توضیحات
سریعتر کردن بینالمللیسازی/بومیسازی در وردپرس نسبت به هر زمان دیگر.
توضیح درباره وردپرس ۶.۵
توجه: بیشتر قابلیتهای این افزونه در وردپرس ۶.۵ ادغام شده است! ممکن است دیگر به آن نیاز نداشته باشید.
با این حال، این افزونه همچنان برای مواردی که بستههای زبان از WordPress.org دریافت نشدهاند بلکه از منابع دیگری تهیه شدهاند کاربرد دارد؛ برای نمونه اگر شما در حال توسعه افزونههای خود هستید یا از افزونههای تجاری استفاده میکنید.
افزونه ترجمههای کارآمد پروندههای ترجمه آن افزونهها را به ساختار جدیدی که در وردپرس ۶.۵ معرفی شده است، تبدیل میکند تا واقعاً برای سرعت بهینهسازی شوند.
این افزونه چه کاری انجام میدهد
این پروژه از رویکرد جدیدی برای مدیریت فایلهای ترجمه در وردپرس استفاده میکند که بومیسازی را فوقالعاده سریع میکند.
یک تحلیل عمیق عملکرد i18n نشان داد که سایتهای وردپرس بومیسازی شده به طور قابل توجهی کندتر از یک سایت بدون ترجمه بارگذاری میشوند.
با رویکرد جدید این افزونه به بومیسازی، این سربار به طور چشمگیری کاهش مییابد و سایت شما دوباره سریع میشود. این کار با تبدیل پروندههای ترجمه .mo به پروندههای .php انجام میشود.
اگر سایت شما از زبانی غیر از انگلیسی (ایالات متحده) استفاده میکند، تنها با فعال کردن این افزونه، باید شاهد بهبود سرعت فوری باشید.
نصب
نصب از طریق وردپرس
- به مسیر افزونهها > افزودن بروید.
- عبارت Performant Translations را جستجو کنید.
- افزونه ترجمههای کارآمد را نصب و فعال کنید.
نصب دستی
- کل پوشه
performant-translationsرا در دایرکتوری/wp-content/plugins/آپلود کنید. - به بخش افزونهها بروید.
- افزونه ترجمههای کارآمد را فعال کنید.
سوالات متداول
-
چه چیزی باعث میشود این افزونه اینقدر سریع باشد؟
-
با تبدیل فایلهای
.moبه فایلهای.php، ترجمهها میتوانند بسیار سریعتر تجزیه و پردازش شوند.
علاوه بر این، فایلهای.phpمیتوانند در به اصطلاح OPcache ذخیره شوند که افزایش سرعت مضاعفی را فراهم میکند. -
آیا میتوانم از این افزونه در سایت اصلی (Production) خود استفاده کنم؟
-
اگرچه این افزونه عمدتاً به عنوان یک افزونه تست بتا در نظر گرفته میشود، اما تا حدی آزمایش شده و به پایداری رسیده است که استفاده از آن در محیط عملیاتی (production) مناسب باشد.
با این حال، مانند هر افزونه دیگری، شما این کار را با مسئولیت خود انجام میدهید. -
آیا این افزونه با افزونههای چندزبانه دیگر تست شده است؟
-
بله. این افزونه با افزونههای چندزبانه رایج مانند WPML، Weglot، TranslatePress، MultilingualPress و Polylang تست شده است.
اگر همچنان با مشکل مواجه شدید، لطفاً به ما اطلاع دهید. -
آیا برای فعالسازی این افزونه نیاز به انجام کار خاصی دارم؟
-
خیر. پس از فعالسازی، افزونه به صورت خودکار کار میکند و باید فوراً شاهد بهبود سرعت باشید. اگر با مشکلی مواجه شدید، لطفاً یک موضوع پشتیبانی جدید باز کنید.
-
آیا میتوانم پس از نصب، این افزونه را با خیال راحت حذف کنم؟
-
بله. هنگامی که افزونه را غیرفعال و حذف نصب کنید، تمام فایلهای
.phpایجاد شده توسط آن از سرور حذف خواهند شد. -
چگونه میتوانم در توسعه افزونه مشارکت کنم؟
-
مشارکتها همیشه مورد استقبال هستند! درباره نحوه مشارکت در دستورالعمل تیم عملکرد هسته بیشتر بیاموزید.
-
کجا میتوانم بازخورد خود را درباره افزونه ارسال کنم؟
-
اگر پیشنهاد یا درخواستی برای ویژگیهای جدید دارید، میتوانید آنها را به عنوان یک مسئله (Issue) در مخزن GitHub ارسال کنید.
اگر برای عیبیابی به کمک نیاز دارید یا در مورد افزونه سؤالی دارید، لطفاً یک موضوع جدید در انجمن پشتیبانی ما ایجاد کنید.
-
کجا میتوانم مشکلات امنیتی را گزارش کنم؟
-
برای گزارش یک مشکل امنیتی، لطفاً از برنامه WordPress HackerOne بازدید کنید.
نقد و بررسیها
توسعه دهندگان و همکاران
“ترجمههای کارآمد (Performant Translations)” نرم افزار متن باز است. افراد زیر در این افزونه مشارکت کردهاند.
مشارکت کنندگان“ترجمههای کارآمد (Performant Translations)” به 27 زبان ترجمه شده است. با تشکر از مترجمین برای همکاری و کمکهایشان.
ترجمه “ترجمههای کارآمد (Performant Translations)” به زبان شما.
علاقه مند به توسعه هستید؟
Browse the code, check out the SVN repository, or subscribe to the development log by RSS.
گزارش تغییرات
برای مشاهده تغییرات کامل افزونه، لطفاً به صفحه انتشارها در GitHub مراجعه کنید.
1.2.0
- این افزونه اکنون به وردپرس ۶.۵ نیاز دارد
1.1.2
- رفع مشکل: اصلاح یک پسرفت (regression) جزئی هنگام مونتاژ مسیرهای فایل برای جستجو.
1.1.1
- رفع مشکل: اصلاح یک افت عملکرد جزئی در نسخه ۱.۱.۰.
- رفع مشکل: برطرف کردن مسئلهای در رابطه با شکلهای جمع نادرست برای برخی مناطق (locales).
1.1.0
- بهبود: پشتیبانی از این قابلیت که در وردپرس ۶.۵ وجود دارد.
- بهبود: افزودن مقاومسازی برای مسیرهای فایلی که به دلیل فیلتر معیوب یک افزونه، رشته (string) نیستند.
- بهبود: نامعتبرسازی (پاکسازی) OPcache پس از نوشتن فایلهای PHP.
- بهبود: افزایش سازگاری با رشتههای جمع که به صورت مفرد ارجاع داده شدهاند.
1.0.9
- بهبود: افزایش سازگاری با افزودنی ترجمه رشته WPML.
1.0.8
- رفع مشکل: افزودن راهکار برای مشکلات احتمالی مجوز فایل.
1.0.7
- رفع مشکل: جلوگیری از مسئلهای که در آن همه ترجمههای هسته بهروزرسانی نمیشدند.
- بهبود: تغییر ترتیب بارگذاری ترجمهها برای بهبود سازگاری با نسخههای قدیمی.
1.0.6
- بهبود: حذف پشتیبانی از فایل JSON.
- رفع مشکل: افزودن مقاومسازی هنگام استفاده از مسیرهای فایل ترجمه دارای پیوند نمادین (symlinks).
1.0.5
- بهبود: بهبود سازگاری با Loco Translate برای جلوگیری از ایجاد فایلهای تکراری.
1.0.4
- بهبود: چندین بهبود عملکرد جزئی.
- بهبود: استفاده از پسوند فایل متفاوت (
.mo.phpبه جای.phpخالی) برای جلوگیری از تداخل. - بهبود: «وارد کردن» فایل ترجمه موجود اگر فایلی قبلاً برای یک دامنه متنی بارگذاری شده باشد.
- بهبود: استفاده از API سیستم فایل وردپرس (WP Filesystem API) در صورت وجود.
1.0.3
- بهبود: بهبود سازگاری با پنل ابزارهای توسعهدهنده Query Monitor.
- بهبود: افزودن فیلتر جدید
performant_translations_load_translation_file. - بهبود: اجباری کردن فعالسازی «فقط در شبکه» در سایتهای چندایستگاهی (Multisite).
1.0.2
- رفع مشکل: افزودن مقاومسازی برای مقادیر نامعتبری که به توابع ترجمه ارسال میشوند.
1.0.1
- بهبود: بازسازی فایلهای ترجمه هنگامی که Loco Translate فایلهای MO را بهروزرسانی میکند.
- رفع مشکل: افزودن مقاومسازی برای ارسال زمینه (context) نامعتبر.
- رفع مشکل: اصلاح مدیریت زبانهایی که حالت جمع ندارند، مانند فارسی.
1.0.0
- انتشار اولیه.

