@@ -9,30 +9,30 @@ msgstr ""
99"Project-Id-Version : Python en Español 3.7\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1111"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
12- "PO-Revision-Date : 2021-08-10 17:50+0200 \n "
12+ "PO-Revision-Date : 2021-10-29 07:47-0300 \n "
1313"Last-Translator : diecristher@gmail.com\n "
1414"Language : es_AR\n "
1515"Language-Team : JuliKM@gmail.com\n "
16- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
16+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
1717"MIME-Version : 1.0\n "
1818"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
1919"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2020"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
21+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
2122
2223#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:5
2324msgid "Using :mod:`!importlib.metadata`"
24- msgstr "Usando importlib.metadata"
25+ msgstr "Usando :mod:`! importlib.metadata` "
2526
2627#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:11
2728msgid "``importlib.metadata`` is no longer provisional."
28- msgstr ""
29+ msgstr "``importlib.metadata`` ya no es provisional. "
2930
3031#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:14
3132msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/metadata.py`"
32- msgstr ""
33+ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/importlib/metadata.py` "
3334
3435#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:16
35- #, fuzzy
3636msgid ""
3737"``importlib.metadata`` is a library that provides for access to installed "
3838"package metadata. Built in part on Python's import system, this library "
@@ -46,14 +46,12 @@ msgstr ""
4646"metadatos del paquete instalado. Construida en parte sobre el sistema de "
4747"importación de Python, esta biblioteca tiene la intención de reemplazar una "
4848"funcionalidad similar ofrecida por la `API del punto de entrada`_ y la `API "
49- "de metadatos`_ de ``pkg_resources``. Junto con ``importlib.resources`` en "
50- "`Python 3.7 y versiones posteriores`_ (respaldada como "
51- "`importlib_resources`_ para versiones anteriores de Python), esto puede "
52- "eliminar la necesidad de usar el paquete ``pkg_resources``, antiguo y menos "
53- "eficiente."
49+ "de metadatos`_ de ``pkg_resources``. Junto con :mod:`importlib.resources` en "
50+ "Python 3.7 y versiones posteriores (respaldada como `importlib_resources`_ "
51+ "para versiones anteriores de Python), esto puede eliminar la necesidad de "
52+ "usar el paquete ``pkg_resources``, antiguo y menos eficiente."
5453
5554#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:25
56- #, fuzzy
5755msgid ""
5856"By \" installed package\" we generally mean a third-party package installed "
5957"into Python's ``site-packages`` directory via tools such as `pip <https://"
@@ -67,10 +65,11 @@ msgstr ""
6765"terceros instalado en el directorio ``site-packages`` de Python a través de "
6866"herramientas como `pip <https://pypi.org/project/pip/>`_. Específicamente, "
6967"significa un paquete con un directorio reconocible ``dist-info`` o ``egg-"
70- "info`` y metadatos definidos por `PEP 566`_ o sus especificaciones "
68+ "info`` y metadatos definidos por :pep:` 566` o sus especificaciones "
7169"anteriores. De forma predeterminada, los metadatos del paquete pueden vivir "
72- "en el sistema de archivos o en archivos zip en ``sys.path``. A través de un "
73- "mecanismo de extensión, los metadatos pueden vivir casi en cualquier lugar."
70+ "en el sistema de archivos o en archivos zip en :data:`sys.path`. A través de "
71+ "un mecanismo de extensión, los metadatos pueden vivir casi en cualquier "
72+ "lugar."
7473
7574#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:36
7675msgid "Overview"
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr ""
105104#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:61
106105msgid "You can get the :ref:`metadata for a distribution <metadata>`::"
107106msgstr ""
108- "Se pueden obtener los :ref:`metadatos para una distribución <metadata>`:"
107+ "Se pueden obtener los :ref:`metadatos para una distribución <metadata>`:: "
109108
110109#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:66
111110msgid ""
@@ -131,59 +130,69 @@ msgid "Entry points"
131130msgstr "Puntos de entrada"
132131
133132#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:82
134- #, fuzzy
135133msgid ""
136134"The ``entry_points()`` function returns a collection of entry points. Entry "
137135"points are represented by ``EntryPoint`` instances; each ``EntryPoint`` has "
138136"a ``.name``, ``.group``, and ``.value`` attributes and a ``.load()`` method "
139137"to resolve the value. There are also ``.module``, ``.attr``, and ``."
140138"extras`` attributes for getting the components of the ``.value`` attribute."
141139msgstr ""
142- "La función ``entry_points()`` retorna un diccionario con todos los puntos de "
143- "entrada, utilizando el grupo como claves. Los puntos de entrada están "
144- "representados por instancias de ``EntryPoint``. Cada ``EntryPoint`` tiene "
145- "los atributos ``.name``, ``.group`` y ``.value``, y un método ``.load()`` "
146- "para resolver el valor."
140+ "La función ``entry_points()`` retorna una colección de todos los puntos de "
141+ "entrada. Los puntos de entrada están representados por instancias de "
142+ "``EntryPoint``. Cada ``EntryPoint`` tiene los atributos ``.name``, ``."
143+ "group`` y ``.value``, y un método ``.load()`` para resolver el valor. "
144+ "También hay atributos ``.module``, ``.attr`` y ``.extras`` para obtener los "
145+ "componentes del atributo ``.value``."
147146
148147#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:89
149- #, fuzzy
150148msgid "Query all entry points::"
151- msgstr "Puntos de entrada"
149+ msgstr "Consultar todos los puntos de entrada:: "
152150
153151#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:93
154152msgid ""
155153"The ``entry_points()`` function returns an ``EntryPoints`` object, a "
156154"sequence of all ``EntryPoint`` objects with ``names`` and ``groups`` "
157155"attributes for convenience::"
158156msgstr ""
157+ "La función ``entry_points()`` retorna un objeto ``EntryPoints``, una "
158+ "secuencia de todos los objetos ``EntryPoint`` con atributos ``names`` y "
159+ "``groups`` por conveniencia::"
159160
160161#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:100
161162msgid ""
162163"``EntryPoints`` has a ``select`` method to select entry points matching "
163164"specific properties. Select entry points in the ``console_scripts`` group::"
164165msgstr ""
166+ "``EntryPoints`` tiene un método ``select`` para seleccionar puntos de "
167+ "entrada que coincidan con propiedades específicas. Seleccione los puntos de "
168+ "entrada en el grupo ``console_scripts``::"
165169
166170#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:106
167171msgid ""
168172"Equivalently, since ``entry_points`` passes keyword arguments through to "
169173"select::"
170174msgstr ""
175+ "De manera equivalente, ya que ``entry_points`` para argumentos de palabra "
176+ "clave para seleccionar::"
171177
172178#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:111
173179msgid ""
174180"Pick out a specific script named \" wheel\" (found in the wheel project)::"
175181msgstr ""
182+ "Elige un script específico llamado \" wheel\" (que se encuentra en el "
183+ "proyecto *wheel*)::"
176184
177185#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:117
178186msgid "Equivalently, query for that entry point during selection::"
179187msgstr ""
188+ "De manera equivalente, consulta por ese punto de entrada durante la "
189+ "selección::"
180190
181191#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:122
182192msgid "Inspect the resolved entry point::"
183- msgstr ""
193+ msgstr "Inspeccionar el punto de entrada resuelto:: "
184194
185195#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:136
186- #, fuzzy
187196msgid ""
188197"The ``group`` and ``name`` are arbitrary values defined by the package "
189198"author and usually a client will wish to resolve all entry points for a "
@@ -193,15 +202,16 @@ msgid ""
193202msgstr ""
194203"``group`` y ``name`` son valores arbitrarios definidos por el autor del "
195204"paquete y, en general, un cliente deseará resolver todos los puntos de "
196- "entrada para un grupo en particular. Lee `la documentación de setuptools "
205+ "entrada para un grupo en particular. Lee `la documentación de * setuptools* "
197206"<https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html#dynamic-"
198207"discovery-of-services-and-plugins>`_ para obtener más información sobre los "
199208"puntos de entrada, su definición y uso."
200209
201210#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:142
202211msgid "*Compatibility Note*"
203- msgstr ""
212+ msgstr "*Nota de compatibilidad* "
204213
214+ # keyed by group lo traduje como cifrados, pero no se si hay algo más adecuado
205215#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:144
206216msgid ""
207217"The \" selectable\" entry points were introduced in ``importlib_metadata`` "
@@ -213,6 +223,15 @@ msgid ""
213223"``EntryPoints`` object. Users should rely on the selection interface to "
214224"retrieve entry points by group."
215225msgstr ""
226+ "Los puntos de entrada \" seleccionables\" se introdujeron en "
227+ "``importlib_metadata`` 3.6 y Python 3.10. Antes de esos cambios, "
228+ "``entry_points`` no aceptaba parámetros y siempre retornaba un diccionario "
229+ "de puntos de entrada, cifrados por grupo. Para la compatibilidad, si no se "
230+ "pasa ningún parámetro a *entry_points*, se retorna un objeto "
231+ "``SelectableGroups``, implementando esa interfaz de diccionario. En el "
232+ "futuro, llamar a ``entry_points`` sin parámetros retornará un objeto "
233+ "``EntryPoints``. Los usuarios deberían confiar en la interfaz de selección "
234+ "para recuperar los puntos de entrada por grupo."
216235
217236#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:157
218237msgid "Distribution metadata"
@@ -223,35 +242,39 @@ msgid ""
223242"Every distribution includes some metadata, which you can extract using the "
224243"``metadata()`` function::"
225244msgstr ""
226- "Cada distribución incluye algunos metadatos, que puede extraer utilizando la "
227- "función ``metadata()``:"
245+ "Cada distribución incluye algunos metadatos, que se pueden extraer "
246+ "utilizando la función ``metadata()``:"
228247
229248#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:164
230- #, fuzzy
231249msgid ""
232250"The keys of the returned data structure, a ``PackageMetadata``, name the "
233251"metadata keywords, and the values are returned unparsed from the "
234252"distribution metadata::"
235253msgstr ""
236- "Las claves de la estructura de datos retornada [#f1]_ nombran las palabras "
237- "clave de los metadatos y sus valores se retornan sin analizar de los "
238- "metadatos de distribución:"
254+ "Las claves de la estructura de datos retornada un ``PackageMetadata``, "
255+ "nombran las palabras clave de los metadatos y sus valores se retornan sin "
256+ "analizar de los metadatos de distribución: :"
239257
240258#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:171
241259msgid ""
242260"``PackageMetadata`` also presents a ``json`` attribute that returns all the "
243261"metadata in a JSON-compatible form per :PEP:`566`::"
244262msgstr ""
263+ "``PackageMetadata`` también presenta un atributo ``json`` que retorna todos "
264+ "los metadatos en un formulario compatible con JSON por :PEP:`566`::"
245265
246266#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:177
247267msgid ""
248268"The ``Description`` is now included in the metadata when presented through "
249269"the payload. Line continuation characters have been removed."
250270msgstr ""
271+ "La ``Descripción`` ahora se incluye en los metadatos cuando se presenta a "
272+ "través de la carga útil. Se han eliminado los caracteres de continuación de "
273+ "línea."
251274
252275#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:181
253276msgid "The ``json`` attribute was added."
254- msgstr ""
277+ msgstr "El atributo ``json`` fue añadido. "
255278
256279#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:188
257280msgid "Distribution versions"
@@ -270,7 +293,6 @@ msgid "Distribution files"
270293msgstr "Archivos de distribución"
271294
272295#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:202
273- #, fuzzy
274296msgid ""
275297"You can also get the full set of files contained within a distribution. The "
276298"``files()`` function takes a distribution package name and returns all of "
@@ -283,18 +305,20 @@ msgstr ""
283305"de una distribución. La función ``files()`` toma el nombre de un paquete de "
284306"distribución y retorna todos los archivos instalados por esta distribución. "
285307"Cada objeto de archivo retornado es un ``PackagePath``, un objeto derivado "
286- "de `pathlib.Path`_ con las propiedades adicionales ``dist``, ``size`` y "
287- "``hash`` según indican los metadatos. Por ejemplo:"
308+ "de :class: `pathlib.PurePath` con las propiedades adicionales ``dist``, "
309+ "``size`` y `` hash`` según indican los metadatos. Por ejemplo: :"
288310
289311#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:218
290312msgid "Once you have the file, you can also read its contents::"
291- msgstr "Una vez que se tiene el archivo, también se puede leer su contenido:"
313+ msgstr "Una vez que se tiene el archivo, también se puede leer su contenido:: "
292314
293315#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:229
294316msgid ""
295317"You can also use the ``locate`` method to get a the absolute path to the "
296318"file::"
297319msgstr ""
320+ "También puede usar el método ``locate`` para obtener la ruta absoluta al "
321+ "archivo:"
298322
299323#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:235
300324msgid ""
@@ -325,15 +349,17 @@ msgstr ""
325349"usa la función ``requires()``:"
326350
327351#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:256
328- #, fuzzy
329352msgid "Package distributions"
330- msgstr "Distribuciones"
353+ msgstr "Distribuciones de paquetes "
331354
332355#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:258
333356msgid ""
334357"A convenience method to resolve the distribution or distributions (in the "
335358"case of a namespace package) for top-level Python packages or modules::"
336359msgstr ""
360+ "Un método conveniente para resolver la distribución o distribuciones (en el "
361+ "caso de un paquete de espacio de nombres) para paquetes o módulos de Python "
362+ "de nivel superior:"
337363
338364#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:269
339365msgid "Distributions"
@@ -369,14 +395,12 @@ msgstr ""
369395"``Distribution``:"
370396
371397#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:293
372- #, fuzzy
373398msgid ""
374399"The full set of available metadata is not described here. See :pep:`566` "
375400"for additional details."
376401msgstr ""
377402"El conjunto completo de metadatos disponible no está descripto aquí. "
378- "Consultar `PEP 566 <https://www.python.org/dev/peps/pep-0566/>`_ para "
379- "detalles adicionales."
403+ "Consultar :pep:`566` para detalles adicionales."
380404
381405#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:298
382406msgid "Extending the search algorithm"
@@ -409,7 +433,6 @@ msgstr ""
409433"cargadas desde rutas basadas en sistemas de archivos típicos."
410434
411435#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:310
412- #, fuzzy
413436msgid ""
414437"The abstract class :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` defines the "
415438"interface expected of finders by Python's import system. ``importlib."
@@ -421,12 +444,11 @@ msgstr ""
421444"La clase abstracta :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` define la "
422445"interfaz que se espera de los buscadores por el sistema de importación de "
423446"Python. ``importlib.metadata`` amplía este protocolo buscando una "
424- "``find_distributions`` opcional invocable en los buscadores desde ` `sys."
425- "meta_path`` y presenta esta interfaz extendida como la clase base abstracta "
426- "``DistributionFinder``, que define este método abstracto:"
447+ "``find_distributions`` opcional invocable en los buscadores desde :data: `sys."
448+ "meta_path` y presenta esta interfaz extendida como la clase base abstracta "
449+ "``DistributionFinder``, que define este método abstracto:: "
427450
428451#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:324
429- #, fuzzy
430452msgid ""
431453"The ``DistributionFinder.Context`` object provides ``.path`` and ``.name`` "
432454"properties indicating the path to search and name to match and may supply "
0 commit comments