-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 405
Expand file tree
/
Copy pathrefcounting.po
More file actions
228 lines (202 loc) · 9.51 KB
/
refcounting.po
File metadata and controls
228 lines (202 loc) · 9.51 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 09:05-0300\n"
"Last-Translator: Rodrigo Poblete <rodrigopoblete.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:8
msgid "Reference Counting"
msgstr "Conteo de referencias"
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:10
msgid ""
"The macros in this section are used for managing reference counts of Python "
"objects."
msgstr ""
"Los macros de esta sección se utilizan para administrar conteos de "
"referencia de objetos Python."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:16
msgid "Increment the reference count for object *o*."
msgstr "Incrementar el recuento de referencia para el objeto *o*."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:18
msgid ""
"This function is usually used to convert a :term:`borrowed reference` to a :"
"term:`strong reference` in-place. The :c:func:`Py_NewRef` function can be "
"used to create a new :term:`strong reference`."
msgstr ""
"Esta función se usa generalmente para convertir un :term:`borrowed "
"reference` en un :term:`strong reference` en su lugar. La función :c:func:"
"`Py_NewRef` se puede utilizar para crear un nuevo :term:`strong reference`."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:22
msgid ""
"The object must not be ``NULL``; if you aren't sure that it isn't ``NULL``, "
"use :c:func:`Py_XINCREF`."
msgstr ""
"El objeto no debe ser ``NULL``; si no está seguro de que no sea ``NULL``, "
"use :c:func:`Py_XINCREF`."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:28
msgid ""
"Increment the reference count for object *o*. The object may be ``NULL``, "
"in which case the macro has no effect."
msgstr ""
"Incrementa el conteo de referencia para el objeto *o*. El objeto puede ser "
"``NULL``, en cuyo caso el macro no tiene efecto."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:31
msgid "See also :c:func:`Py_XNewRef`."
msgstr "Ver también :c:func:`Py_XNewRef`."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:36
msgid ""
"Create a new :term:`strong reference` to an object: increment the reference "
"count of the object *o* and return the object *o*."
msgstr ""
"Crea un nuevo :term:`strong reference` a un objeto: incrementa el recuento "
"de referencias del objeto *o* y retorna el objeto *o*."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:39
msgid ""
"When the :term:`strong reference` is no longer needed, :c:func:`Py_DECREF` "
"should be called on it to decrement the object reference count."
msgstr ""
"Cuando el :term:`strong reference` ya no sea necesario :c:func:`Py_DECREF` "
"debe ser llamado para disminuir el recuento de referencias del objeto."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:42
msgid ""
"The object *o* must not be ``NULL``; use :c:func:`Py_XNewRef` if *o* can be "
"``NULL``."
msgstr ""
"El objeto *o* no debe ser ``NULL``; use :c:func:`Py_XNewRef` si *o* puede "
"ser ``NULL``."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:45
msgid "For example::"
msgstr "Por ejemplo::"
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:50
msgid "can be written as::"
msgstr "puede ser escrito como::"
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:54
msgid "See also :c:func:`Py_INCREF`."
msgstr "Ver también :c:func:`Py_INCREF`."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:61
msgid "Similar to :c:func:`Py_NewRef`, but the object *o* can be NULL."
msgstr "Similar a :c:func:`Py_NewRef`, pero el objeto *o* puede ser NULL."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:63
msgid "If the object *o* is ``NULL``, the function just returns ``NULL``."
msgstr "Si el objeto *o* es ``NULL``, la función solo retorna ``NULL``."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:70
msgid "Decrement the reference count for object *o*."
msgstr "Decrementa el conteo de referencia para el objeto *o*."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:72
msgid ""
"If the reference count reaches zero, the object's type's deallocation "
"function (which must not be ``NULL``) is invoked."
msgstr ""
"Si el recuento de referencias llega a cero, se invoca la función de "
"desasignación del tipo de objeto (que no debe ser ``NULL``)."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:75
msgid ""
"This function is usually used to delete a :term:`strong reference` before "
"exiting its scope."
msgstr ""
"Esta función se usa generalmente para eliminar un :term:`strong reference` "
"antes de salir de su alcance."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:78
msgid ""
"The object must not be ``NULL``; if you aren't sure that it isn't ``NULL``, "
"use :c:func:`Py_XDECREF`."
msgstr ""
"El objeto no debe ser ``NULL``; si no está seguro de que no sea ``NULL``, "
"use :c:func:`Py_XINCREF`."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:83
msgid ""
"The deallocation function can cause arbitrary Python code to be invoked (e."
"g. when a class instance with a :meth:`__del__` method is deallocated). "
"While exceptions in such code are not propagated, the executed code has free "
"access to all Python global variables. This means that any object that is "
"reachable from a global variable should be in a consistent state before :c:"
"func:`Py_DECREF` is invoked. For example, code to delete an object from a "
"list should copy a reference to the deleted object in a temporary variable, "
"update the list data structure, and then call :c:func:`Py_DECREF` for the "
"temporary variable."
msgstr ""
"La función de desasignación puede hacer que se invoque un código arbitrario "
"de Python (por ejemplo, cuando se desasigna una instancia de clase con un "
"método :meth:`__del__`). Si bien las excepciones en dicho código no se "
"propagan, el código ejecutado tiene acceso libre a todas las variables "
"globales de Python. Esto significa que cualquier objeto al que se pueda "
"acceder desde una variable global debe estar en un estado coherente antes de "
"invocar :c:func:`Py_DECREF`. Por ejemplo, el código para eliminar un objeto "
"de una lista debe copiar una referencia al objeto eliminado en una variable "
"temporal, actualizar la estructura de datos de la lista y luego llamar a :c:"
"func:`Py_DECREF` para la variable temporal."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:95
msgid ""
"Decrement the reference count for object *o*. The object may be ``NULL``, "
"in which case the macro has no effect; otherwise the effect is the same as "
"for :c:func:`Py_DECREF`, and the same warning applies."
msgstr ""
"Disminuye el conteo de referencia para el objeto *o*. El objeto puede ser "
"``NULL``, en cuyo caso el macro no tiene efecto; de lo contrario, el efecto "
"es el mismo que para :c:func:`Py_DECREF`, y se aplica la misma advertencia."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:102
msgid ""
"Decrement the reference count for object *o*. The object may be ``NULL``, "
"in which case the macro has no effect; otherwise the effect is the same as "
"for :c:func:`Py_DECREF`, except that the argument is also set to ``NULL``. "
"The warning for :c:func:`Py_DECREF` does not apply with respect to the "
"object passed because the macro carefully uses a temporary variable and sets "
"the argument to ``NULL`` before decrementing its reference count."
msgstr ""
"Disminuye el conteo de referencia para el objeto *o*. El objeto puede ser "
"``NULL``, en cuyo caso el macro no tiene efecto; de lo contrario, el efecto "
"es el mismo que para :c:func:`Py_DECREF`, excepto que el argumento también "
"se establece en ``NULL``. La advertencia para :c:func:`Py_DECREF` no se "
"aplica con respecto al objeto pasado porque el macro usa cuidadosamente una "
"variable temporal y establece el argumento en ``NULL`` antes de disminuir su "
"conteo de referencia."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:109
msgid ""
"It is a good idea to use this macro whenever decrementing the reference "
"count of an object that might be traversed during garbage collection."
msgstr ""
"Es una buena idea usar este macro siempre que disminuya el conteo de "
"referencia de un objeto que pueda atravesarse durante la recolección de "
"basura."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:114
msgid ""
"Increment the reference count for object *o*. A function version of :c:func:"
"`Py_XINCREF`. It can be used for runtime dynamic embedding of Python."
msgstr ""
"Incrementa el conteo de referencias para objeto *o*. Una versión de la "
"función :c:func:`Py_XINCREF`. Puede utilizarse para la integración dinámica "
"en tiempo de ejecución de Python."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:120
msgid ""
"Decrement the reference count for object *o*. A function version of :c:func:"
"`Py_XDECREF`. It can be used for runtime dynamic embedding of Python."
msgstr ""
"Disminuye el conteo de referencias del objeto *o*. Una versión de la "
"función :c:func:`Py_XDECREF`. Puede utilizarse para la integración dinámica "
"en tiempo de ejecución de Python."
#: ../Doc/c-api/refcounting.rst:124
msgid ""
"The following functions or macros are only for use within the interpreter "
"core: :c:func:`_Py_Dealloc`, :c:func:`_Py_ForgetReference`, :c:func:"
"`_Py_NewReference`, as well as the global variable :c:data:`_Py_RefTotal`."
msgstr ""
"Las siguientes funciones o macros son solo para uso dentro del núcleo del "
"intérprete: :c:func:`_Py_Dealloc`, :c:func:`_Py_ForgetReference`, :c:func:"
"`_Py_NewReference`, así como la variable global :c:data:`_Py_RefTotal`."