dica
Appearance
Albanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From disa, with the dialectic alteration of the leading sibilant into an affricate.[1]
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]dica (dative dicave)
References
[edit]Aragonese
[edit]Etymology
[edit]From Latin de hinc ad, cognate with Galician deica, Asturian dica and Gascon dinca.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]dica
Derived terms
[edit]Asturian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin de hinc ad, cognate with Galician deica, Aragonese dica and Gascon dinca. By surface analisis de + equí + a.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]dica (Western)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “dica”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dica
- inflection of dire:
References
[edit]- ^ dire in Bruno Migliorini et al., Dizionario d'ortografia e di pronunzia, Rai Eri, 2025
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Ancient Greek δῐ́κη (dĭ́kē, “custom; order; judgement”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈdɪ.ka]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈdiː.ka]
Noun
[edit]dica f (genitive dicae); first declension
- (law) trial; lawsuit; prosecution
Declension
[edit]First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | dica | dicae |
| genitive | dicae | dicārum |
| dative | dicae | dicīs |
| accusative | dicam | dicās |
| ablative | dicā | dicīs |
| vocative | dica | dicae |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈdɪ.kaː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈdiː.ka]
Verb
[edit]dicā
References
[edit]- “dica”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dica”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "dica", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “dica”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) so to speak (used to modify a figurative expression): ut ita dicam
- (ambiguous) not to mention..: ut non (nihil) dicam de...
- (ambiguous) to say nothing further on..: ut plura non dicam
- (ambiguous) not to say... (used in avoiding a stronger expression): ne dicam
- (ambiguous) to say the least..: ne (quid) gravius dicam
- (ambiguous) to put it briefly: ut breviter dicam
- (ambiguous) to use the mildest expression: ut levissime dicam (opp. ut gravissimo verbo utar)
- (ambiguous) to express myself more plainly: ut planius dicam
- (ambiguous) to put it more exactly: ut verius dicam
- (ambiguous) to say once for all: ut semel or in perpetuum dicam
- (ambiguous) I will give you my true opinion: dicam quod sentio
- (ambiguous) this I have to say: haec habeo dicere or habeo quae dicam
- (ambiguous) there is something in what you say; you are more or less right: aliquid (τι) dicis (opp. nihil dicis)
- (ambiguous) what do you mean: quorsum haec (dicis)?
- (ambiguous) it is incredible: monstra dicis, narras
- (ambiguous) so to speak (used to modify a figurative expression): ut ita dicam
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dīċa
Noun
[edit]dīca
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Originated in Brazilian Portuguese. Ultimately from indicar (“to indicate”).
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ikɐ
- Hyphenation: di‧ca
Noun
[edit]dica f (plural dicas)
- tip (piece of helpful information)
Further reading
[edit]- “dica”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “dica”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “dica”, in Dicionário da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 2001–2026
- “dica”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
- “dica”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
Categories:
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian pronouns
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/ika
- Rhymes:Aragonese/ika/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese prepositions
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/ika
- Rhymes:Asturian/ika/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian prepositions
- Western Asturian
- Asturian terms with usage examples
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ika
- Rhymes:Italian/ika/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *deyḱ-
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Law
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ikɐ
- Rhymes:Portuguese/ikɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns