Irene Aldasoro
Itxura
| Irene Aldasoro | |
|---|---|
| Bizitza | |
| Jaiotza | Idiazabal, 1955 (69/70 urte) |
| Herrialdea | |
| Jarduerak | |
| Jarduerak | katedraduna eta itzultzailea |
Irene Aldasoro Katarain (Idiazabal, 1955) gipuzkoar irakasle eta itzultzailea da.[1] Bi urtez Euskadi Literatura Saria irabazi du itzulpengintza arloan, 2000. urtean Dublindarrak lanagatik eta 2018. urtean Gailur ekaiztsuak lanagatik.
Itzulpenak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]Ingelesetik euskarara honako liburuak itzuli ditu[2]:
- James Joyceren Artistaren gaztetako portreta (Ibaizabal, 1992).
- D.H. Lawrenceren Birjina eta ijitoa (Ibaizabal, 1993).
- Henry Jamesen Europarrak (Ibaizabal, 1997).
- Hans Christian Andersenen Hemeretzi ipuin (Beste hainbat itzultzailerekin batera. Ibaizabal, 1999).
- James Joyceren Dublindarrak (Alberdania, 1999). Euskadi Saria, 2000n.
- Emily Brontëren Gailur ekaiztsuak (Erein eta Igela, 2017). Euskadi Saria, 2018an.
- Nell Leyshonen Esnearen kolorea (Alberdania, 2018).
- Sally Rooneyren Jende normala (Alberdania, 2020).[3][4]
Hainbat lege ere itzuli ditu[5].
Erreferentziak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- ↑ Auñamendi Eusko Entziklopedia. Irene Aldasoro Katarain. .
- ↑ www.worldcat.org
- ↑ «Irene Aldasoro itzultzaile idiazabaldarrak 'Jende normala' eleberria euskaratu du» Goierriko Hitza 2020-11-30 (kontsulta data: 2020-12-01).
- ↑ SL, TAI GABE DIGITALA. (2020-11-30). «Sally Rooney-ren ‘Jende normala’ nobela arrakastatsua euskaratu du Irene Aldasorok» naiz: (kontsulta data: 2020-12-01).
- ↑ www.inguma.eus
Kanpo estekak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- EIZIEko fitxan itzulpenen zerrenda eta informazio gehiago: http://nordanor.eus/nor?id=4&tmp=1555839518913