@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ":mod:`ftplib` --- cliente de protocolo FTP"
2828
2929#: ../Doc/library/ftplib.rst:7
3030msgid "**Source code:** :source:`Lib/ftplib.py`"
31- msgstr "**Código fuente**:source:`Lib/ftplib.py`"
31+ msgstr "**Código fuente** :source:`Lib/ftplib.py`"
3232
3333#: ../Doc/library/ftplib.rst:15
3434msgid ""
@@ -66,9 +66,9 @@ msgid ""
6666"will be used). *source_address* is a 2-tuple ``(host, port)`` for the socket "
6767"to bind to as its source address before connecting."
6868msgstr ""
69- "Devuelve una instancia nueva de la clase :class:`FTP`. Cuando se proporciona "
69+ "Retorna una instancia nueva de la clase :class:`FTP`. Cuando se proporciona "
7070"*host*, se llama al método ``connect(host)``. Cuando se proporciona *user*, "
71- "se llama adicionalmente al método `login(user, passwd, acct)`` (donde "
71+ "se llama adicionalmente al método `` login(user, passwd, acct)`` (donde "
7272"*passwd* y *acct* tienen como valor predeterminado la cadena vacía cuando no "
7373"se indica). El parámetro opcional *timeout* especifica un tiempo de espera "
7474"en segundo para bloquear operaciones como el intento de conexión (si no está "
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Aquí hay una sesión de ejemplo que usa la clase :class:`FTP_TLS`::"
146146#: ../Doc/library/ftplib.rst:121
147147msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server."
148148msgstr ""
149- "Se genera una excepción cuando una respuesta inesperada se recibe del "
149+ "Se lanza una excepción cuando una respuesta inesperada se recibe del "
150150"servidor."
151151
152152#: ../Doc/library/ftplib.rst:126
@@ -155,14 +155,14 @@ msgid ""
155155"codes in the range 400--499) is received."
156156msgstr ""
157157"Se genera una excepción cuando se recibe un código de error que refiere a "
158- "un error temporario (códigos de respuesta en el rango 400-499)."
158+ "un error temporal (códigos de respuesta en el rango 400-499)."
159159
160160#: ../Doc/library/ftplib.rst:132
161161msgid ""
162162"Exception raised when an error code signifying a permanent error (response "
163163"codes in the range 500--599) is received."
164164msgstr ""
165- "Se genera una excepción cuando se recibe un código de error que refiere a un "
165+ "Se lanza una excepción cuando se recibe un código de error que refiere a un "
166166"error permanente (códigos de respuesta en el rango 500--599)."
167167
168168#: ../Doc/library/ftplib.rst:138
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
171171"the response specifications of the File Transfer Protocol, i.e. begin with a "
172172"digit in the range 1--5."
173173msgstr ""
174- "Se genera una excepción cuando se recibe una respuesta del servidor que no "
174+ "Se lanza una excepción cuando se recibe una respuesta del servidor que no "
175175"coincide con las especificaciones de respuesta del protocolo de "
176176"transferencia de archivos (FTP), es decir, que comienza con un dígito en el "
177177"rango 1--5."
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
184184"four exceptions listed above as well as :exc:`OSError` and :exc:`EOFError`."
185185msgstr ""
186186"El conjunto de todas las excepciones (como una tupla) que los métodos de "
187- "instancias :class:`FTP` pueden generar como resultado de problemas con la "
187+ "instancias :class:`FTP` pueden lanzar como resultado de problemas con la "
188188"conexión FTP (a diferencia de los errores de programación hechos por el "
189189"autor de la llamada). Este conjunto incluye las cuatro excepciones "
190190"enumeradas anteriormente, como también :exc:`OSError` y :exc:`EOFError`."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
217217msgstr ""
218218"Varios métodos están disponibles en dos sabores: uno para manejar archivos "
219219"de texto y otro para archivos binarios. Estos se nombran para el comando que "
220- "utiliza seguido de ``líneas``para la versión texto y ``binary``para la "
220+ "utiliza seguido de ``líneas`` para la versión texto y ``binary`` para la "
221221"versión binaria."
222222
223223#: ../Doc/library/ftplib.rst:168
@@ -235,9 +235,9 @@ msgid ""
235235msgstr ""
236236"Establece el nivel de depuración de la isntancia. Esto controla la cantidad "
237237"de salida de depuración impresa. El valor predeterminado, ``0``, no produce "
238- "una salida de depuración. Un valor de ``1 `` produce una cantidad moderada de "
238+ "una salida de depuración. Un valor de ``1`` produce una cantidad moderada de "
239239"salida de depuración, generalmente una sola línea por solicitud. Un valor de "
240- "``2 `` produce la cantidad máxima de salida de depuración, registrando cada "
240+ "``2`` produce la cantidad máxima de salida de depuración, registrando cada "
241241"línea enviada y recibida en la conexión de control."
242242
243243#: ../Doc/library/ftplib.rst:182
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
268268"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ftplib.connect`` with arguments "
269269"``self``, ``host``, ``port``."
270270msgstr ""
271- "Genera un :ref:`evento auditor <auditing>` ``ftplib.connect`` con los "
271+ "Lanza un :ref:`evento auditor <auditing>` ``ftplib.connect`` con los "
272272"argumentos ``self``, ``host``, ``port``."
273273
274274#: ../Doc/library/ftplib.rst:202
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
316316msgid ""
317317"Send a simple command string to the server and return the response string."
318318msgstr ""
319- "Envía una cadena de comando simple al servidor y devuelve la cadena de "
319+ "Envía una cadena de comando simple al servidor y retorna la cadena de caracteres de "
320320"respuesta."
321321
322322#: ../Doc/library/ftplib.rst:229 ../Doc/library/ftplib.rst:238
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
333333"nothing if a response code corresponding to success (codes in the range "
334334"200--299) is received. Raise :exc:`error_reply` otherwise."
335335msgstr ""
336- "Envía una cadena comando simple al servidor y maneja la respuesta. No "
336+ "Envía una cadena de caracteres como comando simple al servidor y maneja la respuesta. No "
337337"retorna nada si recibe el código de respuesta que corresponde a una "
338338"transferencia exitosa (códigos en el rango 200--299)."
339339
@@ -369,10 +369,10 @@ msgid ""
369369msgstr ""
370370"Recupera una lista de archivos o directorios en modo de transferencia ASCII. "
371371"*cmd* debería ser un comando ``RETR`` apropiado (véase :meth:`retrbinary`) o "
372- "un comando como ``LIST`` o ``NLST`` (usualmente solo la cadena ``'LIST'``). "
372+ "un comando como ``LIST`` o ``NLST`` (usualmente solo la cadena de caracteres ``'LIST'``). "
373373"``LIST`` recupera una lista de archivos y la información sobre esos "
374374"archivos. ``NLST`` recupera una lista de nombres de archivos. La función "
375- "*callback* se invoca por cada línea con un argumento de cadena que contiene "
375+ "*callback* se invoca por cada línea con un argumento de cadena de caracteres que contiene "
376376"la línea con el CRLF final eliminado. El *callback* predeterminado imprime "
377377"la línea a ``sys.stdout``."
378378
@@ -454,12 +454,12 @@ msgstr ""
454454"Si el opcional *rest* está dado, un comando ``REST`` se envía al servidor, "
455455"pasando *rest* como argumento. *rest* es usualmente un offset de byte en el "
456456"archivo solicitado y le pide al servidor que reinicie enviando los bytes del "
457- "archivo al offset solicitado, saltéandose los bytes iniciales. Nota, sin "
458- "embargo, que `rfc:`959` requieres no solo que *rest* sea una cadena que "
457+ "archivo al offset solicitado, saltándose los bytes iniciales. Nota, sin "
458+ "embargo, que `rfc:`959` requieres no solo que *rest* sea una cadena de caracteres que "
459459"contiene caracteres en el rango imprimible del código ASCII 33 al 126. El "
460- "método :meth:`transfercmd`, entonces, convierte *rest* a una cadena, pero no "
461- "se ejecuta ningún chequeo en los contenidos de la cadena. Si el servidor no "
462- "reconoce el comando ``REST``, se genera una excepción :exc:`error_reply`. Si "
460+ "método :meth:`transfercmd`, entonces, convierte *rest* a una cadena de caracteres , pero no "
461+ "se ejecuta ningún chequeo en los contenidos de la cadena de caracteres . Si el servidor no "
462+ "reconoce el comando ``REST``, se lanza una excepción :exc:`error_reply`. Si "
463463"esto ocurre, simplemente invoca :meth:`transfercmd` sin un argumento *rest*."
464464
465465#: ../Doc/library/ftplib.rst:316
@@ -488,9 +488,9 @@ msgid ""
488488msgstr ""
489489"Genera una lista de directorios en formato estandarizado usando el comando "
490490"``MLSD`` (:rfc:`3659`). Si *path* está omitido, se asume que es el "
491- "directorio actual. *facts* es una lista de cadenas que representa el tipo de "
491+ "directorio actual. *facts* es una lista de cadenas de caracteres que representa el tipo de "
492492"información deseada (por ejemplo ``[\" type\" , \" size\" , \" perm\" ]``). "
493- "Devuelve un objeto generador que cede lugar a una tupla de dos elementos por "
493+ "Retorna un objeto generador que cede lugar a una tupla de dos elementos por "
494494"cada archivo encontrado en la ruta. El primero elemento es el nombre de "
495495"archivo, el segundo es el diccionario que contiene información sobre el "
496496"nombre de archivo. El contenido de este diccionario puede estar limitado por "
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
544544"errors or :exc:`error_reply` on other errors."
545545msgstr ""
546546"Remueve el archivo nombrado *filename* del servidor. De ser exitoso, "
547- "retorna el texto de la respuesta, de lo contrario, genera :exc:`error_perm` "
547+ "retorna el texto de la respuesta, de lo contrario, lanza :exc:`error_perm` "
548548"sobre errores de permiso o :exc:`error_reply` sobre otros errores."
549549
550550#: ../Doc/library/ftplib.rst:372
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Crea un nuevo directorio en el servidor."
557557
558558#: ../Doc/library/ftplib.rst:382
559559msgid "Return the pathname of the current directory on the server."
560- msgstr "Devuelve el nombre de ruta del directorio actual en el servidor."
560+ msgstr "Retorna el nombre de ruta del directorio actual en el servidor."
561561
562562#: ../Doc/library/ftplib.rst:387
563563msgid "Remove the directory named *dirname* on the server."
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid ""
584584"for subsequent calls (see below)."
585585msgstr ""
586586"Envía un comando ``QUIT`` al servidor y cierra la conexión. Esta es la forma "
587- "\" políticamente correcta\" de cerrar una conexión, pero puede generar una "
587+ "\" políticamente correcta\" de cerrar una conexión, pero puede lanzar una "
588588"excepción si el servidor responde con un error al comando ``QUIT``. Esto "
589589"implica una llamada al método :meth:`close` que hace inútil la instancia de :"
590590"class:`FTP` para llamadas posteriores (véase más adelante)."
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid ""
626626"Set up a secure control connection by using TLS or SSL, depending on what is "
627627"specified in the :attr:`ssl_version` attribute."
628628msgstr ""
629- "Genera una conexión de control segura usando TLS o SSL, dependiendo de qué "
629+ "Establece una conexión de control segura usando TLS o SSL, dependiendo de qué "
630630"esté especificado en el atributo :attr:`ssl_version`."
631631
632632#: ../Doc/library/ftplib.rst:430
0 commit comments