tara
'Are'are • Balinese • Catalan • Central Bikol • Dalmatian • Fijian • French • Hausa • Indonesian • Italian • Japanese • Javanese • Kapampangan • Laboya • Livonian • Makasar • Malagasy • Maltese • Māori • Miskito • Old Irish • Old Javanese • Old Norse • Pali • Polish • Portuguese • Rohingya • Romanian • Serbo-Croatian • Spanish • Sranan Tongo • Sundanese • Tagalog • Tahitian • Turkish • Votic
Page categories
English
[edit]Etymology 1
[edit]Possibly from Irish tabhair aire (“take care”).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /tæˈɹɑː/, /təˈɹɑː/ (note: Stress on 2nd syllable, unlike the proper name Tara)
Audio (Southern England): (file)
Interjection
[edit]tara
- (UK, Ireland, Northern England, Midlands, Wales or informal) Goodbye.
- 2004: Metro in This is London (website of London Evening Standard), Jolie says ta-ra to Lara - Pssst...Actress Angelina Jolie's days as Tomb Raider action hero Lara Croft are over.
Usage notes
[edit]- Equivalent to the more geographically widespread ta ta.
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Māori tara (“tern”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tara (plural taras)
- (New Zealand, rare) The tern.
- 1909, Royal Society of New Zealand, Transactions of the Royal Society of New Zealand, page 273:
- These are Hine-karoro (origin and personification of the karoro, or black-billed gull), the next born being Hine-tara (the tara, or tern); the next is Hine-tore. The last born of that lot was Punga, the origin of […]
- 1977, Alexander Wyclif Reed, Treasury of Maori Exploration: Legends Relating to the First Polynesian Explorers of New Zealand, Raupo:
- Another account says that a tara (tern) and other birds alighted at Tahunatapu, the first part of the fish to surface, and that Maui greeted its appearance with an incantation that included the words : Appears the great land lying […]
- 2003, Margaret Orbell, Birds of Aotearoa: A Natural and Cultural History, Raupo:
- Most numerous and widespread of the terns of Aotearoa are the tara, or white-fronted terns. Another species, also named tara , is the smaller black-fronted tern. […]
- 2004, Alexander Wyclif Reed, Ross Calman, Reed Book of Maori Mythology, Raupo:
- Again it is said that the tara (tern) alighted on the new land at Tahunatapu, the first part to emerge from the sea, and was followed by other birds. Māui recited an incantation of welcome which included the words : Appears the […]
Etymology 3
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]tara (plural taras)
- (India) A small silver coin current in South India at the time of the arrival of the Portuguese.
- 1979, The Journal of the Numismatic Society of India, volume 41, page 70:
- The only silver coin of this empire reported so far is a Tara of the time of Pratāpa devaraya.
Etymology 4
[edit]Borrowed from Spanish tara, ultimately from Quechua tara.
Noun
[edit]tara (plural taras)
- A plant native to Peru, the spiny holdback, Tara spinosa
Derived terms
[edit]References
[edit]- Henry Yule; A[rthur] C[oke] Burnell (1903), “tara”, in William Crooke, editor, Hobson-Jobson […] , London: John Murray, […].
Anagrams
[edit]'Are'are
[edit]Noun
[edit]tara
References
[edit]- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Balinese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Sanskrit तर (tara, “surpassing, excelling”).
Noun
[edit]tara (Balinese script ᬢᬭ)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Old Javanese tāra (“star”), from Sanskrit तारा (tārā, “star”).
Noun
[edit]tara (Balinese script ᬢᬭᬵ)
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic طَرْحَة (ṭarḥa, “that which is thrown away”), a derivative of طَرَحَ (ṭaraḥa, “to throw (away)”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tara f (plural tares)
- defect, imperfection
- tare (empty weight of a container)
Further reading
[edit]- “tara”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Central Bikol
[edit]| This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]tará (Basahan spelling ᜆᜍ)
Phrase
[edit]tará (Basahan spelling ᜆᜍ)
Derived terms
[edit]Dalmatian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin terra. Compare Italian and Portuguese terra, Romansh terra, tiara, teara, Romanian țară, Spanish tierra, French terre.
Noun
[edit]tara f
Fijian
[edit]Verb
[edit]tara
- (transitive) to touch, to take hold of
- (intransitive, tara-va) to follow, to succeed, to come after
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tara
Anagrams
[edit]Hausa
[edit]Etymology 1
[edit]| 90 | ||
| ← 8 | 9 | 10 → |
|---|---|---|
| Cardinal: tar̃à | ||
Uncertain.
- Perhaps related to Kabyle tẓa, Central Atlas Tamazight ⵜⵥⴰ (tẓa) from Proto-Berber *tăẓa & Proto-Semitic *tišʕ-, from Proto-Afroasiatic *tVsʕ-.
- Considered by Blench to be likely derived from a Plateau Benue-Congo language; compare Horom taras, Che ataras, Fyam téres, Yeskwa tɔla.
- From *biyat-afura (5+4).
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]tar̃à f
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tārā̀ (grade 1)
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tàrā (grade 2)
Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tā̀rā f (possessed form tā̀rar̃)
- fine (of money)
Etymology 5
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tā̀rā f (possessed form tā̀rar̃)
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtara/ [ˈt̪a.ra]
- Rhymes: -ara
- Syllabification: ta‧ra
Etymology 1
[edit]Inherited from Malay tara, from Classical Malay tara (“equal”), probably from Old Javanese tara (“excellence, superiority”).
Noun
[edit]tara
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Minangkabau [Term?].
Noun
[edit]tara
- nailed wooden tools for making lines on wood
Etymology 3
[edit]Unknown. Possibly from Sanskrit तर (tara, “surpassing, excelling”). Compare to Indonesian tera (“stamp, seal”).
Noun
[edit]tara
Etymology 4
[edit]Borrowed from Dutch tarra, from Italian tara, from Medieval Latin tara, from Arabic طَرْح (ṭarḥ, “rubbish, refuse”), from طَرَحَ (ṭaraḥa, “reject, deduct”).
Noun
[edit]tara
- tare (the empty weight of a container; the tare weight or unladen weight)
Alternative forms
[edit]Etymology 5
[edit]Noun
[edit]tara
- small banana on the last bunch
Further reading
[edit]- “tara”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Medieval Latin tara, from Arabic طَرْح (ṭarḥ, “rubbish, refuse”), from طَرَحَ (ṭaraḥa, “reject, deduct”).
Noun
[edit]tara f (plural tare)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]tara
- inflection of tarare:
Further reading
[edit]- tara in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]tara
Javanese
[edit]Romanization
[edit]tara
- romanization of ꦠꦫ
Kapampangan
[edit]Etymology
[edit]Possibly from ikatana or from itana.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]tara (colloquial)
Derived terms
[edit]Laboya
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tara
References
[edit]- Allahverdi Verdizade (2019), “tara”, in Lamboya word list[5], Leiden: LexiRumah
Livonian
[edit]Noun
[edit]tara
References
[edit]- Andreas Johan Sjögren, Ferdinand Johann Wiedemann (1861), Livisch-deutsches und deutsch-livisches Wörterbuch
- Pajusalu, Karl & Winkler, Eberhard, Salis-livisches Wörterbuch (2009). Eesti Teaduste Akadeemia. Tallinn.
Makasar
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]tara (Lontara spelling ᨈᨑ, semi-transitive annara)
- (transitive) to take on as a burden; to endure; to bear
- Takkulleai kutara bambanga
- I cannot bear the heat.
- Inakkepa antarangasengi pattujuanna
- I will take on the execution of all his orders.
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Cognate of Mandar taraq (“anus”).
Noun
[edit]tara (Lontara spelling ᨈᨑ)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Cense, A. A. (1979), Makassaars-Nederlands woordenboek [Makasar-Dutch dictionary], 's-Gravenhage: Martinus Nijhoff, →ISBN
Malagasy
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]tara
- late, not arriving until after an expected time
Maltese
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tara
Māori
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *tala₁ (“spine, prong”) – compare with Tahitian tara (“horn, spur, sting”), Tongan tala and Samoan tala.[1][2] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tara
Verb
[edit]tara
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Tregear, Edward (1891), “tara”, in Maori–Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 527–9
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “tala.1”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551–9
Etymology 2
[edit]From Proto-Polynesian *tala₂ “story, tale; to tell a story” (compare with Samoan tala and Tongan tala)[1]
Verb
[edit]tara
- to gossip
Noun
[edit]tara
Derived terms
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- Williams, Herbert William (1917), “tara”, in A Dictionary of the Maori Language, page 451
- John C. Moorfield (2011), “tara”, in Te Aka: Māori–English, English–Māori Dictionary and Index[6], 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, →ISBN
Miskito
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]tara
References
[edit]- Melgara Brown, Dionisio Francisco (2008), “tara”, in Diccionario español-miskito miskito-español (overall work in Spanish), Waspam, Río Coco, page 438
Old Irish
[edit]Etymology 1
[edit]Univerbation of tar (“over, across”) + a (“his, her, its, their”).
Alternative forms
[edit]Determiner
[edit]tara (triggers lenition in the meaning “his, its”, /h/-prothesis in the meaning “her”, and nasalization in the meaning “their”)
Etymology 2
[edit]tar (“over, across”) + -a (relative pronoun)
Alternative forms
[edit]Pronoun
[edit]tara
Derived terms
[edit]Old Javanese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Sanskrit तर (tara, “intensifier”).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tara
Noun
[edit]tara
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- "tara" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Old Norse
[edit]Etymology
[edit]Probably of non-Germanic origin and rather borrowed from a Celtic language, from Proto-Celtic *toranos (“thunder”); compare Welsh taran.
Noun
[edit]tara f
Usage notes
[edit]Poetic word, chiefly attested in skaldic diction and þulur.
Descendants
[edit]- →? Scottish Gaelic: crann-tara
Further reading
[edit]- Richard Cleasby; Guðbrandur Vigfússon (1874), “tara”, in An Icelandic-English Dictionary, 1st edition, Oxford: Oxford Clarendon Press
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Part of or extracted from the verb tarati.
Verb
[edit]tara
- third-person singular present active of tarati (“to cross over”)
Noun
[edit]tara m
- The Pali root tar
- The template Template:RQ:pi:Dhtm does not use the parameter(s):
lang=pi
Please see Module:checkparams for help with this warning.[c. 500 AD, Dhatumañjusa; republished in Dines Andersen & Helmer Smith, The Pāli Dhātupāṭha and the Dhātumañjūsā, Copenhagen: Andr. Fred. Host & son, 1921, page 36:- 62. Tara taraṇasmiṃ thara santharaṇe
bhara bharaṇasmiṃ phara sampharaṇe
sara gati-cintā-hiṃsā-sadde
phura calanādo hara haraṇamhi- 62. Tar for crossing, thar for spreading, / bhar for supporting, phar for pervasion, / sar for motion, thought, crushing and noise, / phur for shaking, har for taking.]
- The template Template:RQ:pi:Dhtm does not use the parameter(s):
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Back-formation from tarka.
Noun
[edit]tara f
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Italian tara, from Arabic طَرْحَة (ṭarḥa).
Noun
[edit]tara f
- tare (the empty weight of a container)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “tara”, in Wielki słownik języka polskiego[7] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “tara”, in Polish dictionaries at PWN[8] (in Polish)
- Marzena Kozanecka-Zwierz, Magdalena Bartosiewicz, Renata Marciniak-Firadza, editors (2014), “tara”, in Gwara – Księżaków "język ojczysty" Dziedzictwo regionu łowickiego (in Polish), Łowicz: Muzeum w Łowiczu, →ISBN, page 59
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -aɾɐ
- Hyphenation: ta‧ra
Etymology 1
[edit]From Arabic طَرْحَة (ṭarḥa, “that which is thrown away”). Compare Italian tara and French tare, taré (“crazy”).
Noun
[edit]tara f (plural taras)
- tare (the empty weight of a container)
- (colloquial) obsession, mania
- (colloquial) flaw, defect
- Synonym: defeito
- (slang) sexual fetish or desire
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]tara
- inflection of tarar:
Further reading
[edit]- “tara”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “tara”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
- “tara” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “tara”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “tara”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “tara”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Rohingya
[edit]Alternative forms
[edit]- 𐴃𐴝𐴌𐴝 (tara) — Hanifi Rohingya script
Noun
[edit]tara (Hanifi spelling 𐴃𐴝𐴌𐴝)
References
[edit]- “tara” in Webonary.org
Romanian
[edit]Noun
[edit]tara f (plural tarale)
- alternative form of tară
Declension
[edit]| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative-accusative | tara | taraua | tarale | taralele |
| genitive-dative | tarale | taralei | tarale | taralelor |
| vocative | tara | taralelor | ||
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]From Italian tara, possibly through Ottoman Turkish طاره (dara).
Noun
[edit]tȁra f (Cyrillic spelling та̏ра)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | tara | tare |
| genitive | tare | tara |
| dative | tari | tarama |
| accusative | taru | tare |
| vocative | taro | tare |
| locative | tari | tarama |
| instrumental | tarom | tarama |
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Medieval Latin tara, from Andalusian Arabic طَرْحَة (ṭarḥa, “that which is thrown away”), a derivative of Arabic طَرَحَ (ṭaraḥa, “to throw (away)”).
Noun
[edit]tara f (plural taras)
- tare (empty weight of a container)
- defect, flaw, vice
- deficiency
- Synonym: deficiencia
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]
Noun
[edit]tara f (plural taras)
- (Bolivia, Peru) A plant native to Peru, the spiny holdback, Tara spinosa
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]tara
- inflection of tarar:
Further reading
[edit]- “tara”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]tara
References
[edit]Sundanese
[edit]Etymology
[edit]From teu (“not”) + ara (“ever”, Banten dialect).[1]
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tara (Sundanese script ᮒᮛ)
References
[edit]- ^ "Ara" in 'Soendaneesch-Hollandsch Woordenboek.pdf', S. Coolsma, A.W. Sijthoff's Uitgeversmaatschappij, 1913, page 28.
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Possibly from tayo na or from tana.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈɾa/ [t̪ɐˈɾa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: ta‧ra
Interjection
[edit]tará (Baybayin spelling ᜆᜇ) (colloquial)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtaɾa/ [ˈt̪aː.ɾɐ]
- Rhymes: -aɾa
- Syllabification: ta‧ra
Noun
[edit]tara (Baybayin spelling ᜆᜇ)
- tare (empty weight of a container, used to determine the weight of its contents)
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtaɾa/ [ˈt̪aː.ɾɐ]
- Rhymes: -aɾa
- Syllabification: ta‧ra
Noun
[edit]tara (Baybayin spelling ᜆᜇ) (obsolete)
- wedding gift given to equal the gift given by the other side to the newlyweds (either from the bride's or the groom's side)
Anagrams
[edit]Tahitian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *tala (“spine, prong”)[1] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]tara
References
[edit]- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “tala.1”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551–9
- ^ Charpentier, Jean-Michel; François, Alexandre (2015), Atlas linguistique de la Polynésie française — Linguistic Atlas of French Polynesia, →ISBN, page 2050.
Further reading
[edit]- Lemaître, Yves (1995), Lexique du tahitien contemporain [Current Tahitian lexicon][9] (in French), Paris: Éditions de l'Orstom, →ISBN
- “tara” in Dictionnaire en ligne Tahitien/Français (Online Tahitian–French Dictionary), by the Tahitian Academy.
Turkish
[edit]Noun
[edit]tara (definite accusative tarayı, plural taralar)
Verb
[edit]tara
Votic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Finnic *tarha.
Pronunciation
[edit]- (Luutsa, Liivčülä) IPA(key): /ˈtɑrɑ/, [ˈtɑrɑ]
- (Jõgõperä) IPA(key): /ˈtɑrɑ/, [ˈtɑrɑ]
- Rhymes: -ɑrɑ
- Hyphenation: ta‧ra
Noun
[edit]tara
Inflection
[edit]| Declension of tara (type III/jalkõ, no gradation) | ||
|---|---|---|
| singular | plural | |
| nominative | tara | tarad |
| genitive | tara | tarojõ |
| partitive | tarra | taroit |
| illative | tarasõ, tarra | taroisõ |
| inessive | taraz | taroiz |
| elative | tarass | taroiss |
| allative | tarallõ | taroillõ |
| adessive | tarall | taroill |
| ablative | taralt | taroilt |
| translative | tarassi | taroissi |
| *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive. ***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive. For dialectal differences between case endings, see Appendix:Votic dialects. | ||
References
[edit]- English terms borrowed from Irish
- English terms derived from Irish
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- British English
- Irish English
- Northern England English
- Midlands English
- Welsh English
- English informal terms
- English terms borrowed from Māori
- English terms derived from Māori
- English nouns
- English countable nouns
- New Zealand English
- English terms with rare senses
- English terms with quotations
- Indian English
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Quechua
- English heteronyms
- English reduplications
- English farewells
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are nouns
- Balinese terms with IPA pronunciation
- Balinese terms derived from Sanskrit
- Balinese lemmas
- Balinese nouns
- Balinese terms borrowed from Old Javanese
- Balinese terms derived from Old Javanese
- Balinese heteronyms
- Catalan terms borrowed from Arabic
- Catalan terms derived from Arabic
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Central Bikol phrasebook
- Central Bikol terms with IPA pronunciation
- Central Bikol lemmas
- Central Bikol interjections
- Central Bikol terms with Basahan script
- Naga Central Bikol
- Central Bikol phrases
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian feminine nouns
- Fijian lemmas
- Fijian verbs
- Fijian transitive verbs
- Fijian intransitive verbs
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Hausa terms with unknown etymologies
- Hausa terms derived from Proto-Berber
- Hausa terms derived from Proto-Afroasiatic
- Hausa terms derived from Benue-Congo languages
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa numerals
- Hausa verbs
- Hausa nouns
- Hausa feminine nouns
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ara
- Rhymes:Indonesian/ara/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms borrowed from Minangkabau
- Indonesian terms derived from Minangkabau
- Indonesian terms with unknown etymologies
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Italian
- Indonesian terms derived from Medieval Latin
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms borrowed from Nias
- Indonesian terms derived from Nias
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ara
- Rhymes:Italian/ara/2 syllables
- Italian terms derived from Medieval Latin
- Italian terms derived from Arabic
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with archaic senses
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan interjections
- Kapampangan colloquialisms
- Kapampangan terms with usage examples
- Laboya terms with IPA pronunciation
- Laboya lemmas
- Laboya nouns
- Livonian lemmas
- Livonian nouns
- Salaca Livonian
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar lemmas
- Makasar verbs
- Makasar transitive verbs
- Makasar terms with usage examples
- Makasar nouns
- mak:Anatomy
- Malagasy terms borrowed from French
- Malagasy terms derived from French
- Malagasy lemmas
- Malagasy adjectives
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Maltese/aːra
- Rhymes:Maltese/aːra/2 syllables
- Maltese non-lemma forms
- Maltese verb forms
- Māori terms inherited from Proto-Polynesian
- Māori terms derived from Proto-Polynesian
- Māori terms with IPA pronunciation
- Māori lemmas
- Māori nouns
- Māori verbs
- Miskito lemmas
- Miskito adjectives
- Old Irish univerbations
- Old Irish lemmas
- Old Irish determiners
- Old Irish possessive determiners
- Old Irish terms suffixed with -a (relative)
- Old Irish pronouns
- Old Irish relative pronouns
- Old Javanese terms borrowed from Sanskrit
- Old Javanese terms derived from Sanskrit
- Old Javanese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Javanese/ra
- Rhymes:Old Javanese/ra/2 syllables
- Old Javanese terms with homophones
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese adverbs
- Old Javanese nouns
- Old Norse terms derived from Celtic languages
- Old Norse terms derived from Proto-Celtic
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Pali non-lemma forms
- Pali verb forms
- Pali verb forms in Latin script
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Pali terms with quotations
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Łowicz Polish
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ara
- Rhymes:Polish/ara/2 syllables
- Polish back-formations
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish terms derived from Arabic
- pl:Laundry
- pl:Tools
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aɾɐ
- Rhymes:Portuguese/aɾɐ/2 syllables
- Portuguese terms borrowed from Arabic
- Portuguese terms derived from Arabic
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Rohingya lemmas
- Rohingya nouns
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾa
- Rhymes:Spanish/aɾa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Medieval Latin
- Spanish terms derived from Medieval Latin
- Spanish terms derived from Andalusian Arabic
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Bolivian Spanish
- Peruvian Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo adjectives
- Sranan Tongo obsolete forms
- Sundanese terms with IPA pronunciation
- Sundanese lemmas
- Sundanese adverbs
- Sundanese terms with usage examples
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog terms with usage examples
- Bataan Tagalog
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Rhymes:Tagalog/aɾa
- Rhymes:Tagalog/aɾa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog nouns
- Tagalog obsolete terms
- Tahitian terms inherited from Proto-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Polynesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian nouns
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish non-lemma forms
- Turkish verb forms
- Votic terms inherited from Proto-Finnic
- Votic terms derived from Proto-Finnic
- Votic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Votic/ɑrɑ
- Rhymes:Votic/ɑrɑ/2 syllables
- Votic lemmas
- Votic nouns
- Votic jalkõ-type nominals
