-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 405
Expand file tree
/
Copy pathtype.po
More file actions
368 lines (316 loc) · 13.7 KB
/
type.po
File metadata and controls
368 lines (316 loc) · 13.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 22:05+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: ../Doc/c-api/type.rst:6
msgid "Type Objects"
msgstr "Objetos Tipos"
#: ../Doc/c-api/type.rst:13
msgid "The C structure of the objects used to describe built-in types."
msgstr ""
"La estructura C de los objetos utilizados para describir los tipos "
"incorporados."
#: ../Doc/c-api/type.rst:18
msgid ""
"This is the type object for type objects; it is the same object as :class:"
"`type` in the Python layer."
msgstr ""
"Este es el objeto tipo para objetos tipo; es el mismo objeto que :class:"
"`type` en la capa Python."
#: ../Doc/c-api/type.rst:24
msgid ""
"Return true if the object *o* is a type object, including instances of types "
"derived from the standard type object. Return false in all other cases."
msgstr ""
"Retorna verdadero si el objeto *o* es un objeto tipo, incluidas las "
"instancias de tipos derivados del objeto tipo estándar. Retorna falso en "
"todos los demás casos."
#: ../Doc/c-api/type.rst:30
msgid ""
"Return true if the object *o* is a type object, but not a subtype of the "
"standard type object. Return false in all other cases."
msgstr ""
"Retorna verdadero si el objeto *o* es un objeto tipo, pero no un subtipo del "
"objeto tipo estándar. Retorna falso en todos los demás casos."
#: ../Doc/c-api/type.rst:36
msgid "Clear the internal lookup cache. Return the current version tag."
msgstr ""
"Borra la caché de búsqueda interna. Retorna la etiqueta (*tag*) de la "
"versión actual."
#: ../Doc/c-api/type.rst:40
msgid ""
"Return the :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` member of *type*. This "
"function is primarily meant for use with `Py_LIMITED_API`; the individual "
"flag bits are guaranteed to be stable across Python releases, but access to :"
"c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` itself is not part of the limited API."
msgstr ""
"Retorna el miembro :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` de *type*. Esta "
"función está destinada principalmente para su uso con `Py_LIMITED_API`; se "
"garantiza que los bits de bandera (*flag*) individuales serán estables en "
"las versiones de Python, pero el acceso a :c:member:`~PyTypeObject.tp_flags` "
"en sí mismo no forma parte de la API limitada."
#: ../Doc/c-api/type.rst:47
msgid "The return type is now ``unsigned long`` rather than ``long``."
msgstr "El tipo de retorno es ahora ``unsigned long`` en vez de ``long``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:53
msgid ""
"Invalidate the internal lookup cache for the type and all of its subtypes. "
"This function must be called after any manual modification of the attributes "
"or base classes of the type."
msgstr ""
"Invalida la memoria caché de búsqueda interna para el tipo y todos sus "
"subtipos. Esta función debe llamarse después de cualquier modificación "
"manual de los atributos o clases base del tipo."
#: ../Doc/c-api/type.rst:60
msgid ""
"Return true if the type object *o* sets the feature *feature*. Type "
"features are denoted by single bit flags."
msgstr ""
"Retorna verdadero si el tipo objeto *o* establece la característica "
"*feature*. Las características de tipo se denotan con banderas de un solo "
"bit."
#: ../Doc/c-api/type.rst:66
msgid ""
"Return true if the type object includes support for the cycle detector; this "
"tests the type flag :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`."
msgstr ""
"Retorna verdadero si el objeto tipo incluye soporte para el detector de "
"ciclo; Esto prueba el indicador de tipo :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:72
msgid "Return true if *a* is a subtype of *b*."
msgstr "Retorna verdadero si *a* es un subtipo de *b*."
#: ../Doc/c-api/type.rst:74
msgid ""
"This function only checks for actual subtypes, which means that :meth:"
"`~class.__subclasscheck__` is not called on *b*. Call :c:func:"
"`PyObject_IsSubclass` to do the same check that :func:`issubclass` would do."
msgstr ""
"Esta función solo busca subtipos reales, lo que significa que :meth:`~class."
"__subclasscheck__` no se llama en *b*. Llama :c:func:`PyObject_IsSubclass` "
"para hacer el mismo chequeo que :func:`issubclass` haría."
#: ../Doc/c-api/type.rst:82
msgid ""
"Generic handler for the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot of a type "
"object. Use Python's default memory allocation mechanism to allocate a new "
"instance and initialize all its contents to ``NULL``."
msgstr ""
"Controlador genérico para la ranura :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` de un "
"objeto tipo. Usa el mecanismo de asignación de memoria predeterminado de "
"Python para asignar una nueva instancia e inicializar todo su contenido a "
"``NULL``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:88
msgid ""
"Generic handler for the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` slot of a type "
"object. Create a new instance using the type's :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_alloc` slot."
msgstr ""
"Controlador genérico para la ranura :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` de un "
"objeto tipo. Crea una nueva instancia utilizando la ranura del tipo :c:"
"member:`~PyTypeObject.tp_alloc`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:93
msgid ""
"Finalize a type object. This should be called on all type objects to finish "
"their initialization. This function is responsible for adding inherited "
"slots from a type's base class. Return ``0`` on success, or return ``-1`` "
"and sets an exception on error."
msgstr ""
"Finalizar un objeto tipo. Se debe llamar a todos los objetos tipo para "
"finalizar su inicialización. Esta función es responsable de agregar ranuras "
"heredadas de la clase base de un tipo. Retorna ``0`` en caso de éxito o "
"retorna ``-1`` y establece una excepción en caso de error."
#: ../Doc/c-api/type.rst:100
msgid ""
"Return the function pointer stored in the given slot. If the result is "
"``NULL``, this indicates that either the slot is ``NULL``, or that the "
"function was called with invalid parameters. Callers will typically cast the "
"result pointer into the appropriate function type."
msgstr ""
"Retorna el puntero de función almacenado en la ranura dada. Si el resultado "
"es ``NULL``, esto indica que la ranura es ``NULL`` o que la función se llamó "
"con parámetros no válidos. Las personas que llaman suelen convertir el "
"puntero de resultado en el tipo de función apropiado."
#: ../Doc/c-api/type.rst:106
msgid ""
"See :c:member:`PyType_Slot.slot` for possible values of the *slot* argument."
msgstr ""
"Consulte :c:member:`PyType_Slot.slot` para conocer los posibles valores del "
"argumento *slot*."
#: ../Doc/c-api/type.rst:108
msgid "An exception is raised if *type* is not a heap type."
msgstr "Se lanza una excepción si *type* no es un tipo montículo (*heap*)."
#: ../Doc/c-api/type.rst:114
msgid "Creating Heap-Allocated Types"
msgstr "Crear tipos asignados en montículo (*heap*)"
#: ../Doc/c-api/type.rst:116
msgid ""
"The following functions and structs are used to create :ref:`heap types "
"<heap-types>`."
msgstr ""
"Las siguientes funciones y estructuras se utilizan para crear :ref:`heap "
"types <heap-types>`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:121
msgid ""
"Creates and returns a heap type object from the *spec* (:const:"
"`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`)."
msgstr ""
"Crea y retorna un objeto montículo (*heap*) a partir de *spec* (:const:"
"`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`)."
#: ../Doc/c-api/type.rst:124
msgid ""
"If *bases* is a tuple, the created heap type contains all types contained in "
"it as base types."
msgstr ""
"Si *bases* es una tupla, el tipo montículo (*heap*) creado contiene todos "
"los tipos contenidos en él como tipos básicos."
#: ../Doc/c-api/type.rst:127
msgid ""
"If *bases* is ``NULL``, the *Py_tp_base* slot is used instead. If that also "
"is ``NULL``, the new type derives from :class:`object`."
msgstr ""
"Si *bases* es ``NULL``, en su lugar se usa la ranura *Py_tp_base*. Si eso "
"también es ``NULL``, el nuevo tipo deriva de :class:`object`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:130
msgid "This function calls :c:func:`PyType_Ready` on the new type."
msgstr "Esta función llama :c:func:`PyType_Ready` en el tipo nuevo."
#: ../Doc/c-api/type.rst:136
msgid "Equivalent to ``PyType_FromSpecWithBases(spec, NULL)``."
msgstr "Equivalente a ``PyType_FromSpecWithBases(spec, NULL)``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:140
msgid "Structure defining a type's behavior."
msgstr "Estructura que define el comportamiento de un tipo."
#: ../Doc/c-api/type.rst:144
msgid "Name of the type, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_name`."
msgstr ""
"Nombre del tipo, utilizado para establecer :c:member:`PyTypeObject.tp_name`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:149
msgid ""
"Size of the instance in bytes, used to set :c:member:`PyTypeObject."
"tp_basicsize` and :c:member:`PyTypeObject.tp_itemsize`."
msgstr ""
"Tamaño de la instancia en bytes, utilizado para establecer :c:member:"
"`PyTypeObject.tp_basicsize` y :c:member:`PyTypeObject.tp_itemsize`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:155
msgid "Type flags, used to set :c:member:`PyTypeObject.tp_flags`."
msgstr ""
"Banderas (*flags*) del tipo, que se usan para establecer :c:member:"
"`PyTypeObject.tp_flags`."
#: ../Doc/c-api/type.rst:157
msgid ""
"If the ``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` flag is not set, :c:func:"
"`PyType_FromSpecWithBases` sets it automatically."
msgstr ""
"Si el indicador ``Py_TPFLAGS_HEAPTYPE`` no está establecido, :c:func:"
"`PyType_FromSpecWithBases` lo establece automáticamente."
#: ../Doc/c-api/type.rst:162
msgid ""
"Array of :c:type:`PyType_Slot` structures. Terminated by the special slot "
"value ``{0, NULL}``."
msgstr ""
"Arreglo de estructuras :c:type:`PyType_Slot`. Terminado por el valor de "
"ranura especial ``{0, NULL}``."
#: ../Doc/c-api/type.rst:167
msgid ""
"Structure defining optional functionality of a type, containing a slot ID "
"and a value pointer."
msgstr ""
"Estructura que define la funcionalidad opcional de un tipo, que contiene una "
"ranura ID y un puntero de valor."
#: ../Doc/c-api/type.rst:172
msgid "A slot ID."
msgstr "Una ranura ID."
#: ../Doc/c-api/type.rst:174
msgid ""
"Slot IDs are named like the field names of the structures :c:type:"
"`PyTypeObject`, :c:type:`PyNumberMethods`, :c:type:`PySequenceMethods`, :c:"
"type:`PyMappingMethods` and :c:type:`PyAsyncMethods` with an added ``Py_`` "
"prefix. For example, use:"
msgstr ""
"Las ranuras IDs se nombran como los nombres de campo de las estructuras :c:"
"type:`PyTypeObject`, :c:type:`PyNumberMethods`, :c:type:"
"`PySequenceMethods`, :c:type:`PyMappingMethods` y :c:type:`PyAsyncMethods` "
"con un prefijo ``Py_`` agregado. Por ejemplo, use:"
#: ../Doc/c-api/type.rst:180
msgid "``Py_tp_dealloc`` to set :c:member:`PyTypeObject.tp_dealloc`"
msgstr "``Py_tp_dealloc`` para establecer :c:member:`PyTypeObject.tp_dealloc`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:181
msgid "``Py_nb_add`` to set :c:member:`PyNumberMethods.nb_add`"
msgstr "``Py_nb_add`` para establecer :c:member:`PyNumberMethods.nb_add`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:182
msgid "``Py_sq_length`` to set :c:member:`PySequenceMethods.sq_length`"
msgstr ""
"``Py_sq_length`` para establecer :c:member:`PySequenceMethods.sq_length`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:184
msgid ""
"The following fields cannot be set using :c:type:`PyType_Spec` and :c:type:"
"`PyType_Slot`:"
msgstr ""
"Los siguientes campos no se pueden establecer usando :c:type:`PyType_Spec` "
"y :c:type:`PyType_Slot`:"
#: ../Doc/c-api/type.rst:186
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dict`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:187
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_mro`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:188
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_cache`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:189
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_subclasses`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:190
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklist`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:191
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_print`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_print`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:192
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_weaklistoffset`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:193
msgid ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset`"
msgstr ":c:member:`~PyTypeObject.tp_dictoffset`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:194
msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`"
msgstr ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_getbuffer`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:195
msgid ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`"
msgstr ":c:member:`~PyBufferProcs.bf_releasebuffer`"
#: ../Doc/c-api/type.rst:197
msgid ""
"Setting :c:data:`Py_tp_bases` may be problematic on some platforms. To avoid "
"issues, use the *bases* argument of :py:func:`PyType_FromSpecWithBases` "
"instead."
msgstr ""
"Estableciendo :c:data:`Py_tp_bases` puede ser problemático en algunas "
"plataformas. Para evitar problemas, use el argumento *bases* de :py:func:"
"`PyType_FromSpecWithBases` en su lugar."
#: ../Doc/c-api/type.rst:203
msgid ""
"The desired value of the slot. In most cases, this is a pointer to a "
"function."
msgstr ""
"El valor deseado de la ranura. En la mayoría de los casos, este es un "
"puntero a una función."
#: ../Doc/c-api/type.rst:206
msgid "May not be ``NULL``."
msgstr "Puede no ser ``NULL``."