baya
Abenlen Ayta • Alangan • Balinese • Bolinao • Central Bikol • Cornish • French • Gamilaraay • Hausa • Iban • Indonesian • Jamamadí • Javanese • Mag-Anchi Ayta • Mauritian Creole • Old Javanese • Sambali • Seychellois Creole • Spanish • Swahili • Tagalog • Tatar • Ternate • Turkish
Page categories
English
[edit]Noun
[edit]baya (plural bayas)
- Ploceus philippinus, a weaverbird of southern Asia.
Anagrams
[edit]Abenlen Ayta
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Austronesian *baʀaq (“lung”).
Noun
[edit]baya
Etymology 2
[edit]From Proto-Austronesian *baʀəq (“abscess, boil, swelling on the body”).
Verb
[edit]baya
Alangan
[edit]Noun
[edit]baya
Balinese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old Javanese bhaya (“fear, danger, peril; calamity”), from Sanskrit भय (bhaya).
Noun
[edit]baya (Balinese script ᬪᬬ)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “baya”, in Balinese–Indonesian Dictionary [Kamus Bahasa Bali–Indonesia] (in Balinese), Denpasar, Indonesia: The Linguistic Center of Bali Province [Balai Bahasa Provinsi Bali].
Bolinao
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Austronesian *baʀah (“ember, glowing coal”).
Noun
[edit]baya
Central Bikol
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]bayâ (Basahan spelling ᜊᜌ)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bayà (Basahan spelling ᜊᜌ)
- deferral; disregard; concession
- desertion
- Synonym: layas
- abandonment
- Synonym: abandonar
Derived terms
[edit]Cornish
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]baya m (plural bayys)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]baya
- to kiss
Mutation
[edit]| radical | soft | aspirate | hard | mixed |
|---|---|---|---|---|
| baya | vaya | unchanged | paya | faya, vaya* |
* after 'th
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Cornish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]baya
Gamilaraay
[edit]Noun
[edit]baya
Hausa
[edit]Pronunciation 1
[edit]Noun
[edit]bāyā m (possessed form bāyan)
Pronunciation 2
[edit]Adverb
[edit]bāya
Iban
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *buhaya, from Proto-Malayo-Polynesian *buqaya.
Noun
[edit]baya
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈbaja/ [ˈba.ja]
- Rhymes: -aja
- Syllabification: ba‧ya
Etymology 1
[edit]From Malay baya (“age”), from Pali vaya, from Sanskrit वयस् (vayas).
Noun
[edit]baya (plural baya-baya)
Adjective
[edit]baya
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]baya (plural baya-baya)
- (rare) nonstandard form of bahaya (“danger”)
Further reading
[edit]- “baya”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Jamamadí
[edit]Noun
[edit]baya
References
[edit]- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Javanese
[edit]Romanization
[edit]baya
- romanization of ꦧꦪ
Mag-Anchi Ayta
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Austronesian *baʀaq (“lung”).
Noun
[edit]baya
Etymology 2
[edit]From Proto-Austronesian *baʀah (“ember, glowing coal”).
Noun
[edit]baya
Etymology 3
[edit]From Proto-Austronesian *baʀəq (“abscess, boil, swelling on the body”).
Verb
[edit]baya
Mauritian Creole
[edit]Noun
[edit]baya
- alternative form of bayo
References
[edit]- Baker, Philip; Hookoomsing, Vinesh Y. (1987), Diksiyoner kreol morisyeṅ [Mauritian Creole Dictionary] (in French and English), Paris: L'Harmattan, →ISBN
Old Javanese
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]baya
Further reading
[edit]- "baya" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Sambali
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Austronesian *baʀaq (“lung”).
Noun
[edit]bayâ
Etymology 2
[edit]From Proto-Austronesian *baʀah (“ember, glowing coal”).
Noun
[edit]baya
Seychellois Creole
[edit]Noun
[edit]baya
- alternative form of bayo
References
[edit]- D'Offay, Danielle; Lionnet, Guy (1982), Diksyonner kreol-franse [Creole-French Dictionary] (in French), Hamburg: Buske, →ISBN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French baie. Cognate with English bay (“bay leaf, bay laurel”).
Pronunciation
[edit]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -aʝa
- Syllabification: ba‧ya
- Homophones: vaya, (ll-y neutralization) valla
Noun
[edit]baya f (plural bayas)
- berry (a small fruit)
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]baya f
Further reading
[edit]- “baya”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Of Bantu origin. Cognate to Zulu bi.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]-baya (declinable)
Declension
[edit]| Noun class | singular | plural |
|---|---|---|
| m-wa class(I/II) | mbaya | wabaya |
| m-mi class(III/IV) | mbaya | mibaya |
| ji-ma class(V/VI) | baya | mabaya |
| ki-vi class(VII/VIII) | kibaya | vibaya |
| n class(IX/X) | mbaya | mbaya |
| u class(XI) | mbaya | see n(X) or ma(VI) class |
| pa class(XVI) | pabaya | |
| ku class(XVII) | kubaya | |
| mu class(XVIII) | mbaya |
Derived terms
[edit]Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish baya, from French baie, from Latin baca.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbaja/ [ˈbaː.jɐ]
- Rhymes: -aja
- Syllabification: ba‧ya
Noun
[edit]baya (Baybayin spelling ᜊᜌ)
Adjective
[edit]baya (Baybayin spelling ᜊᜌ)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Possibly from the following:
- From Proto-Philippine *bayáq (“to leave things or people alone; to abandon”). Compare Ilocano bay-a, Hanunoo bay-a, Central Bikol baya, Cebuano baya, and Aklanon baya.
- Related to ubaya.[1] Compare Malay bahaya, and Sanskrit भय (bhaya).[2] See also ubaya.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbajaʔ/ [ˈbaː.jɐʔ]
- Rhymes: -ajaʔ
- Syllabification: ba‧ya
Noun
[edit]bayà (Baybayin spelling ᜊᜌ) (obsolete)
Usage notes
[edit]- No longer used on its own except in derived terms.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /baˈjaʔ/ [bɐˈjaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: ba‧ya
Particle
[edit]bayâ (Baybayin spelling ᜊᜌ) (dialectal, Marinduque)
- expresses assurance or sureness of an event
- Oo baya.
- Yes, sure.
- Adidalwa baya ang natira.
- Believe me, only two were left.
References
[edit]- ^ Potet, Jean-Paul G. (2016), Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 178 & 300
- ^ Jose G. Kuizon (1964), The Sanskrit Loan-Words in the Cebuano-Bisayan Language[1], Cebu City: University of San Carlos, page 139
Further reading
[edit]- “baya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*bayáq”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Anagrams
[edit]Tatar
[edit]Adverb
[edit]baya
Ternate
[edit]Etymology
[edit]From Malay bayam (“amaranth”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]baya
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Turkish
[edit]Etymology
[edit]bayağı has arguably split into two words, itself and baya, evidenced by the fact that the adjectival form meaning "vulgar, low, common, rude" is rarely if ever spelled baya. Speakers may also not perceive them to be the same word. Furthermore, the reduplicative intensive form basbaya is almost never spelled basbayağı apart from in prescriptive dictionaries.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]baya
- pronunciation spelling of bayağı (“really, quite, actually”)
Noun
[edit]baya
Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007), “baya”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 5, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 508
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Weaverbirds
- Abenlen Ayta terms derived from Proto-Philippine
- Abenlen Ayta terms inherited from Proto-Philippine
- Abenlen Ayta terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Abenlen Ayta terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Abenlen Ayta terms inherited from Proto-Austronesian
- Abenlen Ayta terms derived from Proto-Austronesian
- Abenlen Ayta lemmas
- Abenlen Ayta nouns
- abp:Anatomy
- Abenlen Ayta verbs
- Alangan lemmas
- Alangan nouns
- Balinese terms borrowed from Old Javanese
- Balinese terms derived from Old Javanese
- Balinese terms derived from Sanskrit
- Balinese lemmas
- Balinese nouns
- Bolinao terms derived from Proto-Philippine
- Bolinao terms inherited from Proto-Philippine
- Bolinao terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bolinao terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bolinao terms inherited from Proto-Austronesian
- Bolinao terms derived from Proto-Austronesian
- Bolinao lemmas
- Bolinao nouns
- Central Bikol terms with IPA pronunciation
- Central Bikol lemmas
- Central Bikol adverbs
- Central Bikol terms with Basahan script
- Central Bikol nouns
- Cornish terms borrowed from English
- Cornish terms derived from English
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish masculine nouns
- Cornish terms suffixed with -a
- Cornish verbs
- kw:Bodies of water
- kw:Landforms
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Gamilaraay lemmas
- Gamilaraay nouns
- kld:Clothing
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa masculine nouns
- Hausa adverbs
- Iban terms derived from Proto-Austronesian
- Iban terms inherited from Proto-Austronesian
- Iban terms inherited from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Proto-Malayic
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban lemmas
- Iban nouns
- iba:Reptiles
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/aja
- Rhymes:Indonesian/aja/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Pali
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian dialectal terms
- Indonesian terms with archaic senses
- Indonesian adjectives
- Indonesian terms with rare senses
- Indonesian nonstandard forms
- Jamamadí lemmas
- Jamamadí nouns
- jaa:Botany
- jaa:Palm trees
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Mag-Anchi Ayta terms derived from Proto-Philippine
- Mag-Anchi Ayta terms inherited from Proto-Philippine
- Mag-Anchi Ayta terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mag-Anchi Ayta terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mag-Anchi Ayta terms inherited from Proto-Austronesian
- Mag-Anchi Ayta terms derived from Proto-Austronesian
- Mag-Anchi Ayta lemmas
- Mag-Anchi Ayta nouns
- sgb:Anatomy
- Mag-Anchi Ayta verbs
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Old Javanese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Javanese/ja
- Rhymes:Old Javanese/ja/2 syllables
- Old Javanese terms with homophones
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese adverbs
- Sambali terms derived from Proto-Philippine
- Sambali terms inherited from Proto-Philippine
- Sambali terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Sambali terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Sambali terms inherited from Proto-Austronesian
- Sambali terms derived from Proto-Austronesian
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- xsb:Anatomy
- Seychellois Creole lemmas
- Seychellois Creole nouns
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aʝa
- Rhymes:Spanish/aʝa/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- es:Fruits
- Swahili terms derived from Bantu languages
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili adjectives
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from French
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aja
- Rhymes:Tagalog/aja/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Rhymes:Tagalog/ajaʔ
- Rhymes:Tagalog/ajaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog obsolete terms
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog particles
- Tagalog dialectal terms
- Marinduque Tagalog
- Tagalog terms with usage examples
- Tatar lemmas
- Tatar adverbs
- Ternate terms derived from Malay
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- tft:Amaranth subfamily plants
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish adverbs
- Turkish pronunciation spellings
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms