando 2to3 "
3848
3949#: ../Doc/library/2to3.rst:22
4050msgid ""
4151"2to3 will usually be installed with the Python interpreter as a script. It "
4252"is also located in the :file:`Tools/scripts` directory of the Python root."
4353msgstr ""
54+ "2to3 generalmente estárá instalada con el interprete de Python como un "
55+ "*script*. También se encuentra ubicada en el directorio :file `Tools/"
56+ "scripts` en la raíz de Python."
4457
4558#: ../Doc/library/2to3.rst:25
4659msgid ""
4760"2to3's basic arguments are a list of files or directories to transform. The "
4861"directories are recursively traversed for Python sources."
4962msgstr ""
63+ "Los argumentos básicos de 2to3 son una lista de archivos o directorios a "
64+ "convertir. Los directorios se recorren recursivamente en búsqueda de "
65+ "archivos en Python."
5066
5167#: ../Doc/library/2to3.rst:28
5268msgid "Here is a sample Python 2.x source file, :file:`example.py`::"
53- msgstr ""
69+ msgstr "Este es un ejemplo de un archivo en Python 2.x, :file: `example.py`:: "
5470
5571#: ../Doc/library/2to3.rst:36
5672msgid "It can be converted to Python 3.x code via 2to3 on the command line:"
57- msgstr ""
73+ msgstr "Puede ser convertido a Python 3.x via 2to3 desde la línea de comandos: "
5874
5975#: ../Doc/library/2to3.rst:42
6076msgid ""
@@ -63,16 +79,24 @@ msgid ""
6379"original file is made unless :option:`!-n` is also given.) Writing the "
6480"changes back is enabled with the :option:`!-w` flag:"
6581msgstr ""
82+ "Se imprime un *diff* del archivo fuente original. 2to3 también puede "
83+ "escribir las modificaciones necesarias directamente en el archivo fuente. "
84+ "(Se hace una copia de respaldo del archivo original a menos que se "
85+ "proporciones -n.) La escritura de los cambios se habilita con la opción :"
86+ "option: `-w`:"
6687
6788#: ../Doc/library/2to3.rst:51
6889msgid "After transformation, :file:`example.py` looks like this::"
6990msgstr ""
91+ "Después de la conversión, :file: `example.py` se ve de la siguiente manera::"
7092
7193#: ../Doc/library/2to3.rst:59
7294msgid ""
7395"Comments and exact indentation are preserved throughout the translation "
7496"process."
7597msgstr ""
98+ "Los comentarios y la identación exacta se conservan durante todo el proceso "
99+ "de conversión."
76100
77101#: ../Doc/library/2to3.rst:61
78102msgid ""
@@ -82,21 +106,30 @@ msgid ""
82106"disables a fixer. The following example runs only the ``imports`` and "
83107"``has_key`` fixers:"
84108msgstr ""
109+ "Por defecto, 2to3 corre un conjunto de :ref:`fixers predefinidos <2to3-"
110+ "fixers>`. La opción :option:`!-l` lista todos los *fixers* posibles. Se "
111+ "puede pasar un conjunto explícito de *fixers* con la opción :option:`!-x`. "
112+ "Asimismo la opción :option:`!-x` deshabilita el *fixer* que se explicita. El "
113+ "siguiente ejemplo corre solo solo los *fixers* ``imports`` y ``has_key``:"
85114
86115#: ../Doc/library/2to3.rst:70
87116msgid "This command runs every fixer except the ``apply`` fixer:"
88- msgstr ""
117+ msgstr "Este comando corre todos los *fixers* excepto el ``apply`` *fixer* "
89118
90119#: ../Doc/library/2to3.rst:76
91120msgid ""
92121"Some fixers are *explicit*, meaning they aren't run by default and must be "
93122"listed on the command line to be run. Here, in addition to the default "
94123"fixers, the ``idioms`` fixer is run:"
95124msgstr ""
125+ "Algunos *fixers* son explícitos, esto quiere decir que no corren por defecto "
126+ "y deben ser listados en la línea de comando para que se ejecuten. Acá, "
127+ "además de los *fixers* por defectos, se ejecuta el *fixer* ``idioms``:"
96128
97129#: ../Doc/library/2to3.rst:84
98130msgid "Notice how passing ``all`` enables all default fixers."
99131msgstr ""
132+ "Pude observarse que pasar ``all`` habilita todos los *fixers* por defecto."
100133
101134#: ../Doc/library/2to3.rst:86
102135msgid ""
@@ -105,6 +138,10 @@ msgid ""
105138"warning beneath the diff for a file. You should address the warning in "
106139"order to have compliant 3.x code."
107140msgstr ""
141+ "Algunas veces 2to3 va a encontrar algo en su código que necesita ser "
142+ "modificado, pero 2to3 no puede hacerlo automáticamente. En estos casoo, 2to3 "
143+ "va a imprimir una advertencia debajo del *diff* del archivo. Deberá tomar "
144+ "nota de la advertencia para obtener un código compatible con 3.x."
108145
109146#: ../Doc/library/2to3.rst:91
110147msgid ""
@@ -113,14 +150,23 @@ msgid ""
113150"require the module to be valid Python. For example, doctest like examples "
114151"in a reST document could also be refactored with this option."
115152msgstr ""
153+ "2to3 también pude refactorizar *doctest*. Para habilitar este modo, use la "
154+ "opción :option:`!-d`. Tenga en cuenta que *solo* los *doctest* serán "
155+ "refactorizados. Esto tampoco requiere que el módulo sea valido en Python. "
156+ "Por ejemplo, *doctest* de ejemplo en un documento reST también pueden ser "
157+ "refactorizados con esta opción."
116158
117159#: ../Doc/library/2to3.rst:96
118160msgid ""
119161"The :option:`!-v` option enables output of more information on the "
120162"translation process."
121163msgstr ""
164+ "La opción :option: `!-v` habilita la salida de más información en el proceso "
165+ "de conversión."
122166
167+ # No se si queda clara esta oración
123168#: ../Doc/library/2to3.rst:99
169+ #, fuzzy
124170msgid ""
125171"Since some print statements can be parsed as function calls or statements, "
126172"2to3 cannot always read files containing the print function. When 2to3 "
@@ -130,6 +176,14 @@ msgid ""
130176"option:`!-p` flag. Use :option:`!-p` to run fixers on code that already has "
131177"had its print statements converted."
132178msgstr ""
179+ "Como algunas declaración *print* pueden ser pasadas como llamadas a "
180+ "funciones o declaraciones, 2to3 no siempre lee archivos conteniendo la "
181+ "función print. Cuando 2to3 detecta la presencia de la directiva de "
182+ "compilación ``from __future__ import print_function``, modifica su gramática "
183+ "interna para interpretar :func:`print` como una función. Este cambio "
184+ "también pude habilitarse manualmente con la opción :option:`!-p`. Use la "
185+ "opción :option:`!-p` para ejecutar los *fixers* en código al que ya se le "
186+ "han convertido sus declaraciones *print*."
133187
134188#: ../Doc/library/2to3.rst:107
135189msgid ""
@@ -138,10 +192,15 @@ msgid ""
138192"option:`!-n` flag is required when using this as backup files do not make "
139193"sense when not overwriting the input files."
140194msgstr ""
195+ "la opción :option: `!-o` o la opción option:`!--output-dir` permiten "
196+ "designar un directorio alternativo para que se guarden los archivos "
197+ "procesados. La opción :option:`!-n` es necesaria ya que los archivos de "
198+ "respaldo no tienen sentido cuando no se sobreescriben los archivos "
199+ "originales."
141200
142201#: ../Doc/library/2to3.rst:112
143202msgid "The :option:`!-o` option was added."
144- msgstr ""
203+ msgstr "Se agregó la opción :option:` !-o` "
145204
146205#: ../Doc/library/2to3.rst:115
147206msgid ""
@@ -151,33 +210,44 @@ msgid ""
151210"is copied with translation from one directory to another. This option "
152211"implies the :option:`!-w` flag as it would not make sense otherwise."
153212msgstr ""
213+ "La opción option:`!-W` o :option:`!--write-unchanged-files` le dice a 2to3 "
214+ "que siempre escriba archivos de salida, incluso si no se requieren hacer "
215+ "cambios al archivo. Esto es muy útil con la opción :option:`!-o` para que "
216+ "copie el árbol fuente completo de Python con su conversión de un directorio "
217+ "a otro. Esta opción incluye a la opción :option:`!-w` ya que no tendría "
218+ "sentido de otra manera."
154219
155220#: ../Doc/library/2to3.rst:121
156221msgid "The :option:`!-W` flag was added."
157- msgstr ""
222+ msgstr "Se agregó la opción :option:`!-W`. "
158223
159224#: ../Doc/library/2to3.rst:124
160225msgid ""
161226"The :option:`!--add-suffix` option specifies a string to append to all "
162227"output filenames. The :option:`!-n` flag is required when specifying this "
163228"as backups are not necessary when writing to different filenames. Example:"
164229msgstr ""
230+ "La opción :option:`!--add-suffix` agrega un texto al final de todos los "
231+ "nombres de archivo. La opción :option:`!-n` es necesaria, ya que las copias "
232+ "de respaldo tienen sentido cuando escribimos a un archivo con distinto "
233+ "nombre. Ejemplo:"
165234
166235#: ../Doc/library/2to3.rst:132
167236msgid "Will cause a converted file named ``example.py3`` to be written."
168- msgstr ""
237+ msgstr "Hará que se escriba una archivo convertido de nombre ``example.py3``. "
169238
170239#: ../Doc/library/2to3.rst:134
171240msgid "The :option:`!--add-suffix` option was added."
172- msgstr ""
241+ msgstr "Se agrega la opción :option:`!--add-suffix`. "
173242
174243#: ../Doc/library/2to3.rst:137
175244msgid "To translate an entire project from one directory tree to another use:"
176245msgstr ""
246+ "Para convertir un proyecto entero de un árbol de directorios a otro use:"
177247
178248#: ../Doc/library/2to3.rst:147
179249msgid "Fixers"
180- msgstr ""
250+ msgstr "Fixers "
181251
182252#: ../Doc/library/2to3.rst:149
183253msgid ""
0 commit comments