cohibeo
Appearance
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Etymology tree
From con- + habeō (“have, hold”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [koˈ(ɦ)ɪ.be.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [koˈiː.be.o]
Verb
[edit]cohibeō (present infinitive cohibēre, perfect active cohibuī, supine cohibitum); second conjugation
- to hold together, contain, confine, comprise
- to keep (back), hinder, stay, stop, restrain
- to hold in check, limit, repress, subdue, tame
Conjugation
[edit] Conjugation of cohibeō (second conjugation)
1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “cohibeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “cohibeo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “cohibeo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be hardly able to restrain one's tears: fletum cohibere non posse
- to restrain, master one's passion: iracundiam continere, cohibere, reprimere
- to have self-control; to restrain oneself, master one's inclinations: animum regere, coercere, cohibere
- to overcome one's passions: coercere, cohibere, continere, domitas habere cupiditates
- to be hardly able to restrain one's tears: fletum cohibere non posse
Categories:
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰeh₁bʰ-
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European word *ḱóm
- Latin terms prefixed with con-
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin second conjugation verbs
- Latin second conjugation verbs with perfect in -u-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook