@@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
1010"Project-Id-Version : PostgreSQL 12\n "
1111"Report-Msgid-Bugs-To : pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n "
1212"POT-Creation-Date : 2019-09-20 12:44+0000\n "
13- "PO-Revision-Date : 2019 -09-20 15:14 +0200\n "
13+ "PO-Revision-Date : 2024 -09-16 16:38 +0200\n "
1414"Last-Translator : Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n "
15- "Language-Team : PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org >\n "
15+ "Language-Team : French <guillaume@lelarge.info >\n "
1616"Language : fr\n "
1717"MIME-Version : 1.0\n "
1818"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1919"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
20- "X-Generator : Poedit 2.2.3\n "
20+ "X-Generator : Poedit 3.5\n "
21+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n > 1);\n "
2122
2223#: ../../../src/common/logging.c:188
2324#, c-format
@@ -1026,183 +1027,3 @@ msgstr ""
10261027"\n"
10271028" %s\n"
10281029"\n"
1029-
1030- #~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
1031- #~ msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %s"
1032-
1033- #~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
1034- #~ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
1035-
1036- #~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
1037- #~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n"
1038-
1039- #~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
1040- #~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
1041-
1042- #~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
1043- #~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
1044-
1045- #~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
1046- #~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
1047-
1048- #~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
1049- #~ msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n"
1050-
1051- #~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1052- #~ msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %s\n"
1053-
1054- #~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
1055- #~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
1056-
1057- #~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
1058- #~ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
1059-
1060- #~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
1061- #~ msgstr ""
1062- #~ "n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n"
1063- #~ "« %s » : %s\n"
1064-
1065- #~ msgid "child process was terminated by signal %s"
1066- #~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
1067-
1068- #~ msgid "%s: out of memory\n"
1069- #~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
1070-
1071- #~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
1072- #~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
1073-
1074- #~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
1075- #~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n"
1076-
1077- #~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
1078- #~ msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
1079-
1080- #~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
1081- #~ msgstr "%s : n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n"
1082-
1083- #~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
1084- #~ msgstr "%s : le fichier « %s » n'existe pas\n"
1085-
1086- #~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
1087- #~ msgstr "%s : n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %s\n"
1088-
1089- #~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
1090- #~ msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale « %s »\n"
1091-
1092- #~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
1093- #~ msgstr "%s : nom de locale invalide (« %s »)\n"
1094-
1095- #~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
1096- #~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
1097-
1098- #~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
1099- #~ msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
1100-
1101- #~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
1102- #~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n"
1103-
1104- #~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
1105- #~ msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme\n"
1106-
1107- #~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
1108- #~ msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... "
1109-
1110- #~ msgid "initializing pg_authid ... "
1111- #~ msgstr "initialisation de pg_authid... "
1112-
1113- #~ msgid "setting password ... "
1114- #~ msgstr "initialisation du mot de passe... "
1115-
1116- #~ msgid "initializing dependencies ... "
1117- #~ msgstr "initialisation des dépendances... "
1118-
1119- #~ msgid "creating system views ... "
1120- #~ msgstr "création des vues système... "
1121-
1122- #~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
1123- #~ msgstr "chargement de la description des objets système... "
1124-
1125- #~ msgid "creating collations ... "
1126- #~ msgstr "création des collationnements... "
1127-
1128- #~ msgid "not supported on this platform\n"
1129- #~ msgstr "non supporté sur cette plateforme\n"
1130-
1131- #~ msgid "creating conversions ... "
1132- #~ msgstr "création des conversions... "
1133-
1134- #~ msgid "creating dictionaries ... "
1135- #~ msgstr "création des dictionnaires... "
1136-
1137- #~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
1138- #~ msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... "
1139-
1140- #~ msgid "creating information schema ... "
1141- #~ msgstr "création du schéma d'informations... "
1142-
1143- #~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
1144- #~ msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... "
1145-
1146- #~ msgid "vacuuming database template1 ... "
1147- #~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... "
1148-
1149- #~ msgid "copying template1 to template0 ... "
1150- #~ msgstr "copie de template1 vers template0... "
1151-
1152- #~ msgid "copying template1 to postgres ... "
1153- #~ msgstr "copie de template1 vers postgres... "
1154-
1155- #~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
1156- #~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n"
1157-
1158- #~ msgid "could not change directory to \"%s\""
1159- #~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
1160-
1161- #~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
1162- #~ msgstr ""
1163- #~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n"
1164- #~ "Merci de rapporter ce problème.\n"
1165-
1166- #~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
1167- #~ msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n"
1168-
1169- #~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
1170- #~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n"
1171-
1172- #~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
1173- #~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n"
1174-
1175- #~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
1176- #~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n"
1177-
1178- #~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
1179- #~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
1180-
1181- #~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
1182- #~ msgstr "Utilisez l'option « --debug » pour voir le détail.\n"
1183-
1184- #~ msgid "No usable system locales were found.\n"
1185- #~ msgstr "Aucune locale système utilisable n'a été trouvée.\n"
1186-
1187- #~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
1188- #~ msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s »\n"
1189-
1190- #~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
1191- #~ msgstr "%s : nom de locale trop long, ignoré : « %s »\n"
1192-
1193- #~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
1194- #~ msgstr ""
1195- #~ "%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la demande\n"
1196- #~ "de l'utilisateur\n"
1197-
1198- #~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
1199- #~ msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction\n"
1200-
1201- #~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
1202- #~ msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « %s »\n"
1203-
1204- #~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
1205- #~ msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n"
1206-
1207- #~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
1208- #~ msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transaction « %s »\n"
0 commit comments