1818# dry-run | fer una prova
1919# fatal | fatal
2020# flush | buidar / buidatge
21+ # hint | consell
2122# hook | lligam
2223# hunk | tros
2324# not supported | no està admès
4243# Anglès | Català
4344# -----------------+---------------------------------
4445# blame | «blame»
45- # HEAD | HEAD (f, la branca)
46+ # HEAD | HEAD (f, la branca) - (no s'apostrofa)
4647# cherry pick | «cherry pick»
4748# rebase | «rebase»
4849# stage | «stage»
@@ -801,7 +802,7 @@ msgstr ""
801802#: advice.c:161
802803#, c-format
803804msgid "%shint: %.*s%s\n"
804- msgstr "%spista : %.*s%s\n"
805+ msgstr "%sconsell : %.*s%s\n"
805806
806807#: advice.c:252
807808msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
@@ -3405,7 +3406,7 @@ msgid ""
34053406msgstr ""
34063407"el mode «%s» de «color-moved-ws» és desconegut, els valor possibles són "
34073408"«ignore-space-change», «ignore-space-at-eol», «ignore-all-space», «allow-"
3408- "indentation-change». "
3409+ "indentation-change»"
34093410
34103411#: diff.c:333
34113412msgid ""
@@ -4088,7 +4089,7 @@ msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»"
40884089#: editor.c:74
40894090#, c-format
40904091msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
4091- msgstr "pista : s'està esperant que el vostre editor tanqui el fitxer...%c"
4092+ msgstr "consell : s'està esperant que el vostre editor tanqui el fitxer...%c"
40924093
40934094#: entry.c:179
40944095msgid "Filtering content"
@@ -4476,7 +4477,7 @@ msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH"
44764477#: help.c:316
44774478msgid "These are common Git commands used in various situations:"
44784479msgstr ""
4479- "Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:"
4480+ "Aquestes són ordres habituals del Git usades en diverses situacions:"
44804481
44814482#: help.c:365 git.c:100
44824483#, c-format
@@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr ""
49194920msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
49204921msgstr ""
49214922"CONFLICTE (canvi de nom/supressió): %s ara té el nom %s a %s, però s'ha suprimit "
4922- "a %s"
4923+ "a %s. "
49234924
49244925#: merge-ort.c:2550 merge-recursive.c:3002
49254926#, c-format
@@ -17053,7 +17054,7 @@ msgstr "escurça els remolcs buits"
1705317054
1705417055#: builtin/interpret-trailers.c:99
1705517056msgid "where to place the new trailer"
17056- msgstr "on ubica "
17057+ msgstr "on ubicar el «trailer» nou "
1705717058
1705817059#: builtin/interpret-trailers.c:101
1705917060msgid "action if trailer already exists"
@@ -17302,30 +17303,25 @@ msgid "mark the series as Nth re-roll"
1730217303msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada"
1730317304
1730417305#: builtin/log.c:1765
17305- #, fuzzy
1730617306msgid "max length of output filename"
17307- msgstr "mida màxima de cada fitxer empaquetat de sortida"
17307+ msgstr "mida màxima del nom del fitxer de sortida"
1730817308
1730917309#: builtin/log.c:1767
17310- #, fuzzy
1731117310msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
17312- msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]"
17311+ msgstr "useu [RFC PATCH] en comptes de [PATCH]"
1731317312
1731417313#: builtin/log.c:1770
17315- #, fuzzy
1731617314msgid "cover-from-description-mode"
17317- msgstr "preferences -from-description-mode"
17315+ msgstr "cover -from-description-mode"
1731817316
1731917317#: builtin/log.c:1771
17320- #, fuzzy
1732117318msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
1732217319msgstr ""
17323- "genera parts d'una lletra de portada basant-se en la descripció d'una branca"
17320+ "genera parts d'una carta de presentació basant-se en la descripció d'una branca"
1732417321
1732517322#: builtin/log.c:1773
17326- #, fuzzy
1732717323msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
17328- msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]"
17324+ msgstr "useu [<prefix>] en comptes de [PATCH]"
1732917325
1733017326#: builtin/log.c:1776
1733117327msgid "store resulting files in <dir>"
@@ -17438,10 +17434,9 @@ msgid "show progress while generating patches"
1743817434msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços"
1743917435
1744017436#: builtin/log.c:1821
17441- #, fuzzy
1744217437msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
1744317438msgstr ""
17444- "mostra els canvis contra <rev> a la lletra de la portada o a un sol pedaç"
17439+ "mostra els canvis contra <rev> a la carta de presentació o a un sol pedaç"
1744517440
1744617441#: builtin/log.c:1824
1744717442#, fuzzy
@@ -17450,7 +17445,6 @@ msgstr ""
1745017445"mostra els canvis contra <refspec> a la lletra de la portada o a un sol pedaç"
1745117446
1745217447#: builtin/log.c:1826 builtin/range-diff.c:28
17453- #, fuzzy
1745417448msgid "percentage by which creation is weighted"
1745517449msgstr "percentatge pel qual la creació és ponderada"
1745617450
@@ -17648,9 +17642,8 @@ msgid "show debugging data"
1764817642msgstr "mostra les dades de depuració"
1764917643
1765017644#: builtin/ls-files.c:674
17651- #, fuzzy
1765217645msgid "suppress duplicate entries"
17653- msgstr "omet anomenar cadenes "
17646+ msgstr "suprimeix les entrades duplicades "
1765417647
1765517648#: builtin/ls-remote.c:9
1765617649msgid ""
@@ -19073,16 +19066,14 @@ msgid "suboptimal pack - out of memory"
1907319066msgstr "paquet subòptim - sense memòria"
1907419067
1907519068#: builtin/pack-objects.c:2691
19076- #, fuzzy, c-format
19069+ #, c-format
1907719070msgid "Delta compression using up to %d threads"
19078- msgstr "Compressió delta usant fils de fins a un 1% "
19071+ msgstr "Compressió de diferències usant fins a %d fils "
1907919072
1908019073#: builtin/pack-objects.c:2830
19081- #, fuzzy, c-format
19074+ #, c-format
1908219075msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19083- msgstr ""
19084- "no s'han pogut empaquetar els objectes abastables des de les etiquetes per "
19085- "cent"
19076+ msgstr "no s'han pogut empaquetar els objectes abastables des de l'etiqueta %s"
1908619077
1908719078#: builtin/pack-objects.c:2916
1908819079msgid "Compressing objects"
@@ -19407,13 +19398,13 @@ msgid "Enumerating objects"
1940719398msgstr "S'estan enumerant els objectes"
1940819399
1940919400#: builtin/pack-objects.c:4052
19410- #, fuzzy, c-format
19401+ #, c-format
1941119402msgid ""
1941219403"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
1941319404"reused %<PRIu32>"
1941419405msgstr ""
19415- "Total%<PRIu32> (delta %<PRIu32>) reutilitzat %<PRIu32> (delta %<PRIu32>) pack- "
19416- "reutilitzat %<PRIu32>"
19406+ "Total %<PRIu32> (%<PRIu32> diferències), reusats %<PRIu32> (%<PRIu32> diferències), paquets "
19407+ "reusats %<PRIu32>"
1941719408
1941819409#: builtin/pack-redundant.c:601
1941919410msgid ""
@@ -19894,7 +19885,6 @@ msgid "require old value of ref to be at this value"
1989419885msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
1989519886
1989619887#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208
19897- #, fuzzy
1989819888msgid "require remote updates to be integrated locally"
1989919889msgstr "requereix que les actualitzacions remotes s'integrin localment"
1990019890
@@ -20002,12 +19992,10 @@ msgstr ""
2000219992"tip>."
2000319993
2000419994#: builtin/range-diff.c:10
20005- #, fuzzy
2000619995msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
20007- msgstr "git range-diff [<opcions>] <old-tip><new-tip>"
19996+ msgstr "git range-diff [<opcions>] <old-tip>... <new-tip>"
2000819997
2000919998#: builtin/range-diff.c:11
20010- #, fuzzy
2001119999msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
2001220000msgstr "git range-diff [<opcions>] <base> <old-tip> <new-tip>"
2001320001
@@ -20128,7 +20116,6 @@ msgid "suppress feedback messages"
2012820116msgstr "suprimeix els missatges de retroacció"
2012920117
2013020118#: builtin/read-tree.c:188
20131- #, fuzzy
2013220119msgid "You need to resolve your current index first"
2013320120msgstr "Primer heu de resoldre l'índex actual"
2013420121
@@ -20207,9 +20194,8 @@ msgid "sign commits"
2020720194msgstr "signa les comissions"
2020820195
2020920196#: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328
20210- #, fuzzy
2021120197msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20212- msgstr "mostra un «diffstat» de la font que ha canviat"
20198+ msgstr "mostra un «diffstat» del que ha canviat a la font "
2021320199
2021420200#: builtin/rebase.c:509
2021520201msgid "continue rebase"
@@ -20372,7 +20358,7 @@ msgstr ""
2037220358"Resoleu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n"
2037320359"«git add/rm <fitxers_amb_conflicte>», llavors executeu «git rebase --"
2037420360"continue».\n"
20375- "Podeu en comptes ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip».\n"
20361+ "Alternativament podeu ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip».\n"
2037620362"Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre «git rebase», "
2037720363"executeu «git rebase --abort»."
2037820364
@@ -20605,7 +20591,7 @@ msgstr "no es pot combinar «--keep-base» amb «--root»"
2060520591#: builtin/rebase.c:1494
2060620592#, fuzzy
2060720593msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
20608- msgstr "no es pot combinar «--keep-base » amb «--root»"
20594+ msgstr "no es pot combinar «--root » amb «--root»"
2060920595
2061020596#: builtin/rebase.c:1497
2061120597msgid "No rebase in progress?"
@@ -24402,10 +24388,10 @@ msgid ""
2440224388"to read about a specific subcommand or concept.\n"
2440324389"See 'git help git' for an overview of the system."
2440424390msgstr ""
24405- "«git help -a» i «git help -g» llisten subordres disponibles i\n"
24391+ "«git help -a» i «git help -g» llisten les subordres disponibles i\n"
2440624392"algunes guies de concepte. Vegeu «git help <ordre>» o\n"
24407- "«git help <concepte>» per a llegir sobre una subordre o concepte específic. \n"
24408- "Vegeu «git help git» per a una visió general del sistema."
24393+ "«git help <concepte>» per a llegir sobre una subordre o concepte\n"
24394+ "específic. Vegeu «git help git» per a una visió general del sistema."
2440924395
2441024396#: git.c:188
2441124397#, c-format
@@ -25476,14 +25462,12 @@ msgid "Common Git shell script setup code"
2547625462msgstr "Codi de scripts de configuració comuns pel Git shell"
2547725463
2547825464#: command-list.h:173
25479- #, fuzzy
2548025465msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
25481- msgstr "Inicialitza i modifica la comprovació «sparse»"
25466+ msgstr "Inicialitza i modifica el «sparse-checkout »"
2548225467
2548325468#: command-list.h:174
25484- #, fuzzy
2548525469msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
25486- msgstr "Desa els canvis en un directori de treball brut"
25470+ msgstr "Fes «stash» dels canvis en un directori de treball brut"
2548725471
2548825472#: command-list.h:175
2548925473msgid "Add file contents to the staging area"
@@ -25507,7 +25491,7 @@ msgstr "Operació bidireccional entre un repositori a Subversion i Git"
2550725491
2550825492#: command-list.h:180
2550925493msgid "Switch branches"
25510- msgstr "Commuta branques"
25494+ msgstr "Commuta entre branques"
2551125495
2551225496#: command-list.h:181
2551325497msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
0 commit comments