@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414msgstr ""
1515"Project-Id-Version : lftp 4.8.0\n "
1616"Report-Msgid-Bugs-To : lftp-bugs@lftp.yar.ru\n "
17- "POT-Creation-Date : 2017-09-12 21:27 +0300\n "
17+ "POT-Creation-Date : 2017-09-25 14:15 +0300\n "
1818"PO-Revision-Date : 2017-07-10 21:40+02:00\n "
1919"Last-Translator : Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n "
2020"Language-Team : Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "%s: volba vyžaduje argument – „%c“\n"
9595#. for your locale.
9696#.
9797#. If you don't know what to put here, please see
98- #. <http ://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
98+ #. <https ://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
9999#. and use glyphs suitable for your language.
100100#: lib/quotearg.c:362
101101msgid "`"
@@ -1848,8 +1848,8 @@ msgstr "Odesílají se data"
18481848msgid "Done"
18491849msgstr "Hotovo"
18501850
1851- #: src/Fish.cc:1153 src/FtpDirList.cc:123 src/HttpDir.cc:1384 src/SFtp.cc:2194
1852- #: src/SFtp.cc:2314
1851+ #: src/Fish.cc:1136 src/FtpDirList.cc:123 src/HttpDir.cc:1384 src/SFtp.cc:2177
1852+ #: src/SFtp.cc:2297
18531853#, c-format
18541854msgid "Getting file list (%lld) [%s]"
18551855msgstr "Přijímá se seznam souborů (%'lld) [%s])"
@@ -2200,11 +2200,11 @@ msgstr "Připojí terminál k určenému procesu lftp na pozadí.\n"
22002200msgid "No certificate presented by %s.\n"
22012201msgstr "%s nepředložil žádný certifikát.\n"
22022202
2203- #: src/LocalAccess.cc:604 src/NetAccess.cc:663
2203+ #: src/LocalAccess.cc:604 src/NetAccess.cc:681
22042204msgid "Getting directory contents"
22052205msgstr "Zjišťování obsahu adresáře"
22062206
2207- #: src/LocalAccess.cc:606 src/NetAccess.cc:667
2207+ #: src/LocalAccess.cc:606 src/NetAccess.cc:685
22082208msgid "Getting files information"
22092209msgstr "Zjišťování informací o souborech"
22102210
@@ -2445,25 +2445,25 @@ msgstr "na tomto systému nejsou moduly podporovány"
24452445msgid "rename successful\n"
24462446msgstr "přejmenování bylo úspěšné\n"
24472447
2448- #: src/NetAccess.cc:150
2448+ #: src/NetAccess.cc:168
24492449#, c-format
24502450msgid "Connecting to %s%s (%s) port %u"
24512451msgstr "Navazuje se spojení na %s%s (%s) port %u"
24522452
2453- #: src/NetAccess.cc:206 src/Torrent.cc:3354
2453+ #: src/NetAccess.cc:224 src/Torrent.cc:3354
24542454#, c-format
24552455msgid "Timeout - reconnecting"
24562456msgstr "Časový limit vypršel – obnovuje se spojení"
24572457
2458- #: src/NetAccess.cc:301
2458+ #: src/NetAccess.cc:319
24592459msgid "Connection limit reached"
24602460msgstr "Dosaženo omezení spojení"
24612461
2462- #: src/NetAccess.cc:308
2462+ #: src/NetAccess.cc:326
24632463msgid "Delaying before reconnect"
24642464msgstr "Před znovupřipojením se bude čekat"
24652465
2466- #: src/NetAccess.cc:332 src/NetAccess.cc:334
2466+ #: src/NetAccess.cc:350 src/NetAccess.cc:352
24672467msgid "max-retries exceeded"
24682468msgstr "překročeno max-retries (maximálně pokusů)"
24692469
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "neplatná pravdivostní hodnota"
25672567msgid "invalid boolean/auto value"
25682568msgstr "neplatná pravdivostní/automatická hodnota"
25692569
2570- #: src/ResMgr.cc:402 src/ResMgr.cc:712
2570+ #: src/ResMgr.cc:402 src/ResMgr.cc:713
25712571msgid "invalid number"
25722572msgstr "neplatné číslo"
25732573
@@ -2579,35 +2579,35 @@ msgstr "neplatné desetinné číslo"
25792579msgid "invalid unsigned number"
25802580msgstr "neplatné bezznaménkové číslo"
25812581
2582- #: src/ResMgr.cc:677
2582+ #: src/ResMgr.cc:678
25832583msgid "Invalid time unit letter, only [smhd] are allowed."
25842584msgstr "Neplatná zkratka jednotky času, povoleny jsou jen [smhd]"
25852585
2586- #: src/ResMgr.cc:685
2586+ #: src/ResMgr.cc:686
25872587msgid "Invalid time format. Format is <time><unit>, e.g. 2h30m."
25882588msgstr "Neplatný formát času. Formát je <ČAS><JEDNOTKA>, např. 2h30m."
25892589
2590- #: src/ResMgr.cc:717
2590+ #: src/ResMgr.cc:718
25912591msgid "integer overflow"
25922592msgstr "přetečení celého čísla"
25932593
2594- #: src/ResMgr.cc:803
2594+ #: src/ResMgr.cc:804
25952595msgid "Invalid IPv4 numeric address"
25962596msgstr "Neplatná IPv4 adresa"
25972597
2598- #: src/ResMgr.cc:813
2598+ #: src/ResMgr.cc:814
25992599msgid "Invalid IPv6 numeric address"
26002600msgstr "Neplatná IPv6 adresa"
26012601
2602- #: src/ResMgr.cc:883 src/ResMgr.cc:887
2602+ #: src/ResMgr.cc:884 src/ResMgr.cc:888
26032603msgid "this encoding is not supported"
26042604msgstr "toto kódování není podporováno"
26052605
2606- #: src/ResMgr.cc:893
2606+ #: src/ResMgr.cc:894
26072607msgid "no closure defined for this setting"
26082608msgstr "toto nastavení nemá definován uzávěr"
26092609
2610- #: src/ResMgr.cc:899
2610+ #: src/ResMgr.cc:900
26112611msgid "a closure is required for this setting"
26122612msgstr "toto nastavení vyžaduje uzávěr"
26132613
0 commit comments