Jump to content

-nya

From Wiktionary, the free dictionary
See also: nya, NYA, nyā, and -nya-

Indonesian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Malay -nya, from Proto-Malayic *ña, from Proto-Malayo-Polynesian *ni-a, from Proto-Austronesian *ni-a (compare Tagalog niya, Javanese -ne, Madurese -na).[1]

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]

-nya

  1. third person singular oblique enclitic pronoun
    1. as a possessive adjective
      ibunyahis mother
    2. as a direct or indirect object
      Aku memeluknya.I hugged him.
      Kami belum memberitahukannya tentang iniWe haven't told her about this yet.
    3. as an object of a preposition, with the exception for 'di', 'ke', and sometimes 'dalam' (see the usage notes below)
      Aku pinjam pensil ini darinya.I borrow this pen from him.
  2. (by extension)
    1. (in some contexts and positions only) used to mark definiteness
      Bangunannya indahThe building is beautiful. (literally, “Its building (is) beautiful.”)
      Pakaiannya mana?Where is the cloth? (literally, “Where (is) its cloth?”)
    2. used to mark possessive, especially in some context where it needs to be clear
      bukunya akumy book (literally, “book of me”)
      abangnya DaniDani's older brother (literally, “older brother of Dani”)
    3. used to emphasize an adjective
      Manisnya permen ini!How sweet this candy is!
    4. used to nominalize an adjective
      punahnya suatu bahasathe extinction of a language (punah means 'extinct')
      lemahnya pemerintahthe weakness of the government (lemah means 'weak')
    5. (limited, often lexicalized) used to form sentence adverbs (including discourse markers), often from nouns or adjectives
      akhirnya kami sampai di tujuaneventually we arrived at our destination (akhir means 'end,' in the end)
      biasanya mobil itu selalu dipakainormally that car is always used (biasa means 'normal')
      misal + ‎-nya → ‎misalnya
      sayang + ‎-nya → ‎sayangnya
      singkat + ‎-nya → ‎singkatnya
    6. (with the passive prefix 'di-') used to nominalize a passive verb
      dibacanya bukuthe reading of the book
    7. (sometimes colloquial in some contexts) uses to nominalize an active verb
      Dia nulisnya lama.The way he writes is slow.
      Kamu makannya jangan gitu.You should not eat like that.

Usage notes

[edit]
  • This enclitic can also have a plural meaning, especially when referring to objects other than humans.
  • The enclitic can be used after dalam if it's used with the meaning "it; its".
  • When it is used to emphasize an adjective, the adjective is usually placed in front of the sentence, with the enclitic being stressed in the pronunciation.
  • When it is contained within a sentence adverb or used as a nominalizing suffix (from adjectives and/or verbs), the resulting derivatives become dependent (i.e., unable to stand alone).
  • As with other enclitic pronouns in the language, it is optional and can be replaced with other terms (depending on the function).

Derived terms

[edit]

See also

[edit]
Indonesian personal pronouns
singular plural
1st person exclusive regular aku,
saya1
kami
enclitic -ku -
proclitic ku- -
1st person inclusive - kita
2nd person regular kamu,
Anda2,
kau3
kalian,
Anda2,
Anda sekalian2,
Anda semua2
enclitic -mu -
3rd person regular dia,
beliau4,
ia3
mereka
enclitic -nya -
reflexive diri5, diri sendiri
emphatic sendiri
1 Polite.
2 Formal.
3 Now mostly literary.
4 Respectful.

5 Sometimes used as an emphatic marker instead of being reflexive.
Notes:
  • This table only shows personal pronouns that are commonly used in the standard language.
  • The second person pronouns are often replaced by kinship terms, titles, or the like.
  • The enclitics are only used obliquely (object or possessor), while the proclitic is only used as a subject.
See each entry for more information.

References

[edit]
  1. ^ Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ia₁”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Further reading

[edit]

Kambera

[edit]

Pronoun

[edit]

-nya

  1. third person singular dative enclitic

Particle

[edit]

-nya

  1. continuative aspect enclitic
    Laku-nggu-nya.
    I am going.

See also

[edit]
Kambera pronominal clitics
nominative genitive accusative dative
singular first person ku- -nggu -ka -ngga
second person mu- (u-) -mu -kau -nggau
third person na- -na -ya -nya
plural first
person
inclusive ta- -nda -ta -nda
exclusive ma- -ma -kama -nggama
second person mi- (i-) -mi -kami (-kai) -nggami (-nggai)
third person da- -da -ha -nja

References

[edit]
  • Marian Klamer (2000), “Continuative Aspect and the Dative Clitic in Kambera”, in Mark Campana, Ileana Paul, Vivianne Phillips, Lisa Travis, editors, Formal Issues in Austronesian Linguistics (Studies in Natural Language and Linguistic Theory; 49), Springer Netherlands, →ISBN, page 58

Malay

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayic *ña, from Proto-Malayo-Polynesian *ni-a, from Proto-Austronesian *ni-a. Compare Tagalog niya.

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]

-nya (Jawi spelling )

  1. Third person singular oblique enclitic pronoun.[n 1][n 2][n 3]
    1. As a possessive adjective.
      Adam kata ibunya di rumah.
      Adam said his mother is at home.
    2. As a direct or indirect object
      Aku memeluknya.
      I hugged him/her.
      Kami belum memberitahunya cerita itu.
      We haven't told him/her that story yet.
    3. As an object of a preposition, with the exception for 'di', 'ke'.
      Aku meminjam pensel ini daripadanya.
      I borrowed this pen from him/her.
  2. (by extension)
    1. (in some contexts and positions only) Used to mark definiteness.
      Masalahnya kita sudah habis duit.
      The problem is we've run out of money.
      (literally, “Its problem (is) we already finish money.”)
    2. Used to mark possessive, especially in some context where it needs to be clear.
      bukunya akumy book (literally, “book of me”)
      abangnya DaniDani's older brother (literally, “older brother of Dani”)
    3. Used to emphasize an adjective.[n 4]
      Manisnya gula-gula ini.
      This candy is so sweet.
    4. Used to nominalize an adjective.[n 5]
      lajunya sebuah keretathe speed of a car (laju means 'fast')
      lemahnya kerajaanthe weakness of the government (lemah means 'weak')
    5. (with the passive prefix 'di-') Used to nominalize a passive verb.[n 5]
      dibacanya bukuthe reading of the book

Usage notes

[edit]
  1. ^ As with other enclitic pronouns in the language, it is optional and can be replaced with other terms (depending on the function).
  2. ^ This enclitic can also have a plural meaning, especially when referring to objects other than humans.
  3. ^ When used in reference to God, the enclitic is capitalized and is prescribed to be separated from the base word with a hyphen, as so:
    Segala puji bagi-Nya.
    All praises to Him.
  4. ^ When it is used to emphasize an adjective, the adjective is usually placed in front of the sentence, with the enclitic being stressed in the pronunciation.
  5. 5.0 5.1 When it is used to nominalize adjectives or verbs, the suffixed results are dependent (i.e. cannot stand by itself).

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Indonesian: -nya
  • Petjo: -nja

See also

[edit]

See also

[edit]
Malay personal pronouns
Singular Plural
1st person

saya1
aku3

kita4
kami2 & 5
kita orang3 & 5

2nd person

awak1
anda2
awda8
(eng)kau3
kamu3

(2nd person) + semua6
kalian2
(eng)kau orang3

3rd person

dia
ia
beliau7
-nya2

mereka2
dia orang3

1 Polite.
2 Formal.
3 Informal.
4 Includes the listener (inclusive).
5 Excludes the listener (exclusive).
6 Formality depends on the second person pronoun used.
7 Honorific.
8 Formal (Brunei).

Notes:
  • This table mostly only shows personal pronouns that are commonly used in the standard language and within the Klang Valley area.
  • The second person pronouns are often replaced by kinship terms, titles, or the like.
  • The enclitic -nya is only used obliquely (as an object or possessor).
  • The second person pronoun kamu is usually only used when speaking with younger speakers.
See each entry for more information.

Further reading

[edit]