-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 252
Expand file tree
/
Copy pathbpython.po
More file actions
182 lines (144 loc) · 4.5 KB
/
bpython.po
File metadata and controls
182 lines (144 loc) · 4.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
# German translations for bpython.
# Copyright (C) 2012-2013 bpython developers
# This file is distributed under the same license as the bpython project.
# Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bpython mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/bpython/bpython/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Ramacher <sebastian+dev@ramacher.at>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: bpython/args.py:53
msgid ""
"Usage: %prog [options] [file [args]]\n"
"NOTE: If bpython sees an argument it does not know, execution falls back "
"to the regular Python interpreter."
msgstr ""
#: bpython/args.py:63
msgid "Use CONFIG instead of default config file."
msgstr "Verwende CONFIG antatt der standardmäßigen Konfigurationsdatei."
#: bpython/args.py:65
msgid "Drop to bpython shell after running file instead of exiting."
msgstr "Verbleibe in bpython nach dem Ausführen der Datei."
#: bpython/args.py:68
msgid "Don't flush the output to stdout."
msgstr "Gib Ausgabe beim Beenden nicht ernaut auf stdout aus."
#: bpython/args.py:70
msgid "Print version and exit."
msgstr "Zeige Versionsinformationen an und beende."
#: bpython/cli.py:304 bpython/urwid.py:553
msgid "y"
msgstr "j"
#: bpython/cli.py:304 bpython/urwid.py:553
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: bpython/cli.py:977 bpython/gtk_.py:483
msgid "Cannot show source."
msgstr "Kann Quellcode nicht anzeigen."
#: bpython/cli.py:1677 bpython/urwid.py:615
#, python-format
msgid " <%s> Rewind <%s> Save <%s> Pastebin <%s> Pager <%s> Show Source "
msgstr ""
#: bpython/gtk_.py:90 bpython/gtk_.py:115
msgid "An error occurred."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
#: bpython/gtk_.py:97
msgid "Exception details"
msgstr "Ausnahmedetails"
#: bpython/gtk_.py:149
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusleiste"
#: bpython/gtk_.py:226
msgid "tooltip"
msgstr ""
#: bpython/gtk_.py:295
msgid "File to save to"
msgstr ""
#: bpython/gtk_.py:306
msgid "Python files"
msgstr "Python Dateien"
#: bpython/gtk_.py:311
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: bpython/gtk_.py:771
msgid "gtk-specific options"
msgstr ""
#: bpython/gtk_.py:772
msgid "Options specific to bpython's Gtk+ front end"
msgstr ""
#: bpython/gtk_.py:774
msgid "Embed bpython"
msgstr "Bette bpython ein"
#: bpython/gtk_.py:830
msgid "Pastebin selection"
msgstr ""
#: bpython/repl.py:741
msgid "Pastebin buffer? (y/N) "
msgstr ""
#: bpython/repl.py:742
msgid "Pastebin aborted"
msgstr ""
#: bpython/repl.py:749
#, python-format
msgid "Duplicate pastebin. Previous URL: %s"
msgstr ""
#: bpython/repl.py:763
#, python-format
msgid "Pastebin error for URL '%s': %s"
msgstr ""
#: bpython/repl.py:767 bpython/repl.py:786
msgid "Posting data to pastebin..."
msgstr "Lade Daten hoch..."
#: bpython/repl.py:772
#, python-format
msgid "Upload failed: %s"
msgstr "Hochladen ist fehlgeschlagen: %s"
#: bpython/repl.py:781 bpython/repl.py:825
#, python-format
msgid "Pastebin URL: %s"
msgstr ""
#: bpython/repl.py:798
msgid "Upload failed: Helper program not found."
msgstr "Hochladen ist fehlgeschlagen: Hilfsprogramm konnte nicht gefunden "
"werden."
#: bpython/repl.py:801
msgid "Upload failed: Helper program could not be run."
msgstr "Hochladen ist fehlgeschlagen: Hilfsprogramm konnte nicht ausgeführt "
"werden."
#: bpython/repl.py:808
#, python-format
msgid "Upload failed: Helper program returned non-zero exit status %s."
msgstr "Hochladen ist fehlgeschlagen: Hilfsprogramm beendete mit Status %s."
#: bpython/repl.py:812
msgid "Upload failed: No output from helper program."
msgstr "Hochladen ist fehlgeschlagen: Keine Ausgabe von Hilfsprogramm "
"vorhanden."
#: bpython/repl.py:819
msgid "Upload failed: Failed to recognize the helper program's output as an URL."
msgstr "Hochladen ist fehlgeschlagen: Konte Ausgabe von Hilfsprogramm nicht "
"verarbeiten."
#: bpython/urwid.py:1114
msgid "Run twisted reactor."
msgstr ""
#: bpython/urwid.py:1116
msgid "Select specific reactor (see --help-reactors). Implies --twisted."
msgstr ""
#: bpython/urwid.py:1119
msgid "List available reactors for -r."
msgstr ""
#: bpython/urwid.py:1121
msgid ""
"twistd plugin to run (use twistd for a list). Use \"--\" to pass further "
"options to the plugin."
msgstr ""
#: bpython/urwid.py:1124
msgid "Port to run an eval server on (forces Twisted)."
msgstr ""