@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2021-08-17 10:12+0800 \n "
14+ "PO-Revision-Date : 2022-10-30 14:38-0600 \n "
1515"Last-Translator : \n "
1616"Language : es\n "
1717"Language-Team : python-doc-es\n "
@@ -301,7 +301,6 @@ msgstr ""
301301"extendidos de Linux."
302302
303303#: ../Doc/library/shutil.rst:160
304- #, fuzzy
305304msgid ""
306305"Copies the file *src* to the file or directory *dst*. *src* and *dst* "
307306"should be :term:`path-like objects <path-like object>` or strings. If *dst* "
@@ -312,8 +311,9 @@ msgstr ""
312311"Copia el archivo *src* al archivo o directorio *dst*. *src* y *dst* deberían "
313312"ser :term:`objetos tipo ruta <path-like object>` o cadenas de caracteres "
314313"(*strings*). Si *dst* especifica un directorio, el archivo será copiado en "
315- "*dst* usando el nombre de archivo base de *src*. Retorna la ruta del archivo "
316- "recién creado."
314+ "*dst* usando el nombre de archivo base de *src*. Si *dst* especifica un "
315+ "archivo que existe, será reemplazado. Retorna la ruta del archivo recién "
316+ "creado."
317317
318318#: ../Doc/library/shutil.rst:166
319319msgid ""
@@ -354,7 +354,6 @@ msgstr ""
354354"conservar los metadatos del archivo."
355355
356356#: ../Doc/library/shutil.rst:195
357- #, fuzzy
358357msgid ""
359358"When *follow_symlinks* is false, and *src* is a symbolic link, :func:`copy2` "
360359"attempts to copy all metadata from the *src* symbolic link to the newly "
@@ -408,6 +407,10 @@ msgid ""
408407"named *dst* and return the destination directory. All intermediate "
409408"directories needed to contain *dst* will also be created by default."
410409msgstr ""
410+ "Copia recursivamente un directorio completo que inicia en *src* hasta un "
411+ "directorio llamado *dst* y devuelve el directorio destino. Todos los "
412+ "directorios intermedios necesarios para contener *dst* serán creados por "
413+ "default."
411414
412415#: ../Doc/library/shutil.rst:237
413416msgid ""
@@ -495,6 +498,11 @@ msgid ""
495498"within the *dst* tree will be overwritten by corresponding files from the "
496499"*src* tree."
497500msgstr ""
501+ "Si *dirs_exist_ok* es falso (el default) y *dst* existe, la excepción :exc:"
502+ "`FileExistsError` es lanzada. Si *dirs_exist_ok* es verdadero, la operación "
503+ "de copiado continuara si encuentra directorios existentes, los archivos "
504+ "dentro del árbol de *dst* serán sobreescritos por los archivos "
505+ "correspondientes del árbol *src*."
498506
499507#: ../Doc/library/shutil.rst:275
500508msgid ""
@@ -509,15 +517,14 @@ msgid "Copy metadata when *symlinks* is false. Now returns *dst*."
509517msgstr "Copia los metadatos cuando *symlinks* es falso. Ahora retorna *dst*."
510518
511519#: ../Doc/library/shutil.rst:281
512- #, fuzzy
513520msgid ""
514521"Added the *copy_function* argument to be able to provide a custom copy "
515522"function. Added the *ignore_dangling_symlinks* argument to silence dangling "
516523"symlinks errors when *symlinks* is false."
517524msgstr ""
518525"Se añadió el argumento *copy_function* para poder proporcionar una función "
519- "de copia personalizada. Se añadió el argumento *ignore_dangling_symlinks* a "
520- "los errores de enlaces colgantes silenciosos cuando *symlinks* es falso."
526+ "de copia personalizada. Se añadió el argumento *ignore_dangling_symlinks* "
527+ "para silenciar los errores de enlaces colgantes cuando *symlinks* es falso."
521528
522529#: ../Doc/library/shutil.rst:292
523530msgid "The *dirs_exist_ok* parameter."
@@ -542,6 +549,8 @@ msgid ""
542549"This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors "
543550"<dir_fd>`."
544551msgstr ""
552+ "Esta función puede soportar :ref:`rutas relativas a descriptores de "
553+ "directorio <dir_fd>`."
545554
546555#: ../Doc/library/shutil.rst:310
547556msgid ""
@@ -586,13 +595,12 @@ msgstr ""
586595"exc_info`. Las excepciones generadas por *onerror* no serán tomadas."
587596
588597#: ../Doc/library/shutil.rst:327
589- #, fuzzy
590598msgid ""
591599"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.rmtree`` with arguments "
592600"``path``, ``dir_fd``."
593601msgstr ""
594602"Genera un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``shutil.rmtree`` con "
595- "argumento ``path``."
603+ "argumentos ``path``, ``dir_fd ``."
596604
597605#: ../Doc/library/shutil.rst:329
598606msgid ""
@@ -612,9 +620,8 @@ msgstr ""
612620"de quitar el cruce."
613621
614622#: ../Doc/library/shutil.rst:337
615- #, fuzzy
616623msgid "The *dir_fd* parameter."
617- msgstr "El parámetro *dirs_exist_ok *."
624+ msgstr "El parámetro *dir_fd *."
618625
619626#: ../Doc/library/shutil.rst:342
620627msgid ""
@@ -867,9 +874,8 @@ msgid "copytree example"
867874msgstr "ejemplo de *copytree*"
868875
869876#: ../Doc/library/shutil.rst:485
870- #, fuzzy
871877msgid "An example that uses the :func:`ignore_patterns` helper::"
872- msgstr "Otro ejemplo que usa el auxiliar :func:`ignore_patterns`::"
878+ msgstr "Un ejemplo que usa el auxiliar :func:`ignore_patterns`::"
873879
874880#: ../Doc/library/shutil.rst:491
875881msgid ""
@@ -1005,6 +1011,10 @@ msgid ""
10051011"`register_archive_format` are used. In this case it temporarily changes the "
10061012"current working directory of the process to perform archiving."
10071013msgstr ""
1014+ "Esta función no es segura para hilos cuando son usados archivos "
1015+ "personalizados registrados con :func:`register_archive_format`. En este caso "
1016+ "temporalmente cambia el directorio de trabajo actual del proceso para "
1017+ "realizar el archivado."
10081018
10091019#: ../Doc/library/shutil.rst:582
10101020msgid ""
@@ -1019,6 +1029,8 @@ msgid ""
10191029"This function is now made thread-safe during creation of standard ``.zip`` "
10201030"and tar archives."
10211031msgstr ""
1032+ "Esta función ahora es segura para hilos durante la creación de archivos "
1033+ "estándar ``.zip`` y tar."
10221034
10231035#: ../Doc/library/shutil.rst:592
10241036msgid ""
@@ -1152,6 +1164,11 @@ msgid ""
11521164"*extract_dir* argument, e.g. members that have absolute filenames starting "
11531165"with \" /\" or filenames with two dots \" ..\" ."
11541166msgstr ""
1167+ "Nunca extraiga archivos de fuentes no confiables sin una inspección previa. "
1168+ "Es posible que los archivos sean creados fuera de la ruta especificada en el "
1169+ "argumento *extract_dir*, p.e. miembros que tienen nombres de archivo "
1170+ "absolutos comenzando con \\\" /\\\" or nombres de archivos con dos puntos \\ "
1171+ "\" ..\\\" ."
11551172
11561173#: ../Doc/library/shutil.rst:652
11571174msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *filename* and *extract_dir*."
@@ -1329,6 +1346,8 @@ msgid ""
13291346"The ``fallback`` values are also used if :func:`os.get_terminal_size` "
13301347"returns zeroes."
13311348msgstr ""
1349+ "Los valores ``fallback`` son usados también si :func:`os.get_terminal_size` "
1350+ "devuelve zeros."
13321351
13331352#~ msgid ""
13341353#~ "Recursively copy an entire directory tree rooted at *src* to a directory "
0 commit comments