Jump to content

browser

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Browser

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

    From browse + -er.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    browser (plural browsers)

    1. One who or which browses.
      Coordinate term: grazer
      • 1988, R. Norman Owen-Smith, Megaherbivores: The Influence of Very Large Body Size on Ecology, Cambridge University Press, →ISBN, page 14:
        Giraffe have a long, muscular tongue, which aids in gathering leaves into the mouth; and the dentition is typical of browsers.
      1. A person who examines goods for sale but purchases nothing.
        Antonym: nonbrowser
        • 1976 December 18, David Holland, “Dear Santa...”, in Gay Community News, volume 4, number 25, page 11:
          While still in the mood for antique bartering, The Emerald City on the South End section of Dartmouth St. has expanded just in time for browsers and buyers. Allow some time here as it's a poke-and-find shop of 1800's pictures and prints, turn-of-the-century kitchen ware, and some very unusual furnishings and lamps.
    2. (Internet) Ellipsis of web browser.
      • [1990 November 12, Tim Berners-Lee, Robert Cailliau, “WorldWideWeb: Proposal for a HyperText Project”, in World Wide Web Consortium (W3C)[1]:
        A program which provides access to the hypertext world we call a browser.]
    3. (computing, by extension) Any other type of information browser.
      • 2011, Lester Madden, Professional Augmented Reality Browsers for Smartphones: Programming for junaio, Layar and Wikitude, John Wiley & Sons, →ISBN, page 10:
        The real strengthof AR browsers is their discoverability. Today, browsers have most of the attention and it's amazing how many people have yet to experience a browser for themselves. Browsers are incredibly useful ways to discover information about places and objects around you.

    Derived terms

    [edit]

    Descendants

    [edit]

    Translations

    [edit]

    Further reading

    [edit]

    Anagrams

    [edit]

    Danish

    [edit]
    Danish Wikipedia has an article on:
    Wikipedia da

    Etymology

    [edit]

    Unadapted borrowing from English browser. First attested in 1993.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /bravsər/, [ˈbɹɑwsɐ]

    Noun

    [edit]

    browser c (singular definite browseren, plural indefinite browsere)

    1. (Internet) web browser
      Synonym: webbrowser

    Inflection

    [edit]
    Declension of browser
    common
    gender
    singular plural
    indefinite definite indefinite definite
    nominative browser browseren browsere browserne
    genitive browsers browserens browseres browsernes

    Dutch

    [edit]
    Dutch Wikipedia has an article on:
    Wikipedia nl

    Etymology

    [edit]

    Unadapted borrowing from English browser.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈbrɑu̯.zər/
    • Audio:(file)
    • Hyphenation: brow‧ser

    Noun

    [edit]

    browser m (plural browsers, no diminutive)

    1. (Internet) web browser
      Synonyms: webbrowser, internetbrowser
    [edit]

    Italian

    [edit]
    Italian Wikipedia has an article on:
    Wikipedia it

    Etymology

    [edit]

    Unadapted borrowing from English browser.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    browser m (invariable)

    1. (Internet) web browser

    Portuguese

    [edit]
    Portuguese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia pt

    Etymology

    [edit]

    Unadapted borrowing from English browser.

    Pronunciation

    [edit]
     

    Noun

    [edit]

    browser m (plural browsers or browseres)

    1. (Internet) web browser
      Synonyms: navegador < navegador web

    Further reading

    [edit]

    Spanish

    [edit]
    Spanish Wikipedia has an article on:
    Wikipedia es

    Etymology

    [edit]

    Unadapted borrowing from English browser.

    Noun

    [edit]

    browser m (plural browseres)

    1. (Internet) web browser
      Synonyms: navegador < navegador web

    Usage notes

    [edit]

    According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.