bui
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Abbreviation of English Bongili with u as a placeholder.
Symbol
[edit]bui
See also
[edit]Acehnese
[edit]
Etymology
[edit]From Proto-Chamic *babuy, from Proto-Malayo-Polynesian *babuy, from Proto-Austronesian *babuy.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bui
- pig (mammal of genus Sus)
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Of unknown origin, with no known cognates in Germanic. The word may be related to Ancient Greek φῦσα (phûsa, “blast of wind, breath”); see that entry for cognates.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bui f (plural buien, diminutive buitje n)
- shower (rain), or generally a bout (of bad weather such as snow)
- mood, episode
- (dated) gust, current of wind
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Afrikaans: bui
- → German: Bö
- → Norwegian Bokmål: byge
- → Papiamentu: beis
- →? Saterland Frisian: Böije
- → West Frisian: bui
References
[edit]- ^ Mann, S. E. (1963). Armenian and Indo-European: Historical Phonology. United Kingdom: Luzac, p. 42
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈbui̯/ [ˈbui̯]
- Rhymes: -i̯
- Syllabification: bu‧i
Etymology 1
[edit]From Dutch boei (“buoy, shackle”), from Middle Dutch boeye, from Old French boie (“fetter, chain, clog”), from Latin boia (“(leather) collar, band, fetter”).
Noun
[edit]bui (plural bui-bui)
- buoy
- Synonym: pelampung
- (colloquial) prison
- Synonym: penjara
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]bui (plural bui-bui)
- (music) a small, long drum, made from a wooden stick with deer skin attached to the end, played in the lego-lego dance. [since 2024]
Etymology 3
[edit]Borrowed from Malay [Term?] (Kalimantan).
Noun
[edit]bui (plural bui-bui)
- gecko dropping (feces) [since 2025]
Further reading
[edit]- “bui”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ui
Adjective
[edit]bui
Noun
[edit]bui m
Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]bui
Lombard
[edit]Etymology
[edit]Akin to Italian bollire and French bouillir, from Latin bulla.
Verb
[edit]bui
- to boil
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]bui
- nonstandard spelling of buì
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]bui (conjunct ·bui)
Mutation
[edit]| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| bui | bui pronounced with /β(ʲ)-/ |
mbui |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Middle Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]bui f
Pazeh
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Taiwanese Hokkien 襪 / 袜 (boe̍h).
Noun
[edit]bui
References
[edit]- Paul Jen-kuei Li (李壬癸); Shigeru Tsuchida (土田滋) (2001), Pazih Dictionary (巴宰語詞典) (in Chinese), Taipei: Academia Sinica, Institute of Linguistics, →ISBN
Southeastern Tepehuan
[edit]Noun
[edit]bui
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]bui
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]- (obsolete) only
- Cổ Châu Pháp Vân Phật bản hạnh ngữ lục (古珠法雲佛本行語録), pg. 2a
- 盃柴丘陀羅燒翁修定綽衛茹。
- Bui thầy Khâu Đà La theo ông Tu Định rước về nhà.
- Only Master Khâu Đà La followed Tu Định and was brought back to his house.
- Cổ Châu Pháp Vân Phật bản hạnh ngữ lục (古珠法雲佛本行語録), pg. 2a
Yagara
[edit]Noun
[edit]bui
References
[edit]- State Library of Queensland, Indigenous Language Wordlists Brisbane Animal Words.
- Translingual terms derived from English
- Translingual abbreviations
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Acehnese terms inherited from Proto-Chamic
- Acehnese terms derived from Proto-Chamic
- Acehnese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Acehnese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Acehnese terms inherited from Proto-Austronesian
- Acehnese terms derived from Proto-Austronesian
- Acehnese lemmas
- Acehnese nouns
- ace:Pigs
- Dutch terms with unknown etymologies
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/œy̯
- Rhymes:Dutch/œy̯/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Dutch dated terms
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/i̯
- Rhymes:Indonesian/i̯/1 syllable
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Old French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian terms borrowed from Kaera
- Indonesian terms derived from Kaera
- id:Music
- Indonesian terms borrowed from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Rhymes:Italian/ui
- Rhymes:Italian/ui/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian noun forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Lombard lemmas
- Lombard verbs
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle Irish non-lemma forms
- Middle Irish verb forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Pazeh terms borrowed from Hokkien
- Pazeh terms derived from Hokkien
- Pazeh lemmas
- Pazeh nouns
- pzh:Footwear
- Southeastern Tepehuan lemmas
- Southeastern Tepehuan nouns
- stp:Eye
- Sranan Tongo terms borrowed from Dutch
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- srn:Jewelry
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese terms with obsolete senses
- Vietnamese terms with usage examples
- Yagara lemmas
- Yagara nouns
- yxg:Elapid snakes