ferm
English
[edit]Etymology
[edit]See farm.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ferm (countable and uncountable, plural ferms)
- (obsolete) rent for a farm
- He let his land to ferm.
- (obsolete) a farm
- (obsolete) an abode or place of residence
- 1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- Out of her fleshly ferme fled to the place of paine..
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “ferm”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [ˈfɛrm]
- IPA(key): (Balearic) [ˈfərm]
- IPA(key): (Valencia) [ˈfeɾm]
Audio (Barcelona): (file)
Adjective
[edit]ferm (feminine ferma, masculine plural ferms, feminine plural fermes)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]ferm m (plural ferms)
- pavement (US), road surface (UK) (paved exterior surface)
Further reading
[edit]- “ferm”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “ferm”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “ferm” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “ferm” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Ludian
[edit]Noun
[edit]ferm
- farm
- Astugam fermale!
- Let's go to the farm!
Declension
[edit]| Declension of ferm (type 1a/tila, no gradation) | ||
|---|---|---|
| singular | plural | |
| nominative | ferm | fermad |
| genitive | ferman | fermoiden |
| partitive | fermad | fermoid |
| essive | ferman | fermoin |
| instructive | — | fermoin |
| inessive | fermas | fermoiš |
| elative | fermaspiä | fermoišpiä |
| illative | fermah | fermoihe |
| adessive | fermal | fermoil |
| ablative | fermalpiä | fermoilpiä |
| allative | fermale | fermoile |
| abessive | fermata | fermoita |
| prolative | fermači | fermoiči |
| translative | fermaks | fermoikš |
| additive | fermahpiä | fermoihepiä |
| *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) | ||
References
[edit]- M. Pahomov (2022), “ferm”, in Lüüdi-venän, venä-lüüdin sanakirdʹ[1], Helsinki: Lüüdilaine Siebr, →ISBN, page 39
- Miikul Pahomov (2016), “ferm”, in Учебный словарь литературного людиковского языка[2], page 16
- Miikul Pahomov, Lid'a Potašova (2003), “ferm”, in ABC-kird': Kujärven lüüdin kielel, page 133
- L. Aleksejeva, N. Koval'čuk (2019), “ferm”, in Lugem lyydikš: lyydin algkurs, Petroskoi: Periodika, →ISBN, page 141
- “ferm”, in Открытый корпус вепсского и карельского языков ВепКар [Open corpus of the Veps and Karelian languages VepKar][3], 2009-2022
Maltese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ferm (feminine singular ferma, plural fermi or friem, comparative ifrem)
- strong, well-built
- Synonym: sħiħ
- steady, constant
- 2022, Alfred Massa, Il-Ħarba, Horizons, →ISBN, page 5:
- Dan minħabba l-interess li dejjem wera għat-tagħlim ferm qabel il-Griegi u r-Rumani.
- (please add an English translation of this quotation)
Related terms
[edit]Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]ferm
- (Late Middle English) alternative form of ferme (“lease”)
Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]ferm
- alternative form of ferme (“firm”)
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]- furm (Tristan, Thomas d'Angleterre)
Etymology
[edit]Adjective
[edit]ferm m (oblique and nominative feminine singular ferme)
Declension
[edit]| Case | masculine | feminine | neuter | |
|---|---|---|---|---|
| singular | subject | ferms | ferme | ferm |
| oblique | ferm | |||
| plural | subject | ferm | fermes | |
| oblique | ferms |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]| Chemical element | |
|---|---|
| Fm | |
| Previous: einstein (Es) | |
| Next: mendelew (Md) | |
Learned borrowing from New Latin fermium.
Noun
[edit]ferm m inan
- fermium (transuranic chemical element (symbol Fm) with an atomic number of 100)
Declension
[edit]Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]ferm m inan
- (theater) theatrical decoration depicting landscapes or buildings
Declension
[edit]Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]ferm f
Further reading
[edit]Romanian
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]ferm m or n (feminine singular fermă, masculine plural fermi, feminine/neuter plural ferme)
Declension
[edit]| singular | plural | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
| nominative- accusative |
indefinite | ferm | fermă | fermi | ferme | |||
| definite | fermul | ferma | fermii | fermele | ||||
| genitive- dative |
indefinite | ferm | ferme | fermi | ferme | |||
| definite | fermului | fermei | fermilor | fermelor | ||||
Scots
[edit]Etymology
[edit]From Middle English ferme, from Anglo-Norman and Old French ferme, from Medieval Latin firma, from Old English fearm (“sustenance, food, supplies”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ferm (plural ferms)
- a farm
Derived terms
[edit]- ferm-servand (“farm-hand”)
- fermer (“farmer”)
- fermhoose (“farmhouse”)
- fermin (“farming”)
- fermstockin (“livestock”)
- fermtoun (“the homested of a farm”)
References
[edit]- “ferm”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French ferme (“firm”). First attested in 1665[1]
Cognate with English firm (adjective).
For the semantic development, cf. English fast.
Adjective
[edit]ferm
- (archaic) nimble, quick
- 1846, Wendela Hebbe et al., “En kärlekshistorie”, in På Divans-Bordet, page 99:
- […] då hörde jag Skratten bakom mig – men jag var den tiden ferm och vig som en olycka, fattade derföre i fönstergallret och klängde mig upp i nischen, samt hoppade ut i den mjuka snön.
- […] then I heard the laughter behind me – but at that time I was nimble and agile as a mishap, therefore I grasped the window grating, clambered up into the niche, and jumped out into the soft snow.
References
[edit]- “ferm”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
- “ferm”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)m
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)m/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Ludian lemmas
- Ludian nouns
- Ludian terms with usage examples
- Maltese terms borrowed from Sicilian
- Maltese terms derived from Sicilian
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Maltese/ɛrm
- Rhymes:Maltese/ɛrm/1 syllable
- Maltese lemmas
- Maltese adjectives
- Maltese terms with quotations
- Middle English alternative forms
- Late Middle English
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛrm
- Rhymes:Polish/ɛrm/1 syllable
- pl:Chemical elements
- Polish terms borrowed from New Latin
- Polish learned borrowings from New Latin
- Polish terms derived from New Latin
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish singularia tantum
- pl:Theater
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- pl:Actinide series chemical elements
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms derived from Anglo-Norman
- Scots terms derived from Old French
- Scots terms derived from Medieval Latin
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- sco:Agriculture
- Swedish terms borrowed from French
- Swedish terms derived from French
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Swedish terms with archaic senses
- Swedish terms with quotations
