@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
11- "PO-Revision-Date : 2019-05-07 12:07 -0400\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2019-05-07 15:06 -0400\n "
1212"MIME-Version : 1.0\n "
1313"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1414"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
@@ -30,33 +30,32 @@ msgstr "Invocando al intérprete"
3030msgid ""
3131"The Python interpreter is usually installed as :file:`/usr/local/bin/"
3232"python3.7` on those machines where it is available; putting :file:`/usr/"
33- "local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it "
34- "by typing the command:"
33+ "local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by "
34+ "typing the command:"
3535msgstr ""
3636"Por lo general, el intérprete de Python se instala en :file:`/usr/local/bin/"
3737"python3.6` en las máquinas dónde está disponible; poner :file:`/usr/local/"
38- "bin` en el camino de búsqueda de tu intérprete de comandos Unix hace "
39- "posible iniciarlo ingresando la orden:"
38+ "bin` en el camino de búsqueda de tu intérprete de comandos Unix hace posible "
39+ "iniciarlo ingresando la orden:"
4040
4141#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:21
4242msgid ""
4343"to the shell. [#]_ Since the choice of the directory where the interpreter "
4444"lives is an installation option, other places are possible; check with your "
45- "local Python guru or system administrator. (E.g., :file:`/usr/local/"
46- "python` is a popular alternative location.)"
45+ "local Python guru or system administrator. (E.g., :file:`/usr/local/python` "
46+ "is a popular alternative location.)"
4747msgstr ""
48- "en el terminal. [#]_ Ya que la elección del directorio dónde vivirá el "
48+ "en el terminal [#]_. Ya que la elección del directorio dónde vivirá el "
4949"intérprete es una opción del proceso de instalación, puede estar en otros "
5050"lugares; consulta a tu experto Python local o administrador de sistemas. "
5151"(Por ejemplo, :file:`/usr/local/python` es una alternativa popular)."
5252
5353#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:26
5454msgid ""
55- "On Windows machines, the Python installation is usually placed in :file:`C:"
56- "\\\\ Python37`, though you can change this when you're running the "
57- "installer. To add this directory to your path, you can type the following "
58- "command into :ref:`a command prompt window <faq-run-program-under-"
59- "windows>`::"
55+ "On Windows machines, the Python installation is usually placed in :file:`C:\\ "
56+ "\\ Python37`, though you can change this when you're running the installer. "
57+ "To add this directory to your path, you can type the following command "
58+ "into :ref:`a command prompt window <faq-run-program-under-windows>`::"
6059msgstr ""
6160"En máquinas con Windows, la instalación de Python por lo general se "
6261"encuentra en :file:`C:\\\\ Python37`, aunque se puede cambiar durante la "
@@ -67,9 +66,9 @@ msgstr ""
6766#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:33
6867msgid ""
6968"Typing an end-of-file character (:kbd:`Control-D` on Unix, :kbd:`Control-Z` "
70- "on Windows) at the primary prompt causes the interpreter to exit with a "
71- "zero exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by "
72- "typing the following command: ``quit()``."
69+ "on Windows) at the primary prompt causes the interpreter to exit with a zero "
70+ "exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing "
71+ "the following command: ``quit()``."
7372msgstr ""
7473"Se puede salir del intérprete con estado de salida cero ingresando el "
7574"carácter de fin de archivo (:kbd:`Control-D` en Unix, :kbd:`Control-Z` en "
@@ -78,18 +77,18 @@ msgstr ""
7877
7978#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:38
8079msgid ""
81- "The interpreter's line-editing features include interactive editing, "
82- "history substitution and code completion on systems that support readline. "
83- "Perhaps the quickest check to see whether command line editing is supported "
84- "is typing :kbd:`Control-P` to the first Python prompt you get. If it "
85- "beeps, you have command line editing; see Appendix :ref:`tut-interacting` "
86- "for an introduction to the keys. If nothing appears to happen, or if "
87- "``^P`` is echoed, command line editing isn't available; you'll only be able "
88- "to use backspace to remove characters from the current line."
80+ "The interpreter's line-editing features include interactive editing, history "
81+ "substitution and code completion on systems that support readline. Perhaps "
82+ "the quickest check to see whether command line editing is supported is "
83+ "typing :kbd:`Control-P` to the first Python prompt you get. If it beeps, "
84+ "you have command line editing; see Appendix :ref:`tut-interacting` for an "
85+ "introduction to the keys. If nothing appears to happen, or if ``^P`` is "
86+ "echoed, command line editing isn't available; you'll only be able to use "
87+ "backspace to remove characters from the current line."
8988msgstr ""
9089"Las características para edición de líneas del intérprete incluyen edición "
91- "interactiva, sustitución de historial y completado de código en sistemas "
92- "que soportan readline. Quizás la forma más rápida para comprobar si las "
90+ "interactiva, sustitución de historial y completado de código en sistemas que "
91+ "soportan readline. Quizás la forma más rápida para comprobar si las "
9392"características de edición se encuentran disponibles es escribir :kbd:"
9493"`Control-P` en el primer prompt de Python que aparezca. Si se escucha un "
9594"sonido, tienes edición de línea de comandos; ver Apéndice :ref:`tut-"
@@ -113,8 +112,8 @@ msgstr ""
113112
114113#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:52
115114msgid ""
116- "A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ..."
117- "``, which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's :"
115+ "A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ...``, "
116+ "which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's :"
118117"option:`-c` option. Since Python statements often contain spaces or other "
119118"characters that are special to the shell, it is usually advised to quote "
120119"*command* in its entirety with single quotes."
@@ -162,28 +161,28 @@ msgid ""
162161"thereafter are turned into a list of strings and assigned to the ``argv`` "
163162"variable in the ``sys`` module. You can access this list by executing "
164163"``import sys``. The length of the list is at least one; when no script and "
165- "no arguments are given, ``sys.argv[0]`` is an empty string. When the "
166- "script name is given as ``'-'`` (meaning standard input), ``sys.argv[0]`` "
167- "is set to ``'-'``. When :option:`-c` *command* is used, ``sys.argv[0]`` is "
168- "set to ``'-c'``. When :option:`-m` *module* is used, ``sys.argv[0]`` is "
169- "set to the full name of the located module. Options found after :option:`-"
170- "c` *command* or :option:`-m` *module* are not consumed by the Python "
171- "interpreter's option processing but left in ``sys.argv`` for the command "
172- "or module to handle."
164+ "no arguments are given, ``sys.argv[0]`` is an empty string. When the script "
165+ "name is given as ``'-'`` (meaning standard input), ``sys.argv[0]`` is set "
166+ "to ``'-'``. When :option:`-c` *command* is used, ``sys.argv[0]`` is set to "
167+ "``'-c'``. When :option:`-m` *module* is used, ``sys.argv[0]`` is set to "
168+ "the full name of the located module. Options found after :option:`-c` "
169+ "*command* or :option:`-m` *module* are not consumed by the Python "
170+ "interpreter's option processing but left in ``sys.argv`` for the command or "
171+ "module to handle."
173172msgstr ""
174173"Cuando son conocidos por el intérprete, el nombre del script y los "
175174"argumentos adicionales se convierten a una lista de cadenas de texto "
176175"asignada a la variable ``argv`` del módulo ``sys``. Puedes acceder a esta "
177176"lista haciendo ``import sys``. La longitud de la lista es al menos uno; "
178177"cuando no se utiliza ningún script o argumento, ``sys.argv[0]`` es una "
179178"cadena vacía. Cuando se pasa el nombre del script con ``'-'`` (lo que "
180- "significa la entrada estándar), ``sys.argv[0]`` vale ``'-'``. Cuando se "
181- "usa : option:`-c` *comando*, ``sys.argv[0]`` vale ``'-c'``. Cuando se usa :"
182- "option: `-m` *módulo*, ``sys.argv[0]`` contiene el valor del nombre completo "
183- "del módulo. Las opciones encontradas después de :option:`-c` *comand* o :"
184- "option: `-m` *módulo* no son consumidas por el procesador de opciones de "
185- "Python pero de todas formas se almacenan en ``sys.argv`` para ser manejadas "
186- "por el comando o módulo."
179+ "significa la entrada estándar), ``sys.argv[0]`` vale ``'-'``. Cuando se usa : "
180+ "option:`-c` *comando*, ``sys.argv[0]`` vale ``'-c'``. Cuando se usa :option :"
181+ "`-m` *módulo*, ``sys.argv[0]`` contiene el valor del nombre completo del "
182+ "módulo. Las opciones encontradas después de :option:`-c` *comand* o :option :"
183+ "`-m` *módulo* no son consumidas por el procesador de opciones de Python pero "
184+ "de todas formas se almacenan en ``sys.argv`` para ser manejadas por el "
185+ "comando o módulo."
187186
188187#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:90
189188msgid "Interactive Mode"
@@ -195,25 +194,24 @@ msgid ""
195194"*interactive mode*. In this mode it prompts for the next command with the "
196195"*primary prompt*, usually three greater-than signs (``>>>``); for "
197196"continuation lines it prompts with the *secondary prompt*, by default three "
198- "dots (``...``). The interpreter prints a welcome message stating its "
199- "version number and a copyright notice before printing the first prompt:"
197+ "dots (``...``). The interpreter prints a welcome message stating its version "
198+ "number and a copyright notice before printing the first prompt:"
200199msgstr ""
201200"Cuando se leen los comandos desde un terminal, se dice que el intérprete "
202- "está en *modo interactivo*. En este modo, espera el siguiente comando con "
203- "el *prompt primario*, generalmente tres signos de mayor que (``>>>``); para "
204- "las líneas de continuación, aparece el *prompt secundario*, por defecto "
205- "tres puntos (``...``). El intérprete imprime un mensaje de bienvenida que "
206- "indica su número de versión y un aviso de copyright antes de imprimir el "
207- "primer *prompt primario*:"
201+ "está en *modo interactivo*. En este modo, espera el siguiente comando con el "
202+ "*prompt primario*, generalmente tres signos de mayor que (``>>>``); para las "
203+ "líneas de continuación, aparece el *prompt secundario*, por defecto tres "
204+ "puntos (``...``). El intérprete imprime un mensaje de bienvenida que indica "
205+ "su número de versión y un aviso de copyright antes de imprimir el primer "
206+ "*prompt primario*:"
208207
209208#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:109
210209msgid ""
211210"Continuation lines are needed when entering a multi-line construct. As an "
212211"example, take a look at this :keyword:`if` statement::"
213212msgstr ""
214- "Las líneas de continuación son necesarias cuando se ingresa una "
215- "construcción multilínea. Como ejemplo, echa un vistazo a la sentencia :"
216- "keyword:`if`::"
213+ "Las líneas de continuación son necesarias cuando se ingresa una construcción "
214+ "multilínea. Como ejemplo, echa un vistazo a la sentencia :keyword:`if`::"
217215
218216#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:119
219217msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`."
@@ -232,42 +230,41 @@ msgstr "Codificación del código fuente"
232230msgid ""
233231"By default, Python source files are treated as encoded in UTF-8. In that "
234232"encoding, characters of most languages in the world can be used "
235- "simultaneously in string literals, identifiers and comments --- although "
236- "the standard library only uses ASCII characters for identifiers, a "
237- "convention that any portable code should follow. To display all these "
238- "characters properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and "
239- "it must use a font that supports all the characters in the file."
233+ "simultaneously in string literals, identifiers and comments --- although the "
234+ "standard library only uses ASCII characters for identifiers, a convention "
235+ "that any portable code should follow. To display all these characters "
236+ "properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use "
237+ "a font that supports all the characters in the file."
240238msgstr ""
241239"De forma predeterminada, los archivos fuente de Python se tratan como "
242240"codificados en UTF-8. En esa codificación, los caracteres de la mayoría de "
243241"los idiomas del mundo se pueden usar simultáneamente en literales, "
244242"identificadores y comentarios, aunque la biblioteca estándar solo usa "
245- "caracteres ASCII para los identificadores, una convención que debería "
246- "seguir cualquier código que sea portable.Para mostrar todos estos "
247- "caracteres correctamente, tu editor debe reconocer que el archivo es UTF-8, "
248- "y debe usar una fuente que admita todos los caracteres del archivo."
243+ "caracteres ASCII para los identificadores, una convención que debería seguir "
244+ "cualquier código que sea portable.Para mostrar todos estos caracteres "
245+ "correctamente, tu editor debe reconocer que el archivo es UTF-8, y debe usar "
246+ "una fuente que admita todos los caracteres del archivo."
249247
250248#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:141
251249msgid ""
252250"To declare an encoding other than the default one, a special comment line "
253251"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::"
254252msgstr ""
255- "Para declarar una codificación que no sea la predeterminada, se debe "
256- "agregar una línea de comentario especial como la *primera* línea del "
257- "archivo. La sintaxis es la siguiente:"
253+ "Para declarar una codificación que no sea la predeterminada, se debe agregar "
254+ "una línea de comentario especial como la *primera* línea del archivo. La "
255+ "sintaxis es la siguiente:"
258256
259257#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:146
260- msgid ""
261- "where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python."
258+ msgid "where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python."
262259msgstr "donde *encoding* es uno de los :mod:`codecs` soportados por Python."
263260
264261#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:148
265262msgid ""
266263"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
267264"line of your source code file should be::"
268265msgstr ""
269- "Por ejemplo, para declarar que se utilizará la codificación de "
270- "Windows-1252, la primera línea del archivo de código fuente debe ser:"
266+ "Por ejemplo, para declarar que se utilizará la codificación de Windows-1252, "
267+ "la primera línea del archivo de código fuente debe ser:"
271268
272269#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:153
273270msgid ""
@@ -291,5 +288,5 @@ msgid ""
291288"simultaneously installed Python 2.x executable."
292289msgstr ""
293290"En Unix, el intérprete de Python 3.x no está instalado por defecto con el "
294- "ejecutable llamado `` python``, por lo que no entra en conflicto con un "
291+ "ejecutable llamado ``python``, por lo que no entra en conflicto con un "
295292"ejecutable de Python 2.x instalado simultáneamente."
0 commit comments