aperio
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *apwerjō, from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, from”) (whence ab) + *h₂wer- (“to cover, shut”) + *-ye-.[1] Cognate with Sanskrit अपिवृणोति (apivṛṇoti, “to close, cover”), Oscan veru (“door”, pl.), Ancient Greek ἀείρω (aeírō, “to lift, raise”), Lithuanian atvérti (“to open”), Proto-Slavic *ot(ъ)verti (“to open”), and Old Armenian գեր (ger, “above, hyper-”). Related to operiō (“to cover”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [aˈpɛ.ri.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [aˈpɛː.ri.o]
Verb
[edit]aperiō (present infinitive aperīre, perfect active aperuī, supine apertum); fourth conjugation
- (literal) to uncover, make or lay bare, reveal, clear
- Synonym: adaperiō
- Antonyms: vēlō, dissimulō, occultō, indūcō, operiō, obnūbō, occulō, condō, recondō, verrō, obruō, adoperiō, nūbō, tegō, abdō, abscondō, cooperiō, premō, opprimō, mergō
- (figurative) to make visible, discover, show, reveal, lay open
- c. 347 CE – 420 CE, Hieronymus, Vulgate Proverbs.13.16:
- Astūtus omnia agit cum cōnsiliō: quī autem fatuus est aperit stultitiam.
- The prudent man doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
(Douay-Rheims trans., Challoner rev.: 1752 CE)
- The prudent man doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
- Astūtus omnia agit cum cōnsiliō: quī autem fatuus est aperit stultitiam.
- (figurative)
- to unclose, open, break open
- (figurative) to open, set up, establish, begin
- to open an entrance to, render accessible
- (transferred sense, to mental objects) to disclose something unknown, to unveil, reveal, make known, unfold, prove, demonstrate; (in general) to explain, recount
- to unclose, open, break open
Conjugation
[edit] Conjugation of aperiō (fourth conjugation)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Insular Romance:
- Balkano-Romance:
- Aromanian: apir, apiru, apiriri
- Megleno-Romanian: apir, apiriri
- Italo-Dalmatian:
- Rhaeto-Romance:
- Friulian: avierzi, aviergi (alternative orthography), vierzi, viergi (alternative orthography)
- Ladin: avërjer
- Romansh: avrir, arver (Sursilvan), earver, duvrir (Sutsilvan), darveir (Surmiran), rivir, drivir (Vallader), earver, avrir (Rumantsch Grischun, Puter), arver (Sursilvan), duvrir (Sutsilvan), darveir (Surmiran), rivir, drivir (Vallader), rivir, avrir (Rumantsch Grischun, Puter), arver (Sursilvan), earver, duvrir (Sutsilvan), darveir (Surmiran), drivir (Vallader)
- Gallo-Italic:
- Ibero-Romance:
- ⇒ Vulgar Latin: *operīre (< aperīre (present active infinitive))
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- ⇒ With prepended d-:
- Rhaeto-Romance:
- Gallo-Italic:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Catalan:
- Occitan:
- Occitan: durbir, drubir, dubrir, debrir, derbir
- Gascon: daubrir, draubir, daurir, daureisher
- Aranese: daurir
- Languedocien: durbir, dubrir, drubir, dobrir, derbir, dreber, dierber, dierbre, duerber
- Limousin: deibrir, dreibir, drubir, dubrir
- Provençal: drubir, durbir, duerber, derber, dorbir, duerbir
- Vivaro-Alpine: durbir, drubir, diuebre, durir
References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008), “aperiō, -īre”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 46
Further reading
[edit]- “aperio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “aperio”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “aperio”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to open a route: viam patefacere, aperire
- to uncover one's head: caput aperire (opp. operire)
- to freely express one's opinions: sententiam suam aperire
- to make an obscure notion clear by means of definition: involutae rei notitiam definiendo aperire (Or. 33. 116)
- to explain one's sentiments: sententias (verbis) explicare, aperire
- to open a letter: epistulam solvere, aperire, resignare (of Romans also linum incīdere)
- to open, shut the door: ostium, fores aperire, claudere
- to open a route: viam patefacere, aperire
Categories:
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European word *h₂epó
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂wer-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin terms with transferred senses
- Latin fourth conjugation verbs
- Latin fourth conjugation verbs with perfect in -u-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook