π― The Ultimate Translation Workbench β Context-aware AI with intuitive 2-Layer Prompt Architecture, AI Assistant, project termbase system with automatic extraction, and specialized modules.
Current Version: v1.9.50 (December 18, 2025) Framework: PyQt6 Status: Active Development
| Guide | Description |
|---|---|
| Quick Start | Get translating in 5 minutes |
| CAT Workflow | memoQ, Trados, CafeTran integration |
| Keyboard Shortcuts | Complete shortcut reference |
| FAQ | Common questions answered |
| Changelog | Version history and recent features |
- Project Context β Complete project reference
- Architecture β System design
- Legacy Versions β Historical information
- Similar Apps β CotranslatorAI, TWAS Suite, and other translation tools
- Stargazers β A page that lists all the users who have starred this repository
python Supervertaler.py- Hands-Free Translation: Say "next segment", "confirm", "source to target", "translate" and more
- Always-On Listening: VAD-based continuous listening - no need to press F9 twice
- Dual Recognition: OpenAI Whisper API (recommended) or local Whisper model
- Grid Toggle Button: π§ Voice ON/OFF button in toolbar for easy access
- Status Indicators: Status bar shows π’ Listening β π΄ Recording β β³ Processing
- AutoHotkey Integration: Control external apps (memoQ, Trados, Word) by voice
- Custom Commands: Add your own voice commands with fuzzy matching
- Configure: Tools β Supervoice tab
- Complete Dark Theme: Full dark mode support with consistent styling across the entire application
- Compare Boxes: Translation Results panel properly displays dark backgrounds in dark mode
- Termview Visibility: All words visible in dark mode, not just terms with matches
- Access: View β Theme Editor β Select "Dark" theme
- Ctrl+K Now Opens Superlookup: All concordance searches consolidated into Superlookup - one hub for TM, Termbase, Supermemory, MT, and Web Resources
- Dual-View Toggle: Switch between Horizontal (table) and Vertical (list) layouts for TM results
- Tab Reorganization: "Project Resources" tab now before "Prompt Manager", removed redundant Concordance and Import/Export tabs
- FTS5 Full-Text Search: Concordance now uses SQLite FTS5 for 100-1000x faster search on large databases
- Language Filtering: From/To dropdowns filter TM and termbase searches by language pair
- Search Direction: Both/Source only/Target only radio buttons for precise concordance
- Yellow Highlighting: Search terms highlighted in results with compact display and tooltips
v1.9.32 - Trados SDLRPX Status Fix:
- π¦ Trados SDLRPX Status Fix - Fixed critical bug where exported SDLRPX return packages kept segments in "Draft" status instead of updating to "Translated".
v1.9.30 - Critical LLM Fix:
- π Fixed OpenAI Translation - Removed hardcoded debug path that caused "No such file or directory" errors
- π Spellcheck Integration - Built-in spellcheck with 8 languages bundled (EN, NL, DE, FR, ES, PT, IT, RU)
- π Optional Hunspell - Add more languages with .dic/.aff dictionary files
- π¬ Right-Click Menu - Spelling suggestions, Add to Dictionary, Ignore
- πΎ Project Settings - Spellcheck state saved per-project in .svproj files
v1.9.28 - Phrase DOCX Support & Show Invisibles:
- π Phrase (Memsource) Bilingual DOCX - Full round-trip support for Phrase TMS files
- ποΈ Show Invisibles - Display spaces (Β·), tabs (β), NBSPs (Β°), line breaks (ΒΆ) in the grid
- π¨ Smart Handling - Copy/paste, word selection, and navigation work correctly with invisibles shown
v1.9.27 - Simple Text File Import/Export:
- π Simple TXT Import - Import plain text files where each line becomes a source segment
- π€ Simple TXT Export - Export translations as matching text file with target text
- π Encoding Support - UTF-8, Latin-1, Windows-1252 with automatic detection
- π Line-by-Line - Perfect for translating simple text content
v1.9.26 - Automatic Model Version Checker:
- π Auto Model Detection - Automatically checks for new LLM models from OpenAI, Anthropic, and Google
- π Daily Checks - Runs once per 24 hours on startup (configurable)
- π¨ UI Standardization - All 68 checkboxes now use consistent green (16x16px) design
v1.9.25 - Linux Compatibility:
- π§ Full Linux Support - Works perfectly on Ubuntu and other Linux distributions
- π¦ Complete Dependencies - One-command installation with requirements.txt
v1.9.20 - Trados Studio Package Support:
- π¦ SDLPPX Import - Import Trados Studio project packages directly
- π€ SDLRPX Export - Create return packages for delivery back to Trados users
- πΎ Project Persistence - Save/restore SDLPPX projects across sessions
v1.9.18 - Supermemory Concordance Integration:
- π Semantic Concordance - Concordance Search (Ctrl+K) now includes Supermemory tab
- π§ Two-Tab Interface - TM Matches (exact) and Supermemory (meaning-based)
v1.9.17 - Supermemory Enhancements:
- π§ Domain Management - Categorize TMs by domain (Legal, Medical, Patents, Technical, etc.)
- π Semantic Search - Find translations by meaning using AI embeddings
- π Language Filtering - Filter by language pairs with dynamic column headers
- π Superlookup Integration - New Supermemory tab for unified lookup
- π€ Export Options - Export to TMX or CSV format
v1.9.16 - Local LLM Support (Ollama):
- π₯οΈ Offline AI - Run translation entirely on your computer with no API costs
- π§ Hardware Detection - Automatic model recommendations based on RAM/GPU
- π¦ Setup Wizard - One-click Ollama installation and model downloads
v1.9.15 - Bilingual Table Export/Import:
- π With Tags Export - Export bilingual table with Supervertaler tags for proofreading (can be re-imported)
- π Formatted Export - Export bilingual table with applied formatting for clients/archives
- π Import Changes - Re-import edited bilingual table to update translations with diff preview
- π 5-Column Table - Segment #, Source, Target, Status, Notes - perfect for review workflow
v1.9.14 - DOCX Export & Keyboard Navigation:
- π€ Formatting Preservation - Export properly converts
<b>,<i>,<u>tags to Word formatting - β¨οΈ Ctrl+Home/End - Navigate to first/last segment even when editing in grid cells
v1.9.13 - Document Preview & List Formatting Tags:
- π Preview Tab - New Preview tab shows formatted document with headings, paragraphs, and lists
- π’ List Type Detection - DOCX import properly detects bullet vs numbered lists from Word XML
- π·οΈ Short List Tags -
<li-o>for ordered/numbered lists (1. 2. 3.),<li-b>for bullet points (β’)
v1.9.12 - Progress Indicator Status Bar:
- π Words Translated - Shows X/Y words with percentage
- β Confirmed Segments - Shows X/Y segments with percentage
- π’ Remaining Count - Segments still needing work
- π¨ Color Coding - Red (<50%), Orange (50-80%), Green (>80%)
v1.9.11 - Navigation & Find/Replace Improvements:
- β‘ Quick Navigation - Ctrl+Home/End to jump to first/last segment
- π Smart Pre-fill - Find/Replace dialog pre-fills selected text
- β¨οΈ Ctrl+Q Shortcut - Instant term pair saving (remembers last-used termbase)
v1.9.6 - Custom File Extensions & Monolingual Export:
- π Branded Extensions -
.svproj(projects),.svprompt(prompts),.svntl(non-translatables) - π Language Selection - Monolingual DOCX import now prompts for source/target languages
- π€ Target-Only Export - Export translated content preserving original document structure
- πΎ Project Persistence - Original DOCX path saved for reliable exports
- π Preview & Configure - Review extracted terms, adjust parameters (frequency, n-gram, language)
- π― Visual Distinction - Project=pink, Forbidden=black, Background=priority-based blue
- β‘ One-Click Extraction - Extract Terms button in Termbases tab (enabled when project loaded)
v1.6.0 - Complete Termbase System:
- π Professional Terminology Management - SQLite-based termbase system rivaling commercial CAT tools
- π¨ Priority-Based Highlighting - Terms highlighted in source with color intensity matching priority (1-99)
- π‘ Hover Tooltips - Mouse over highlighted terms to see translation, priority, and forbidden status
- π±οΈ Double-Click Insertion - Click any highlighted term to insert translation at cursor
- β« Forbidden Term Marking - Forbidden terms highlighted in black for maximum visibility
- π Real-Time Matching - Automatic detection and display in Translation Results panel
- ποΈ Multi-Termbase Support - Create, activate/deactivate, and manage multiple termbases
- β¨οΈ Fast Term Entry - Select source β Tab β select target β Ctrl+E to add term
- βοΈ Full Management - Edit priority, forbidden flag, definition, domain in dedicated UI
v1.5.1 - Source/Target Tab Cycling:
- π Tab Key Cycling - Press
Tabto jump between source and target cells - β¨οΈ Termbase Workflow - Select term in source β
Tabβ select translation in target - π Ctrl+Tab - Insert actual tab character when needed
v1.5.0 - Translation Results Enhancement + Match Insertion:
- π― Progressive Match Loading - All match types now accumulate (termbase + TM + MT + LLM)
- β¨οΈ Match Shortcuts -
Ctrl+1-9for quick insert,Ctrl+Up/Downto navigate,Ctrl+Spaceto insert - π·οΈ Tag Display Control - Optional show/hide HTML/XML tags in results
- π Smart Status - Manual edits reset status requiring confirmation
v1.4.0 - Supervoice Voice Dictation + Detachable Log:
- π€ Supervoice Voice Dictation - AI-powered hands-free translation input
- π 100+ Languages - OpenAI Whisper supports virtually any language
- β¨οΈ F9 Global Hotkey - Press-to-start, press-to-stop recording anywhere
- ποΈ 5 Model Sizes - Tiny to Large (balance speed vs accuracy)
- π Future Voice Commands - Planned parallel dictation for workflow automation
- πͺ Detachable Log Window - Multi-monitor support with synchronized auto-scroll
Previous Features:
- π€ AI Assistant Enhanced Prompts - ChatGPT-quality translation prompts (v1.3.4)
- π Superbench - LLM translation quality benchmarking with adaptive project sampling (v1.4.1, formerly LLM Leaderboard v1.3.3)
v1.3.1 Features - AI Assistant File Attachment Persistence:
- π Persistent File Attachments - Attached files saved to disk across sessions
- ποΈ File Viewer Dialog - View attached content with markdown preview
- ποΈ Expandable Files Panel - Collapsible UI with view/remove buttons
v1.3.0 Features - AI Assistant + 2-Layer Architecture:
- π€ AI Assistant with Chat Interface - Conversational prompt generation and document analysis
- π― 2-Layer Prompt Architecture - Simplified from 4-layer to intuitive 2-layer system
- Layer 1: System Prompts - Infrastructure (CAT tags, formatting, core instructions)
- Layer 2: Custom Prompts - Domain + Project + Style Guide (unified, flexible)
- β¨ Markdown Chat Formatting - Beautiful chat bubbles with bold, italic,
code, and bullets - π§Ή TagCleaner Module - Clean memoQ index tags from AutoFingers translations
- π¨ Perfect Chat Rendering - Custom Qt delegates for professional chat UI
v1.2.4 Features - TagCleaner Module & AutoFingers Enhancement:
- β TagCleaner Module - Standalone module for cleaning CAT tool tags
- β AutoFingers Integration - Tag cleaning integrated with AutoFingers engine
- β Status Column Improvements - Semantic icons and better visual design
v1.2.2-1.2.3 Features:
- β Translation Results Panels - All match types display correctly
- β Document View Formatting - Renders bold, italic, underline, list items
- β Enhanced Type Column - H1-H4, Title, Sub, li, ΒΆ with color coding
- β Tabbed Panel Interface - Translation Results | Segment Editor | Notes
- β Complete Match Chaining - Termbase + TM + MT + LLM together
Core Features:
- π― 2-Layer Prompt Architecture - System Prompts + Custom Prompts with AI Assistant
- π€ AI Assistant - Conversational interface for document analysis and prompt generation
- π§ Context-aware AI - Leverages full document context, images, TM, and termbases
- π€ Multiple AI Providers - OpenAI GPT-4o/5, Claude 3.5 Sonnet, Google Gemini 2.0
- π₯οΈ Local LLM (Ollama) - Run AI translation offline, no API keys needed, complete privacy
- π Machine Translation - Google Cloud Translation API integration
- π¨ Translation Results Panel - All match types (Termbase, TM, MT, LLM) in one view
- π CAT Tool Integration - Import/export with memoQ, Trados, CafeTran
- π Bilingual Review Interface - Grid, List, and Document views
- π Superlookup - System-wide search with global hotkey (Ctrl+Alt+L)
- π TMX Editor - Professional translation memory editor with database support
- π§Ή AutoFingers - Automated translation pasting for memoQ with tag cleaning
- π§ PDF Rescue - AI-powered OCR for poorly formatted PDFs
- π§ Encoding Repair Tool - Detect and fix text encoding corruption (mojibake)
- πΎ Translation Memory - Fuzzy matching with TMX import/export
- π Multiple Termbases - Glossary support per project
- Python: 3.8+
- PyQt6 - Modern GUI framework
- OS: Windows, macOS, Linux
- Database: SQLite (built-in)
This repository follows a lean structure optimized for efficiency:
- β Only essential source code included
- β
Current documentation in
docs/ - β
Historical documentation archived in
docs/archive/ - β Smaller repo = faster AI processing = lower costs
For comprehensive project information, see PROJECT_CONTEXT.md.
Last Updated: October 30, 2025
Latest Version: v1.0.2-Qt (October 31, 2025)
File: Supervertaler_Qt.py
Current Version: v1.0.0 Phase 5 (October 29, 2025)
Latest Features:
- π Superlookup - Search TM from anywhere (Ctrl+Alt+L)
- π¨ Modern UI - PyQt6 with 6 built-in themes + custom theme editor
- β‘ Better Performance - Faster, more responsive
- π― Superlookup - System-wide translation memory search
- π€ AutoFingers - Automated translation pasting for memoQ
- π memoQ Integration - Bilingual DOCX import/export
- πΎ Translation Memory - SQLite-based with FTS5 search
- π TMX Editor - Professional TM editing
File: Supervertaler_tkinter.py
Current Version: v3.7.7 (October 27, 2025)
Features:
- π€ LLM Integration - OpenAI GPT-4/5, Anthropic Claude, Google Gemini
- π― Context-aware Translation - Full document understanding
- π Unified Prompt Library - System Prompts + Custom Instructions
- π PDF Rescue - AI-powered OCR for badly-formatted PDFs
- β CAT Features - Segment editing, grid pagination, dual selection
- π TMX Editor - Professional translation memory editor
- π CAT Tool Integration - memoQ, CafeTran, Trados Studio
- π Smart Auto-export - TMX, TSV, XLIFF, Excel
Download Latest:
- Qt Edition:
Supervertaler_Qt.py(Modern, recommended) - Tkinter Edition:
Supervertaler_tkinter.py(Classic, stable)
Previous Versions: See previous_versions/ folder for archived releases
Supervertaler is a professional Computer-Aided Translation (CAT) editor designed by a 30-year veteran translator for translators.
Built with PyQt6, Supervertaler offers modern UI, advanced AI integration, complete termbase system, and specialized modules for every translation challenge.
Complete Termbase System (v1.6.0):
- π Professional Terminology Management - SQLite-based with FTS5 search
- π¨ Priority-Based Highlighting - Terms highlighted with color intensity (1-99 scale)
- π‘ Hover Tooltips - See translation, priority, forbidden status on hover
- π±οΈ Double-Click Insertion - Insert translations at cursor with one click
- β« Forbidden Term Marking - Black highlighting for do-not-use terms
- π Real-Time Matching - Automatic detection in Translation Results panel
- ποΈ Multi-Termbase Support - Create, activate/deactivate multiple termbases
AI & Translation
- π€ Multiple AI Providers - OpenAI GPT-4o/5, Claude 3.5 Sonnet, Google Gemini 2.0
- π― 2-Layer Prompt Architecture - System Prompts + Custom Prompts with AI Assistant
- π€ AI Assistant - Conversational interface for document analysis and prompt generation
- π§ Context-aware Translation - Full document context, images, TM, and termbases
- π Machine Translation - Google Cloud Translation API integration
- π¨ Translation Results Panel - All match types (Termbase, TM, MT, LLM) in one view
Professional CAT Editor:
- π Bilingual Grid Interface - Source/target cells with inline editing
- π Tab Key Cycling - Jump between source and target cells
- β¨οΈ Match Shortcuts - Ctrl+1-9 for quick insert, Ctrl+Up/Down to navigate
- π Document View - Full document layout with formatting
- π·οΈ Tag Display Control - Optional show/hide HTML/XML tags
- π Find/Replace - Search across segments with regex support
Translation Memory:
- πΎ SQLite Backend - Fast, reliable database storage with FTS5 search
- π Fuzzy Matching - Find similar segments with match percentages
- π TMX Editor - Professional TM editor handles massive 1GB+ files
- π₯ Import/Export - TMX, XLIFF, bilingual DOCX formats
- π Auto-propagation - Repeat translations automatically
Voice & Accessibility:
- π€ Supervoice - AI voice dictation with OpenAI Whisper (100+ languages)
- β¨οΈ F9 Global Hotkey - Press-to-start, press-to-stop recording
- ποΈ 5 Model Sizes - Tiny to Large (balance speed vs accuracy)
- πͺ Detachable Windows - Multi-monitor support for log and panels
Specialized Modules:
- π PDF Rescue - AI OCR with GPT-4 Vision for locked PDFs
- π§Ή AutoFingers - Automated translation pasting for memoQ with tag cleaning
- π Superbench - LLM translation quality benchmarking with chrF++ scoring
- π§ Encoding Repair - Detect and fix text encoding corruption (mojibake)
- π Superlookup - System-wide TM search with global hotkey (Ctrl+Alt+L)
CAT Tool Integration:
- π memoQ - Bilingual DOCX import/export with perfect alignment
- π’ Trados - XLIFF import/export with tag preservation
- β CafeTran - Bilingual DOCX support
- πΎ Export Formats - DOCX, TSV, JSON, XLIFF, TMX, Excel, HTML, Markdown
# Clone repository
git clone https://github.com/michaelbeijer/Supervertaler.git
cd Supervertaler
# Install dependencies
pip install -r requirements.txt
# Run application
python Supervertaler.py- Configure API Keys: Set up OpenAI, Claude, or Gemini credentials
- Explore System Prompts (Ctrl+P) - Browse domain-specific specialist prompts
- Create Custom Instructions - Define your translation preferences
- Open a Document - Import DOCX, create segments
- Start Translating - Use System Prompts or custom instructions
- Export Results - Session reports, TMX, auto-export to CAT tools
- Changelog: CHANGELOG.md - Complete version history
- Legacy Versions: legacy_versions/LEGACY_VERSIONS.md - Historical information
- Project Context: PROJECT_CONTEXT.md - Complete project reference
- Website: michaelbeijer.github.io/Supervertaler
- β Built by a professional translator (30 years experience)
- β Designed for real translation workflows, not generic AI
- β Integrates with your existing CAT tools
- β Context-aware for better accuracy
- β Fully open source - no vendor lock-in
- β Improve translator productivity (20-40% gains documented)
- β Consistent quality across your translator pool
- β Works with your existing CAT tool infrastructure
- β Open source means you own your workflow
- β Custom training and consulting available
- π Full transparency - See exactly what the AI is doing
- π No vendor lock-in - Own your translation workflow
- π Community-driven - Contribute features, report bugs
- π Sustainable - Supported through consulting and training
- Multiple providers - OpenAI, Anthropic, Google Gemini
- Multimodal support - GPT-4 Vision for figures and context
- Batch processing - Translate entire documents at once
- Context preservation - Full document analysis before translation
- 19 System Prompts - Domain specialists (Legal, Medical, Patent, Tech, etc.)
- 8 Custom Instructions - User-defined preferences
- Prompt Assistant - Generate custom prompts from document analysis
- Markdown format - Human-readable, easy to edit
- Fuzzy matching - Find similar segments
- Context display - See source alongside match
- Segment history - Learn from previous translations
- TMX export - Industry-standard format
- Auto-reports - Session reports in HTML and Markdown
- CAT tool export - Direct memoQ and CafeTran DOCX
- Format preservation - Bold, italic, formatting maintained
- Tag safety - XLIFF tags completely preserved
- β‘ Grid pagination - 10x faster loading (50 segments/page)
- β‘ Smart caching - Reduce API calls with TM fuzzy matching
- β‘ Batch translation - Process 100+ segments simultaneously
- β‘ Responsive UI - Stays responsive during large operations
- GitHub Issues: Report bugs or request features
- GitHub Discussions: Community chat and questions
- Website: supervertaler.com
- Professional Website: michaelbeijer.co.uk
- Enhance personal productivity with AI
- Maintain consistent terminology
- Work faster without sacrificing quality
- Leverage domain-specific prompts
- Train all translators with same prompts
- Maintain company-wide consistency
- Increase productivity across the team
- Reduce review/QA time
- Custom LSP consulting available
- Learn professional translation workflows
- Understand CAT tool integration
- Practice with real-world tools
- Open source to study and modify
- No data collection - Your translations stay on your computer
- Local processing - Translations processed locally by default
- API keys encrypted - Credentials stored securely
- Open source - Full audit trail, no hidden code
- GDPR compliant - User data never leaves your system
MIT License - Fully open source and free
This software is provided as-is for both personal and commercial use.
Supervertaler is maintained by Michael Beijer, a professional translator with 30 years of experience in technical and patent translation. The project represents a personal passion for building tools that make translators' lives easier.
- π Website: michaelbeijer.co.uk
- πΌ Professional: ProZ Profile
- π LinkedIn: linkedin.com/in/michaelbeijer
Last Updated: November 16, 2025
Current Version: v1.6.6
- Enhanced Prompt Assistant with auto-refinement
- Glossary management UI improvements
- Advanced TM features (penalty weights, leverage scoring)
- Integration marketplace (partner CAT tools)
- Professional cloud hosting option (optional)
We're looking for:
- π Bug reports and feature requests
- π‘ Prompt contributions (System Prompts, Custom Instructions)
- π Documentation improvements
- π Translations and localization
- π€ Code contributions
Check out:
- README.md (this file) - Overview
- CHANGELOG.md - Complete version history
- PROJECT_CONTEXT.md - Complete project reference
- GitHub Discussions - Ask questions & share ideas
- Website Documentation - Guides and tutorials
- GitHub Issues - Bug reports & feature requests
We welcome contributions and feedback from the community!
Have an idea for a new module or feature? We'd love to hear from you!
- π¬ Start a Discussion - Share ideas, ask questions, discuss features
- Perfect for brainstorming new modules
- Exploring "what if" scenarios
- Getting community feedback
- Discussing implementation approaches
Found a problem? Help us improve!
- π Report a Bug - Submit detailed bug reports
- Include steps to reproduce
- Specify your environment (OS, Python version)
- Attach screenshots if relevant
- π Idea β Start in Discussions
- β Approved β Converted to Issue for tracking
- π Implemented β Linked to commits and released
Last Updated: October 31, 2025
Version: v1.1.0 (Qt Edition)
Status: Active Development
License: MIT (Open Source)
Security Status: Current - Security patches applied
π― Supervertaler: Empowering professional translators with intelligent, context-aware AI tools. Built by translators, for translators.