Skip to content

Commit 04de099

Browse files
avargitster
authored andcommitted
i18n: git-bisect [Y/n] messages
Gettextize the [Y/n] questions git-bisect presents, and leave a note in a TRANSLATORS comment explaining that translators have to preserve a mention of the Y/n characters since the program will expect them, and not their localized equivalents. Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com> Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
1 parent 55a9fc8 commit 04de099

File tree

1 file changed

+8
-2
lines changed

1 file changed

+8
-2
lines changed

git-bisect.sh

Lines changed: 8 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -42,7 +42,10 @@ bisect_autostart() {
4242
) >&2
4343
if test -t 0
4444
then
45-
echo >&2 -n 'Do you want me to do it for you [Y/n]? '
45+
# TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
46+
# translation. The program will only accept English input
47+
# at this point.
48+
gettext "Do you want me to do it for you [Y/n]? " >&2
4649
read yesno
4750
case "$yesno" in
4851
[Nn]*)
@@ -248,7 +251,10 @@ bisect_next_check() {
248251
) >&2
249252
if test -t 0
250253
then
251-
printf >&2 'Are you sure [Y/n]? '
254+
# TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
255+
# translation. The program will only accept English input
256+
# at this point.
257+
gettext "Are you sure [Y/n]? " >&2
252258
read yesno
253259
case "$yesno" in [Nn]*) exit 1 ;; esac
254260
fi

0 commit comments

Comments
 (0)