Jump to content

pas

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

pas

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Papasena.

See also

[edit]

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

    Borrowed from French pas.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas (plural pas)

    1. (now rare) The right of going foremost; precedence. [from 18th c.]
      • 1792, Charlotte Smith, Desmond, Broadview, published 2001, page 71:
        ‘Nobody of any elegance of manners can exist, where tradesmen, attornies, and mechanics have the pas.’
      • 1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, chapter 9, in Vanity Fair [], London: Bradbury and Evans [], published 1848, →OCLC:
        Even Mrs. Bute Crawley, the Rector's wife, refused to visit her, as she said she would never give the pas to a tradesman's daughter.
    2. A step in a dance. [from 18th c.]
    Derived terms
    [edit]
    Translations
    [edit]

    See also

    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas

    1. plural of pa

    Anagrams

    [edit]

    Afrikaans

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas (plural passe)

    1. pace, step
    2. pass (a card or document)
      die paswette tydens die apartheidsjare - the pass laws during the years of apartheid

    References

    [edit]

    Albanian

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Albanian *pa ̊, from Proto-Indo-European *pós (directly to, at, after). Cognate to Ancient Greek πός (pós, at, to, by), Old Church Slavonic по (po, behind, after).

    Preposition

    [edit]

    pas (+ ablative)

    1. behind, beyond
    2. after
    3. at
    4. over
    5. against

    Adverb

    [edit]

    pas

    1. behind
    2. after
    3. hence

    Derived terms

    [edit]
    [edit]

    Antillean Creole

    [edit]

    Conjunction

    [edit]

    pas

    1. because

    Aragonese

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈpas/
    • Syllabification: pas
    • Rhymes: -as

    Adverb

    [edit]

    pas

    1. emphasises a negation; (not) at all; (not) ever
      • 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page I:
        –pero no pas superficial, asperamos–
        – but not at all superficial, we hope –
      • 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 20:
        No ocurre pas debant de f-, []
        It doesn’t ever occur before f-, []

    See also

    [edit]

    Asturian

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m pl

    1. plural of

    Azerbaijani

    [edit]
    Other scripts
    Cyrillic пас
    Arabic پاس

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Ultimately from Proto-Turkic *bas (residue).

    Noun

    [edit]

    pas (definite accusative pası, plural paslar)

    1. rust
      1. deteriorated state of iron or steel
        pas atmaqto rust
      2. disease of plants
    2. (figurative) shame, disgrace, infamy
      Synonym: eyib
    Declension
    [edit]
    Declension of pas
    singular plural
    nominative paspaslar
    definite accusative pasıpasları
    dative pasapaslara
    locative pasdapaslarda
    ablative pasdanpaslardan
    definite genitive pasınpasların
    Possessive forms of pas
    nominative
    singular plural
    mənim (my) pasım paslarım
    sənin (your) pasın pasların
    onun (his/her/its) pası pasları
    bizim (our) pasımız paslarımız
    sizin (your) pasınız paslarınız
    onların (their) pası or pasları pasları
    accusative
    singular plural
    mənim (my) pasımı paslarımı
    sənin (your) pasını paslarını
    onun (his/her/its) pasını paslarını
    bizim (our) pasımızı paslarımızı
    sizin (your) pasınızı paslarınızı
    onların (their) pasını or paslarını paslarını
    dative
    singular plural
    mənim (my) pasıma paslarıma
    sənin (your) pasına paslarına
    onun (his/her/its) pasına paslarına
    bizim (our) pasımıza paslarımıza
    sizin (your) pasınıza paslarınıza
    onların (their) pasına or paslarına paslarına
    locative
    singular plural
    mənim (my) pasımda paslarımda
    sənin (your) pasında paslarında
    onun (his/her/its) pasında paslarında
    bizim (our) pasımızda paslarımızda
    sizin (your) pasınızda paslarınızda
    onların (their) pasında or paslarında paslarında
    ablative
    singular plural
    mənim (my) pasımdan paslarımdan
    sənin (your) pasından paslarından
    onun (his/her/its) pasından paslarından
    bizim (our) pasımızdan paslarımızdan
    sizin (your) pasınızdan paslarınızdan
    onların (their) pasından or paslarından paslarından
    genitive
    singular plural
    mənim (my) pasımın paslarımın
    sənin (your) pasının paslarının
    onun (his/her/its) pasının paslarının
    bizim (our) pasımızın paslarımızın
    sizin (your) pasınızın paslarınızın
    onların (their) pasının or paslarının paslarının
    Derived terms
    [edit]
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    From Russian пас (pas).

    Noun

    [edit]

    pas (definite accusative pası, plural paslar)

    1. (card games) pass (declining to play in one's turn)
    2. (sports) pass (the passing of the ball)
      Hərdən mənə də pas at da.Pass me the ball sometimes too.

    References

    [edit]

    Bau Bidayuh

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas

    1. squirrel (rodent)

    Catalan

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Inherited from Old Catalan pas, from Latin passus (step). Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin necpassum) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used French pas. Cognate with Galician and Spanish paso and Portuguese passo.

    Noun

    [edit]

    pas m (plural passos)

    1. pace, step
    2. (historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length
    3. (figuratively) pace, action
    4. pace, gait, rhythm of walking
    Synonyms
    [edit]
    Coordinate terms
    [edit]
    • (unit of length): peu (⅕ pas), vara (⅗ pas), braça (1⅕ pas)
    Derived terms
    [edit]
    [edit]

    Adverb

    [edit]

    pas

    1. (in negative sentences) used to intensify negation: at all, ever
      No feu pas aixòDo not ever do this
      No serà pas important.It won't matter. (literally, “It won't be so important.”)
    Usage notes
    [edit]
    • The main marker of negation in Catalan is the adverb no. No is placed before the verbs, while pas is usually placed after it. Unlike Occitan or French, where pas and pas is a mandatory negative particle (under many circumstances); in Catalan, pas is only used as an optional intensifier of negation. However, some northern dialects use "pas" instead of "no" as the mandatory negative particle. Also, in many dialects "pas" has totally disappeared.

    Etymology 2

    [edit]

    Deverbal from passar.

    Noun

    [edit]

    pas m (plural passos)

    1. passing
    2. crossing
      pas zebrazebra crossing
    3. passage
      ritu de pasrite of passage
    4. pitch (distance between evenly spaced objects)
      pas de rosca
      screw pitch
      (the distance from a point on a screw thread to a corresponding point on the next thread measured parallel to the axis)
      pas polarpolar pitch
    Derived terms
    [edit]

    References

    [edit]

    Chuukese

    [edit]

    Preposition

    [edit]

    pas

    1. past

    Cornish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-Brythonic *pas, from Proto-Celtic *kʷast-, from Proto-Indo-European *kʷeh₂s- (to cough). Cognate with Breton paz and Welsh pas.

    Noun

    [edit]

    pas m (plural pasow)

    1. cough
    Derived terms
    [edit]

    Verb

    [edit]

    pas

    1. third-person singular present indicative/future indicative of pasa
    2. second-person singular imperative of pasa

    Etymology 2

    [edit]

    Borrowed from English pace.

    Noun

    [edit]

    pas m (plural pasys)

    1. pace, step
      Synonym: kamm

    Mutation

    [edit]
    Mutation of pas
    radical soft aspirate hard mixed
    pas bas fas unchanged unchanged

    Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Cornish.
    All possible mutated forms are displayed for convenience.

    Cypriot Arabic

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Arabic بَاسَ (bāsa).

    Verb

    [edit]

    pas I (present pipús) (transitive)

    1. to kiss

    References

    [edit]
    • Borg, Alexander (2004), A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill, page 168

    Czech

    [edit]
    Czech Wikipedia has an article on:
    Wikipedia cs

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m inan

    1. alternative form of pás (waist)
    Declension
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m inan

    1. passport
      číslo pasupassport number
    Declension
    [edit]
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 3

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    [edit]

    pas

    1. second-person singular imperative of pást

    Further reading

    [edit]

    Danish

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From German Pass, from Italian passaporto.

    Noun

    [edit]

    pas n (singular definite passet, plural indefinite pas)

    1. passport
    Declension
    [edit]
    Declension of pas
    neuter
    gender
    singular plural
    indefinite definite indefinite definite
    nominative pas passet pas passene
    genitive pas' passets pas' passenes

    Etymology 2

    [edit]

    From French pas and German Pass, from Latin passus.

    Noun

    [edit]

    pas n (singular definite passet, plural indefinite pas)

    1. (geography) mountain pass
      Synonym: bjergpas
    Declension
    [edit]
    Declension of pas
    neuter
    gender
    singular plural
    indefinite definite indefinite definite
    nominative pas passet pas passene
    genitive pas' passets pas' passenes

    Etymology 3

    [edit]

    From French passe.

    Noun

    [edit]

    pas c (singular definite passen, plural indefinite passer)

    1. (card games) pass
    Declension
    [edit]
    Declension of pas
    common
    gender
    singular plural
    indefinite definite indefinite definite
    nominative pas passen passer passerne
    genitive pas' passens passers passernes

    References

    [edit]

    Dutch

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Equivalent to a derivation from etymology 2.

    Adverb

    [edit]

    pas

    1. just, recently
      Dit huis is pas gerenoveerd.
      This house has been renovated just recently.
    2. hardly
    3. only, not until, not any sooner
      Pas als je kamer is opgeruimd, krijg je een koekje.
      Only when your room has been cleaned up, you'll get a cookie.
    4. nowreally
      Da's pas stoer!
      Now that is really cool!
    Derived terms
    [edit]
    Descendants
    [edit]
    • Afrikaans: pas
    • Negerhollands: pas
    • Aukan: pasi pasi
    • Caribbean Hindustani: pás
    • Caribbean Javanese: pas
    • Indonesian: pas
    • Volapük: pas

    Adjective

    [edit]

    pas (used only predicatively, not comparable)

    1. fitting, having a proper fit, having the correct size and shape
      Die schoenen zijn niet pas.
      Those shoes do not fit well.
    Derived terms
    [edit]
    Descendants
    [edit]
    • Indonesian: pas

    Etymology 2

    [edit]

    From Middle Dutch pas, from Old French pas, from Latin passus.

    Noun

    [edit]

    pas m (plural passen, diminutive pasje n)

    1. pace, step; also as a measure of distance
    2. (geography) mountain pass
    3. fit of an object, notably depending on forms and/or dimensions
    Derived terms
    [edit]
    Descendants
    [edit]
    • Afrikaans: pas
    • Indonesian: pas

    Etymology 3

    [edit]

    From paspoort or from etymology 2.

    Noun

    [edit]

    pas m (plural passen, diminutive pasje n)

    1. pass, passport (travel document)
    2. identification document
    Derived terms
    [edit]
    Descendants
    [edit]

    Etymology 4

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    [edit]

    pas

    1. inflection of passen:
      1. first-person singular present indicative
      2. (in case of inversion) second-person singular present indicative
      3. imperative

    Anagrams

    [edit]

    Epigraphic Mayan

    [edit]

    Verb

    [edit]

    pas

    1. to open

    Finnish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Clipping of passata.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈpɑs/, [ˈpɑ̝s̠]
    • Rhymes: -ɑs
    • Syllabification(key): pas
    • Hyphenation(key): pas

    Interjection

    [edit]

    pas

    1. (card games) I pass!

    Further reading

    [edit]

    French

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Old French pas, from Latin passus.

    Its use as an auxiliary negative adverb comes from an accusative use (Latin necpassum) in negative constructions – literally “not… a step”, i.e. “not at all” – originally used with certain verbs of motion. In older French other nouns could also be used in this way, such as ne… goutte (not… a drop) and ne… mie (not… a crumb), but in the modern language pas has become grammaticalized.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m (invariable)

    1. step, pace, footstep
      • 2018, Zaz, “On s'en remet jamais”:
        Des pas qu'on gravait dans la neige sont partis avec le printemps.
        Steps we etched in the snow are gone with the [arrival of] spring.
    2. (geography) strait, pass
      Pas de CalaisStrait of Dover
    3. thread, pitch (of a screw or nut)

    Derived terms

    [edit]

    Descendants

    [edit]
    • Haitian Creole: pa

    Adverb

    [edit]

    pas

    1. The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
      Je ne sais pas.
      I don't know
      Ma grande sœur n'habite pas avec nous.
      My big sister doesn't live with us.
      J’veux pas travailler.
      I don't wanna work.
      (Je ne veux pas travailler)
    2. (colloquial) used as an intensifier in underlying rhetorical questions, mostly with voilà
      Et v'là t-y pas qu'elle m'en colle une !And I tell you, she slapped me just like that!
      Et me voilà pas arrivé sans un kopeck au bercail.And there I am, home without a dime.

    Usage notes

    [edit]
    • The adverb of negation pas is normally used in conjunction with the particle ne, as in the examples Je ne sais pas and Ma grande sœur n’habite pas avec nous above. In colloquial language, ne can be dropped, as in the example J'veux pas travailler above. This is an example of Jespersen's cycle.
    • Word order:[1]
      • Pas directly follows the inflected verb, which itself follows the particle ne;
        Il ne mange pas.He's not eating.
        Ne le touchez pas.Don't touch him.
      • in compound verb structures it is placed between the inflected auxiliary and the participle.
        Il n'a pas mangé.He didn't eat.
      • When negating an infinitive verb, pas normally follows ne and precedes that verb in the construction ne pas + infinitive (though the sequence ne + infinitive + pas was common in the Classical French of the 17th and 18th centuries).
        Il a reçu une leçon à ne pas oublier.He received a lesson not to be forgotten.
      • pas can be placed before an adverb that modifies all or part of a verbal syntagma, but it directly follows an adverb that modifies the whole sentence.
        Je n'ai pas vraiment compris.I didn't truly understand.
        Il n'est probablement pas arrivé.He probably hasn't arrived.
      • Certain adverbs (e.g. même) can be used before or after pas without affecting the meaning of the phrase. With other adverbs (e.g. toujours), there may be considerable difference in meaning depending on whether pas comes before or after.
        pas toujoursnot always
        toujours passtill not

    Synonyms

    [edit]

    All archaic, poetic or dialectal:

    Derived terms

    [edit]
    [edit]

    Descendants

    [edit]
    • Haitian Creole: pa

    References

    [edit]
    1. ^ pas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012

    Friulian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Latin passus.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m (plural pass)

    1. step, footstep
    2. pace
    [edit]

    Indonesian

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Borrowed from Dutch passend, pas, from Middle Dutch pas, passen, from Old French pas, from Latin passus, pandere (to spread, unfold, stretch), from Proto-Indo-European *patno-, *pete- (to spread, stretch out).

    Noun

    [edit]

    pas (plural pas-pas)

    1. pass, permission or license to pass, or to go and come
    2. mountain pass
    Derived terms
    [edit]
    [edit]

    Adjective

    [edit]

    pas (comparative lebih pas, superlative paling pas)

    1. (colloquial) fit, suitable, proper
    Derived terms
    [edit]
    [edit]

    Verb

    [edit]

    pas

    1. (uncommon) to pass, to achieve a successful outcome from
      Synonym: lulus

    Etymology 2

    [edit]

    Possibly borrowed and adapted from Dutch pas, a deverbal from passen, from Middle Dutch passen, from pas, from Old French pas, from Latin passus. Therefore related to Etymology 1.

    Adverb

    [edit]

    pas (chiefly colloquial)

    1. only, not until, not any sooner
      • 2022 July 16, Fitri Haryanti Harsono, “Traveling Naik Pesawat Mulai 17 Juli 2022, Bolehkah Booster Pas Hari H Berangkat?”, in Liputan 6[3], archived from the original on 26 August 2025:
        Vaksinasi booster untuk perjalanan naik pesawat pas hari H keberangkatan, boleh atau tidak?
        Can booster vaccinations for plane travels be taken (precisely) on the day of the departure, or not?
    2. when, at the time of
      • 2024 February 26, Nirmala Maulana Achmad, Ihsanuddin, “TKN: Kebetulan Program Bansos Pas Mau Pemilu, Kebaikan Pak Jokowi Berdampak ke Prabowo-Gibran”, in Kompas[4], archived from the original on 14 April 2024:
        " [] Kebetulan saja program ini bertepatan pas mau pemilu atau pileg dan pilpres," kata Afriansyah saat dihubungi [...].
        " [] It is only coincidental that the program coincides with the time of the general elections, or as the legislative and presidential elections were starting," as Afriansyah remarked during our correspondence [...].

    Conjunction

    [edit]

    pas

    1. (colloquial) when
      Synonyms: saat, ketika

    Preposition

    [edit]

    pas

    1. (colloquial) during, at the time of

    Usage notes

    [edit]
    • The word is very often used in casual and colloquial exchanges. However, the adverb's etymology is unusually scarcely scrutinized despite its common occurrences in day-to-day speech.

    Etymology 3

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas (plural pas-pas)

    1. (archaic) alternative spelling of opas

    Further reading

    [edit]

    Irish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m (genitive singular pas, nominative plural pasanna)

    1. passport
    2. pass
    3. phase

    Declension

    [edit]
    Declension of pas (fourth declension)
    bare forms
    singular plural
    nominative pas pasanna
    vocative a phas a phasanna
    genitive pas pasanna
    dative pas pasanna
    forms with the definite article
    singular plural
    nominative an pas na pasanna
    genitive an phas na bpasanna
    dative leis an bpas
    don phas
    leis na pasanna

    Mutation

    [edit]
    Mutated forms of pas
    radical lenition eclipsis
    pas phas bpas

    Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
    All possible mutated forms are displayed for convenience.

    Lithuanian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Balto-Slavic *pos, from Proto-Indo-European *pós (afterwards, post-). Cognate with Proto-Slavic *pozdь́nъ (late), Latin post (behind, after).[1]

    Pronunciation

    [edit]

    Preposition

    [edit]

    pàs

    1. (usually with accusative) by; with; at
      Ar tu norėtum sėdėti pas mane?
      Would you like to sit by/with me?
      Mes galime valgyti pas tave.
      We can eat at your place.
      Jis gyvena pas savo tėvus.
      He lives with his parents.

    References

    [edit]
    1. ^ Derksen, Rick (2015), “pas”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 344-5

    Lombard

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas

    1. peace

    Lower Sorbian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Slavic *pojasъ.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m inan

    1. belt

    Declension

    [edit]

    Malay

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Clipping of lepas.

    Adjective

    [edit]

    pas (comparative lebih pas, superlative paling pas)

    1. (colloquial) apheretic form of lepas.

    References

    [edit]
    • Hoogervorst, Tom (2015), “Malay youth language in West Malaysia”, in NUSA[5], volume 58, number 3, →DOI, archived from the original on 26 April 2025, page 29

    Middle French

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Old French pas.

    Noun

    [edit]

    pas m (plural pas)

    1. pace; step

    Descendants

    [edit]

    Mofu-Gudur

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas

    1. sun, day

    Occitan

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Old Occitan pas, from Latin passus.

    Adverb

    [edit]

    pas

    1. (after the verb) not (negates the meaning of a verb)
    2. Intensifies adverbs of negation
      pas jamainever ever
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Noun

    [edit]

    pas m

    1. step, pace

    Old French

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Latin passus.

    Noun

    [edit]

    pas oblique singularm (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)

    1. pace; step
      • 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin:
        Segnieur, pelerins sui, si ai alé maint pas, / par viles, par castiaus, par chités, par trespas.
        Sirs, I am a pilgrim, and I have travelled a lot (literally, "I have gone steps a lot"), through towns, castles, cities, passageways.
    Descendants
    [edit]
    • English: pace
    • Middle French: pas

    Etymology 2

    [edit]

    From Latin pastus (pasture).

    Noun

    [edit]

    pas oblique singularm (oblique plural pas, nominative singular pas, nominative plural pas)

    1. alternative form of past
      • 13th c., uncertain (perhaps Adam de la Halle), Li Jus du pelerin:
        S'aroie bien mestier que je fusse à repas, / car n'ai mie par tout mout bien trouvé mes pas.
        It'd be great to make some arrangement so I can have a meal, because not always, not at all, have I found food wherever I've been.

    See also

    [edit]

    Palula

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Pashto [script needed] (pas).

    Pronunciation

    [edit]

    Postposition

    [edit]

    pas (پس)

    1. after

    References

    [edit]
    • Henrik Liljegren; Naseem Haider (2011), “pas”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[6], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

    Papiamentu

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Portuguese paz and Spanish paz and Kabuverdianu pás.

    Noun

    [edit]

    pas

    1. peace

    Polish

    [edit]
    Polish Wikipedia has an article on:
    Wikipedia pl

    Etymology 1

    [edit]

      Inherited from Proto-Slavic *pojasъ.

      Alternative forms

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
       

      Noun

      [edit]

      pas m inan (diminutive pasek)

      1. belt
      2. lane (lengthwise division of roadway)
      3. (heraldry) fess
      4. (anatomy) waist
      5. (in the plural, colloquial) crosswalk, pedestrian crossing, zebra crossing (pedestrian crossing featuring broad white stripes)
        Synonyms: przejście dla pieszych, zebra
      6. (in the plural) stripes (pattern formed by parallelepiped rectangles touching at their longest side and having a different color or texture)
      7. (Near Masovian) strap in a horse's harness that runs across the back
      8. (Kuyavia) grain strip (binder for binding grain into sheaves)
        Hypernym: powrósło
      Declension
      [edit]
      Derived terms
      [edit]
      adverbs
      Descendants
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

        Borrowed from French passe.

        Pronunciation

        [edit]

        Noun

        [edit]

        pas m inan

        1. (card games) pass
        Declension
        [edit]
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 3

        [edit]

          Unadapted borrowing from French pas.

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          pas m inan (indeclinable)

          1. pas, step

          Further reading

          [edit]
          • pas”, in Wielki słownik języka polskiego[7] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
          • pas”, in Polish dictionaries at PWN[8] (in Polish)
          • Władysław Matlakowski (1892), “pas”, in Słownik wyrazów ludowych zebranych w Czerskiem i na Kujawach (in Polish), Kraków: nakł. Akademii Umiejętności; Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego pod zarządem A. M. Kosterkiewicza, page 13

          Portuguese

          [edit]

          Etymology

          [edit]

          Contraction of para +‎ as.

          Pronunciation

          [edit]
           

          • Hyphenation: pas

          Contraction

          [edit]

          pas

          1. (colloquial) feminine plural of po; nonstandard form of pras

          Romanian

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          Inherited from Latin passus.

          Noun

          [edit]

          pas m (plural pași)

          1. step, pace, footstep, stride
          2. step (stage of a process)
          3. gait
          Declension
          [edit]
          singular plural
          indefinite definite indefinite definite
          nominative-accusative pas pasul pași pașii
          genitive-dative pas pasului pași pașilor
          vocative pasule pașilor
          Derived terms
          [edit]
          [edit]
          See also
          [edit]

          Etymology 2

          [edit]

          Borrowed from German Pass, French pas.

          Noun

          [edit]

          pas n (plural pasuri)

          1. (now rare outside place names) mountain pass
            Synonym: trecătoare
          2. (obsolete) passport
            Synonym: pașaport
          Declension
          [edit]
          singular plural
          indefinite definite indefinite definite
          nominative-accusative pas pasul pasuri pasurile
          genitive-dative pas pasului pasuri pasurilor
          vocative pasule pasurilor

          Further reading

          [edit]

          Scottish Gaelic

          [edit]

          Noun

          [edit]

          pas m (genitive singular pais, plural pasaichean)

          1. pass (permission)

          Serbo-Croatian

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology 1

          [edit]

          Inherited from Proto-Slavic *pьsъ.

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          pȁs m anim (Cyrillic spelling па̏с, relational adjective pȁsjī or psȅćī, diminutive psȉć)

          1. dog
            Volim svog psa.I love my dog.

          Usage notes

          [edit]
          • In Split and other places on the Dalmatian Coast, the a does not get lost when the word is declined: pȁs, pàsa, pàsu, etc.
          Declension
          [edit]
          Declension of pas
          singular plural
          nominative pȁs psȉ
          genitive psȁ pásā
          dative psȕ psȉma
          accusative psȁ psȅ
          vocative psȅ / psȕ psȉ
          locative psȕ psȉma
          instrumental psȍm psȉma

          Etymology 2

          [edit]

          Syncopic form of pȍjās. Compare Czech pás, Polish pas.

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          pȃs m inan (Cyrillic spelling па̑с)

          1. (regional) belt, girdle
          2. (regional) waist, waistline
          Declension
          [edit]
          Declension of pas
          singular plural
          nominative pȃs pásovi / pȁsovi
          genitive pȃsa pásōvā / pȁsōvā
          dative pȃsu pásovima / pȁsovima
          accusative pȃs pásove / pȁsove
          vocative pȃse pásovi / pȁsovi
          locative pásu pásovima / pȁsovima
          instrumental pȃsom pásovima / pȁsovima
          Derived terms
          [edit]
          [edit]

          Etymology 3

          [edit]

          Borrowed from English pass or French passe.

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          pȃs m inan (Cyrillic spelling па̑с)

          1. (sports) pass
          Declension
          [edit]
          Declension of pas
          singular plural
          nominative pȃs pȃsovi
          genitive pȃsa pȃsōvā
          dative pȃsu pȃsovima
          accusative pȃs pȃsove
          vocative pȃse pȃsovi
          locative pȃsu pȃsovima
          instrumental pȃsom pȃsovima

          Slovak

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]

          Noun

          [edit]

          pas m inan (relational adjective pasový)

          1. passport

          Declension

          [edit]
          Declension of pas
          (pattern dub)
          singularplural
          nominativepaspasy
          genitivepasupasov
          dativepasupasom
          accusativepaspasy
          locativepasepasoch
          instrumentalpasompasmi

          Further reading

          [edit]
          • pas”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026

          Spanish

          [edit]

          Pronunciation

          [edit]
          • IPA(key): /ˈpas/ [ˈpas]
          • Rhymes: -as
          • Syllabification: pas

          Noun

          [edit]

          pas m pl

          1. plural of pa

          Tatar

          [edit]
          Verify A user has added this entry to requests for verification(+)
          If it cannot be verified that this term meets our attestation criteria, it will be deleted. Feel free to edit this entry as normal, but do not remove {{rfv}} until the request has been resolved.

          Alternative forms

          [edit]

          Noun

          [edit]

          pas

          1. price

          Tok Pisin

          [edit]

          Etymology

          [edit]

            From English pouch.

            Noun

            [edit]

            pas

            1. pouch

            Derived terms

            [edit]

            Adjective

            [edit]

            pas

            1. closed; shut; sealed
              • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 2:24:
                Olsem na dispela pasin i kamap. Man i save lusim papamama na i pas wantaim meri bilong en, na tupela i kamap wanpela bodi tasol.
                →New International Version translation

            Derived terms

            [edit]
            [edit]

            Turkish

            [edit]

            Pronunciation

            [edit]
            • IPA(key): /ˈpas/, [ˈpɑs]
            • Hyphenation: pas

            Etymology 1

            [edit]

            Inherited from Ottoman Turkish پاس (pas, rust), ultimately from Proto-Turkic *bas (residue).

            Noun

            [edit]

            pas (definite accusative pası, plural paslar)

            1. rust (oxidation of metal)
            Declension
            [edit]
            Declension of pas
            singular plural
            nominative pas paslar
            definite accusative pası pasları
            dative pasa paslara
            locative pasta paslarda
            ablative pastan paslardan
            genitive pasın pasların
            Possessive forms
            nominative
            singular plural
            1st singular pasım paslarım
            2nd singular pasın pasların
            3rd singular pası pasları
            1st plural pasımız paslarımız
            2nd plural pasınız paslarınız
            3rd plural pasları pasları
            definite accusative
            singular plural
            1st singular pasımı paslarımı
            2nd singular pasını paslarını
            3rd singular pasını paslarını
            1st plural pasımızı paslarımızı
            2nd plural pasınızı paslarınızı
            3rd plural paslarını paslarını
            dative
            singular plural
            1st singular pasıma paslarıma
            2nd singular pasına paslarına
            3rd singular pasına paslarına
            1st plural pasımıza paslarımıza
            2nd plural pasınıza paslarınıza
            3rd plural paslarına paslarına
            locative
            singular plural
            1st singular pasımda paslarımda
            2nd singular pasında paslarında
            3rd singular pasında paslarında
            1st plural pasımızda paslarımızda
            2nd plural pasınızda paslarınızda
            3rd plural paslarında paslarında
            ablative
            singular plural
            1st singular pasımdan paslarımdan
            2nd singular pasından paslarından
            3rd singular pasından paslarından
            1st plural pasımızdan paslarımızdan
            2nd plural pasınızdan paslarınızdan
            3rd plural paslarından paslarından
            genitive
            singular plural
            1st singular pasımın paslarımın
            2nd singular pasının paslarının
            3rd singular pasının paslarının
            1st plural pasımızın paslarımızın
            2nd plural pasınızın paslarınızın
            3rd plural paslarının paslarının
            Predicative forms
            singular plural
            1st singular pasım paslarım
            2nd singular passın paslarsın
            3rd singular pas
            pastır
            paslar
            paslardır
            1st plural pasız paslarız
            2nd plural passınız paslarsınız
            3rd plural paslar paslardır
            Derived terms
            [edit]

            Further reading

            [edit]

            Etymology 2

            [edit]

            Borrowed from English pass or from French passe.

            Noun

            [edit]

            pas (definite accusative pası, plural paslar)

            1. (sports) pass (The act of moving the ball or puck from one player to another.)
            Derived terms
            [edit]
            [edit]

            Interjection

            [edit]

            pas

            1. (card games) A phrase indicating that the player is declining to play their turn; I pass

            Further reading

            [edit]

            Volapük

            [edit]

            Etymology

            [edit]

            Apparently introduced by Arie de Jong in Volapük Nulik. If so, probably borrowed from Dutch pas.

            Pronunciation

            [edit]

            Adverb

            [edit]

            pas

            1. only recently, just now
              • 1931, Arie de Jong, Gramat Volapüka, § 256:
                Binos pas düp degtelid; labobs nog timi saidik.
                It is only twelve o'clock; we still have plenty of time.

            Welsh

            [edit]

            Etymology 1

            [edit]

            From Proto-Brythonic *pas. In turn from Proto-Celtic *kʷast- and Proto-Indo-European *kʷeh₂s- (to cough).

            Alternative forms

            [edit]

            Pronunciation

            [edit]

            Noun

            [edit]

            pas m (uncountable)

            1. cough (instance of coughing)
            2. cough (illness characterised by coughing)
              Synonym: peswch
            Derived terms
            [edit]

            Etymology 2

            [edit]

              Borrowed from English pace.

              Alternative forms

              [edit]

              Pronunciation

              [edit]

              Noun

              [edit]

              pas m or f (plural pasys)

              1. pace, stride
                Synonyms: cam, camre, cerddediad
              2. pace, speed
                Synonym: cyflymder
              3. pace (unit of measurement equal to five feet)

              Etymology 3

              [edit]

                Back-formation from pasio (to pass).

                Pronunciation

                [edit]

                Noun

                [edit]

                pas m (uncountable)

                1. excellence
                  Synonym: rhagoriaeth
                [edit]
                • pàs (pass, permit; act of passing)

                Mutation

                [edit]
                Mutated forms of pas
                radical soft nasal aspirate
                pas bas mhas phas

                Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
                All possible mutated forms are displayed for convenience.

                Mutation

                [edit]
                • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “pas”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies