Jump to content

Wikipedia:Requested moves/Current discussions

From Wikipedia, the free encyclopedia
This page lists all requests filed or identified as potentially controversial which are currently under discussion.

This list is also available in a page-link-first format and in table format. 110 discussions have been relisted.

March 1, 2026

[edit]
  • (Discuss)TibetiTibetan teaTibetan tea – Per a previous discussion, it appears that "Tibeti" is a dated adjective that simply means "Tibetan", as in "Tibeti chá" (ie. "Tibetan tea"). If Tibetan tea (bod ja བོད་ཇ) in general is intended, the more modern "Tibetan tea" is the common name (WP:COMMONNAME) for that topic. The article provides 藏茶 (Záng chá) as the Chinese name for the topic, and this also simply translates to "Tibetan tea".
    The oldest revision of the article stated "Tibeti is an unique black tea that original in Yaan,it is a kind of tea brick that has been centuried considered as the most important merchandise between ancient Chinese empire and Tibet Local government. in chinese,the name is "ZangCha",means"Tibetan tea"." Based on this, Tibetan brick tea (Záng zhuān chá 藏磚茶) was the original intended topic of the article. Regarding the Chinese name, Kāng zhuān 康磚 (lit.'Kang brick') also often comes up when searching externally, and my understanding is this is just a historic brand/variety of brick tea that was traded from China to Tibet (via Kangding).
    Curiously, one of the sources (from 1908) refers to "finest green tea", whereas my understanding is Tibet is mostly known for dark tea (ja nag ཇ་ནག or hēichá 黑茶) as described at Butter tea, typically in the form of brick tea (ja bag ཇ་སྦག or zhuān chá 磚茶). This make it somewhat unclear as to whether it originally referred to a distinct preparation of Tibetan tea, rather than the common preparation or Tibetan tea in general. It could simply be that this old source is just mistaken, as it also refers to "Tibeti" as synonymous with "tea as made in Tibet".
    Regardless, I'm unsure whether the best solution is to rename via a technical move to Tibetan tea, rename via a straightforward move to Tibetan brick tea (a vacant title as of proposing this), or merge (with Tibetan cuisine § Tea) so I'm initiating this discussion. – Scyrme (talk) 00:44, 22 February 2026 (UTC) — Relisting. Jeffrey34555 (talk) 03:12, 1 March 2026 (UTC)[reply]

February 28, 2026

[edit]
  • (Discuss)ParametricismParametric Architecture – The term "Parametricism" specifically refers to Patrick Schumacher's theoretical view, as published in 2008. "Parametricism" should be a sub-topic within the wider term of "Parametric Architecture" which is more commonly used to refer to his type of architecture. Most of the articles in other languages that link to this one are about Parametric Architecture as a whole, not about Parametricism. Welcome to the 80s (talk) 17:38, 28 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)HSBC (Hong Kong)The Hongkong and Shanghai Banking CorporationThe Hongkong and Shanghai Banking Corporation – I would like to propose moving this page back to its original and formal title: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation. Rationale: # Procedural Impropriety: On May 31, 2022, the page was moved to "HSBC (Hong Kong)" by user @Boubloub without prior discussion. While Wikipedia policy allows for bold moves, this is strictly limited to cases where the move is uncontroversial. Given the historical and corporate significance of this entity, such a change should have been discussed first. # Corporate Scope and Hierarchy: The current title, "HSBC (Hong Kong)," is fundamentally inaccurate regarding the bank's scope. The Hongkong and Shanghai Banking Corporation is not merely a local branch; it is the flagship subsidiary for the HSBC Group in the Asia-Pacific region. It holds controlling interests in various group members across Mainland China, Southeast Asia, South Asia, Oceania, and as far as Mauritius. Referring to it solely as "HSBC (Hong Kong)" fails to recognize its regional parent-company status. # Historical and Legal Integrity: It is well-known that the acronym "HSBC" is derived from The Hongkong and Shanghai Banking Corporation. Simplifying the title to "HSBC (Hong Kong)" disregards its legal identity and over a century of historical significance. # Clarification of Common Usage: While the bank may occasionally use "HSBC Hong Kong" (滙豐香港) in marketing or Terms and Conditions, this is primarily a functional distinction used to differentiate local services from other global entities. It does not replace the official name of the legal entity, nor does it justify "HSBC (Hong Kong)" as the primary encyclopedic title. Conclusion: For the reasons stated above, I request that the community discuss reverting this move to restore the page to its long-standing and correct title. As this involves reverting a previous move, technical assistance from an administrator may be required to oversee the process. Samjai (talk) 05:02, 21 February 2026 (UTC) — Relisting. Jeffrey34555 (talk) 00:29, 28 February 2026 (UTC)[reply]

February 27, 2026

[edit]
  • (Discuss)Fort SoutherlandFort DiamondFort Diamond – The current title "Fort Southerland" aligns with the NRHP listing and the name of the municipal park, but multiple reliable sources indicate this is likely a misnomer for the surviving redoubt (Redoubt E). Historical and local evidence strongly supports "Fort Diamond" as the accurate name for this specific fortification, based on its diamond-shaped design and contemporary/local tradition. Supporting sources: * On-site historical marker (2005, Camden Historical Advisory Commission): Explicitly identifies the site as "Fort Diamond / Redoubt E" and states: "Mistaken references in earlier years confused this fortification with Ft. Southerland located west of here and that misnomer still appears in some designations." (HMDB link: https://www.hmdb.org/m.asp?m=200821) * Encyclopedia of Arkansas (Mark K. Christ): Notes that "local sources make a compelling argument that the historic name of this fortification was Fort Diamond and that Fort Southerland was actually Redoubt D" (the lost western redoubt).[](https://encyclopediaofarkansas.net/entries/forts-lookout-and-southerland-8306/) * NRHP nomination form (Don Baker, 1993): Lists it as "Fort Southerland, also known as Redoubt E" but includes qualifiers suggesting uncertainty ("perhaps erroneously"). The article lead and construction section already discuss the naming confusion, and recent talk page threads have noted the discrepancy between marker signage/Google Maps and some published sources. Moving the article to "Fort Diamond" would better reflect the primary historical name for the redoubt itself (distinct from the 1974 park designation), in line with WP:COMMONNAME when prioritizing local/historical reliability over later administrative labels. "Fort Southerland" would remain as a redirect, and a hatnote could clarify the park name. Alternatives considered: "Fort Diamond (Redoubt E)", "Redoubt E", or retaining the current title with enhanced lead clarification. Seeking community input, especially from those familiar with Arkansas Civil War fortifications, NRHP processes, or local history. Tymbarkpijący (talk) 22:08, 27 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)List of ancient monuments in RomeList of ancient sites in Rome – Presently, the word "monuments" is being used in a very general way to refer to any ancient site in Rome. However, since the page includes a broad range of Roman topography that extends beyond a more accurate definition of "monuments," I propose that "ancient sites" more precisely reflects the article's scope per WP:PRECISION and avoids internal inconsistency, since "monuments' is already a subsection. In fact, this page could serve to only list the sites in the "monuments" subsection, similarly to List of aqueducts in the city of Rome. I would also propose that the time parameters be broadened to include ancient sites until 476 CE, since this is consistent with the way Ancient Rome and the Roman Empire is defined across Wikipedia, not just the Republic and Imperial periods as presently defined in the article. Late Antique sites are already included in the article. Gavingaebe (talk) 14:27, 27 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Dream TeamDream Team (disambiguation)Dream Team (disambiguation) – This should be a WP:PRIMARYREDIRECT to 1992 United States men's Olympic basketball team, which is the primary topic. That page gets about 60% of the pageviews of every subject titled or nicknamed with some variant of "Dream Team" (first ten here), which is reflected in the clickthrough data here. It is "much more likely than any other single topic, and more likely than all the other topics combined" to be sought for the term Dream Team. I also think the 1992 Olympic team has the most long-term significance of all the topics, as well. It is widely considered the greatest basketball team of all time, and it exploded global interest in basketball by placing the sport on the world stage. In particular, the current dominance of international and especially European basketball players in the NBA is widely credited to the influence of the Dream Team, as many European and other international players were directly or indirectly inspired by watching the team at the Olympics. Given the role the team had in internationalizing the game of basketball, I think it's pretty clearly the primary topic by long-term significance. Ladtrack (talk) 04:22, 27 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Pay-to-stayPay-to-stay (disambiguation)Pay-to-stay (disambiguation) – The disambiguation page includes three subjects. My impression is that the primary meaning is the apparently widespread practice in the United States of charging prisoners a daily fee for being imprisoned (and of course also for any healthcare provided during their imprisonment, since this is about the United States). This fee payment requirement is reported to be allowed in 48 states and Washington., D.C., and is actually used in about 40 states, according to the Wikipedia article on the subject [35][36]. Of the other two subjects, one of them – a practice in retailing – is, as far as I can tell, not primarily known as "pay-to-stay". The third is a failed proposal of a housing policy in the UK from about a decade ago that was never enacted. Pageviews show that the imprisonment fee system dominates readership interest and that practically no one is interested in the non-implemented UK housing proposal. Again I emphasize that the retailing system is not primarily known as "pay-to-stay" (and that it doesn't attract the same degree of readership interest). Wikinav data doesn't seem to be available for the dab page. Readers in the United States need easy access to information about the imprisonment subject, since the U.S. has a lot of prisoners and thus has a lot of people who need information about these fees that they may need to pay for themselves and their family members. Currently the article about the UK housing policy proposal is depending on a capital letter and a lack of hyphens for its disambiguation. However, a quick look at the sources will serve to show that the American imprisonment practice is often discussed without hyphens, and the UK housing proposal does not always use a capital letter for "Stay". In fact, all but one of the sources cited in the Pay to Stay article appear to have "Stay" in lowercase (and that one source seems to be op-ed commentary, which Wikipedia is not supposed to rely on). —⁠ ⁠BarrelProof (talk) 02:24, 20 February 2026 (UTC) — Relisting. Jeffrey34555 (talk) 02:29, 27 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Ed Carpenter RacingECR (IndyCar team) – The team has officially changed its name for the 2026 season from 'Ed Carpenter Racing' to 'ECR'. This is reflected on both the official IndyCar page and ECR's latest official press release. Archived pages from the IndyCar official website, as late as 4 February 2026, showed the former denomination in the 'Teams' subpage, where it currently does not. While the team hasn't officially acknowledged such change, and the acronym had been profusely used previously, all of their communications and social media accounts only use 'ECR', without the parenthesis that used to accompany them whenever they were used in formal press releases. MasterAlSpain (talk) 19:28, 19 February 2026 (UTC) — Relisting. Jeffrey34555 (talk) 00:41, 27 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Zip IndustriesZip Water – I am requesting that this page be moved from "Zip Industries" to "Zip Water" to align with, following the acquisition by Culligan International in 2017 and a brand refresh in 2022, independent reliable sources predominantly refer to the subject as "Zip Water." Evidence of common usage: * 'Appliance Retailer (2017): "Zip Industries... announced that it will join forces with Culligan... expanding Zip's product range" (Ref: https://www.applianceretailer.com.au/culligan-acquires-100-zip-industries/). * FMJ (2022): "Zip Water launches new brand look... Zip Water UK's Head of Marketing explains" (Ref: https://www.fmj.co.uk/zip-water-launches-new-brand-look-to-celebrate-75-years-of-innovation/). * Architecture & Design: Lists the supplier explicitly as "Zip Water" (Ref: https://www.architectureanddesign.com.au/supplier/zip-water). * NSW Parliament: Hansard records refer to "Zip Water, an Australian company" (Ref: https://api.parliament.nsw.gov.au/api/hansard/search/daily/pdf/HANSARD-1323879322-107606). The company should be referred to as Zip Water because this is the primary trading name and the brand by which the business is publicly recognised in its key markets. While the legal entity is Zip Industries, the company’s products, marketing, website, and global operations are presented under the Zip Water name. Using Zip Water aligns with Wikipedia naming conventions, which prioritise the most commonly used and recognisable name in reliable sources and public communications. The brand name is also the one associated with its flagship products (such as HydroTap) and international presence following its acquisition by Culligan International in 2017. Referencing the company as “Zip Water" provides clarity, accuracy, and consistency with how the business is identified by customers, partners, media, and industry stakeholders. Based on this, "Zip Industries" should be retained as a redirect. The current page content reflects legacy branding and will be updated separately to reflect this move.] (]) Zpwtrgy (talk) 00:33, 27 February 2026 (UTC)[reply]

February 26, 2026

[edit]
  • (Discuss)WoolworthWoolworth (disambiguation)Woolworth (disambiguation) – Extensive searching for just "Woolworth" with no other qualifiers turned up universally content for the former American chain. All the other chains by this name are derivations of the American company, use an S at the end, or both. Everything I found suggests that "Woolworth" is widely understood to be the WP:COMMONNAME of the American chain, and "Woolworths" with an S and no apostrophe mainly associated with the UK or Australia chains. While I have seen the American chain referred to as "Woolworth's" with an apostrophe and S, this seems to be a common speech pattern mainly found in the Midwest, akin to people saying "Kroger's" instead of Kroger, and not a variant widely used by any of the chains. I feel that the "Woolworth", with no S and no apostrophe, is sufficient per WP:SMALLDETAILS to distinguish the various chains in Australia, UK, and elsewhere from the American chain. Everything else is either a partial title match and/or derived from the American chain. Ten Pound Hammer(What did I screw up now?) 15:44, 26 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Operation Northwoods"Justification for US Military Intervention in Cuba" – The current title and lede refers to "Operation Northwoods." The issue is that Operation Northwoods did not exist. From an article by Ken Hughes in The Conversation:

    After the meeting, “in response to direction,” Mongoose operations chief Edward G. Lansdale asked the Joint Chiefs of Staff for “a brief but precise description of pretexts which the JCS believes desirable for direct military intervention.” The Joint Chiefs of Staff responded by drafting the document now known as “Operation Northwoods.” Fun fact: No one called it “Operation Northwoods” at the time. “Northwoods” was just a code word the Joint Chiefs of Staff used on Mongoose documents. In the 21st century, however, historians mistook the code word for a code name and gave the pretexts their unhistorical handle. There was no “Operation Northwoods,” but that didn’t stop it from getting its own Wikipedia page.

    The erroneous name of the article is not the only error present. The article does not mention Robert F. Kennedy, who is closely tied to the proposal by Hughes in the same article. RFK repeatedly proposed to "sink the Maine again," and he led the "Special Group (Augmented)" that requested the report "Justification for US Military Intervention in Cuba." I hope changing the incorrect lede and article name will be accompanied by other changes to improve the accuracy of this article. Pipoin (talk) 22:05, 18 February 2026 (UTC) — Relisting. TarnishedPathtalk 10:01, 26 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Amdavad Municipal CorporationAhmedabad Municipal CorporationAhmedabad Municipal Corporation – The article was created as Ahmedabad Municipal Corporation, and moved without discussion on 31 December 2017. The reason for the change was probably a change of the official, English-language name - though there is nothing in the article about this. Virtually all the sources in the article use the "Ahmedabad Municipal Corporation" spelling. The corporation's Facebook page calls itself "AMC-Amdavad Municipal Corporation", but uses "Ahmedabad Municipal Corporation" in most of its posts, because that is the commonly recognised English-name. For news stories between 1 January 2025 and 19 February 2026, "Ahmedabad Municipal Corporation" is about six times more common than "Amdavad Municipal Corporation". The policy at WP:NAMECHANGES is that: if "reliable sources written after the name change is announced continue to use the established name when discussing the article topic in the present day, Wikipedia should continue to do so as well". *"Ahmedabad Municipal Corporation" 278 *"Amdavad Municipal Corporation" 45 -- Toddy1 (talk) 13:40, 19 February 2026 (UTC) — Relisting. Jeffrey34555 (talk) 02:16, 26 February 2026 (UTC)[reply]

February 25, 2026

[edit]
  • (Discuss)VerkhniokamianskeVerkhnokamianskeVerkhnokamianske – The national system transliterates "ьо" as "o". See Law 55-2010-п that establishes the current version of the national transliteration system (the source of WP:UKRTABLE) as well as Law z0957-14 that lists out the official transliterations and translations of certain toponyms (including Нижньогірський → Nyzhnohirskyi and Верхньодніпровськ → Verkhnodniprovsk). The previously used "io" is incorrect transliteration (even though it phonetically makes more in accordance with iotated letters that have similar sounds but I digress). The law explicitly states that the soft sign is not reproduced in Latin. Shwabb1 taco 09:34, 18 February 2026 (UTC) — Relisting. 1isall (talk | contribs) 13:33, 25 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)ChamsCham peopleCham people – Using Chams with a plural -s and without people is somewhat indistinct and confusing. First-time readers might wonder whether it refers to a thing, a concept, or a group of people since the Cham are not as well-known a people as Koreans, Germans, Swedes, or Canadians (see examples at WP:ETHNICGROUP). A demonym is "a word that identifies a group of people (inhabitants, residents, natives) in relation to a particular place." Meanwhile, Champa was a multiethnic society, and Cham was not its sole ethnic composition. Furthermore, many Cham people today live outside the territory of the former Champa. Thus, Cham is not strictly a demonym, and the title Cham people is simply the natural way to refer to the group and less vague. Hence, the proposal is based on the criteria of Naturalness and Recognizability per WP:TITLE. --Greenknight dv (talk) 04:29, 10 February 2026 (UTC) — Relisting. Jeffrey34555 (talk) 18:24, 17 February 2026 (UTC) — Relisting. TarnishedPathtalk 05:03, 25 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)RhomaioiRomaioi (Byzantine period) – To align with Byzantine scholarship usage (Kaldellis, Stouraitis use "Romaioi") and to better align with Wikipedia policy on WP:TITLE, WP:PRECISION, and Wikipedia:Disambiguation for articles of the same people but in different eras. "Byzantines" is common usage for the Romaioi during the Byzantine period but scholarship in the Ottoman period does not have as much consensus and in the modern era they are still called Romaioi (Greeks in Turkey) though this is more complicated. This is necessary as readers should not think of these are different people but as the same people in different eras. Usage of Greeks as an identifier pre-1821 (versus Greek speakers) is also not neutral as was debated before for Byzantine Greeks and is similarly an issue for Ottoman Greeks as multiple Balkan ethnicities emerged from the Romaioi Biz (talk) 03:55, 18 February 2026 (UTC) — Relisting. TarnishedPathtalk 04:59, 25 February 2026 (UTC)[reply]

February 24, 2026

[edit]
  • (Discuss)North Warwickshire and Hinckley College → ? – This situation is a little bit complicated because I'm not sure which page needs to be moved or which page needs to be merged with the other. So roughly 9 years ago these two colleges merged and formed North Warwickshire and South Leicestershire College. The former is apparently the Hinckley Campus while the latter is now the Wigston Campus. However, despite the two campuses now being part of the same entity, the Wikipedia articles treat them as two different ones while duplicating some of the information. So I need community input to decide on the right course of action. Should we move one page and merge the second one into it or keep these two pages for historical purposes and create a new page covering the college that resulted from their merge? Keivan.fTalk 19:16, 24 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)2025 Alvarado ICE facility incident2025 Prairieland ICE detention center shooting – Per WP:COMMONNAME. New stories about the trial from KERA, KDFW KXAS, the Denton Record-Chronicle, and the Dallas Observer all use some version of "Prairieland ICE detention center shooting" when discussing the event. Supporters of the defendants have prominently branded them as the "Prairieland 19", not the "Alvarado 19". When I google "Prairieland", the first three hits are "Prairieland shooting", "Prairieland ICE detention center shooting", and "Prairieland defendants", and all of the stories on the first page of Google and DuckDuckGo news search results include "Prairieland shooting" in their titles rather than "Alvarado incident". The WP:COMMONNAME is clearly leaning towards "Prairieland shooting". IMPORTANT NOTE: I proposed the previous RM, which was rejected on WP:NPOV grounds due to the word "shooting" versus "incident". The main thrust of this RM is to replace "Alvarado ICE facility" with "Prairieland ICE detention center". I stand by my earlier argument that "shooting" remains a factually accurate title that satisfies WP:PRECISE; however, if the word remains contentious, I would prefer 2025 Prairieland ICE detention center incident over the current title, even though I find "incident" to be needlessly vague. Carguychris (talk) 18:12, 24 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Zetland (company)Zetland (online newspaper) – I believe "company" is too generic to unambiguously define the topical scope of the article, per WP:PRECISION, and I think "online newspaper" is the the best alternative. # It is the title of the Wikipedia article on this type of outlet. # On its front page, the outlet refers to itself as (directly translated) "a newspaper you can listen to". # On Danish Wikipedia, the equivelant description is "online media" ("netmedie"), with the first sentence referring to it as a "digital newspaper" ("digital avis"). However, other similar alternatives exist, such as "digital news outlet". # This is, for example, how it is referred to in this Journalism.co.uk article. # Indicates that it is not a traditional online newspaper. More general descriptions, such as "news outlet" or "media company", are also an alternative. # Specifying "online" or "digital" could be unnecessarily specific. # Zetland does own the small subsidiary "Good Tape", a speech-to-text transcription tool spun off as a separate entity. # It has also launched offshoot outlets in Finland and Norway. # However, I still believe it to be primarily known as one, distinctly digital Danish newspaper. "News website" could also be considered. # However, I do believe it limits the scope of the article too much, as the service is available e.g. through native mobile apps and third-party podcast providers as well.  Ved havet 🌊 (talk 17:41, 24 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Vincenzo AnneseVincenzo Alberto AnneseVincenzo Alberto Annese – Per WP:MIDDLENAME, this is the more appropriate title; the most common format of the subject's name in reliable sources is the full name including the middle name. I appreciate Google hits are not definitive but "Vincenzo Alberto Annese" has approximately 52k hits and "Vincenzo Annese" has 15k hits. A news-only search gives 59 results for the former and 16 for the latter. In addition to many of the sources cited in the article itself, I would highlight: * Vulpio, Carlo (26 July 2025). "Vincenzo Alberto Annese, il mister italiano che allena candidandosi via mail: dal Tibet all'Afghanistan". Corriere della Sera (in Italian). Retrieved 24 February 2026. * Menon, Anirudh (26 March 2021). "Coach Annese wants Gokulam Kerala to stick to attacking philosophy in virtual final". ESPN UK. Retrieved 24 February 2026. * "Players' inexperience a major challenge for new football coach". The Kathmandu Post. 15 March 2023. Retrieved 24 February 2026. * "Annese il giramondo, dall'Afghanistan al Burkina Faso di Traoré: "Qui sono direttore tecnico ma in realtà alleno io"". Corriere Dello Sport (in Italian). 7 November 2025. Retrieved 24 February 2026. * Barillà, Antonio (29 August 2025). "Vincenzo Alberto Annese: "Il mio calcio senza confini a Kabul"". La Stampa (in Italian). Retrieved 24 February 2026. While there are other examples that use his name without the middle name, e.g. this article on Amu Television (headline only, article body has the middle name), there are not so many of these. The move would also be consistent with other language Wikipedia pages, such as . I would say this was a non-controversial move, but the page was previously moved from Vincenzo Alberto Annese in December 2023 so I thought an RM would be sensible. Cheers, Chocmilk03 (talk) 02:22, 24 February 2026 (UTC)[reply]

February 23, 2026

[edit]
  • (Discuss)Getter Love!!: Chō Renai Party Game TanjōGetter Love!!Getter Love!! – "Chō Renai Party Game Tanjō" ("A Super Fun Dating Party Game is Born") appears only on the box, suggesting it may only be a tagline or descriptor rather than a proper part of the title. The title screen [44] says "Getter Love!! Panda Love Unit", which is reflected in some English sources. [45][46] These Japanese sources [47][48] use the subtitle "Chō Renai Party Game", dropping the "Tanjō", with even a logo reflecting this. (This is also the name used on the .) And the other sides of the game box [49] and the soundtrack album cover [50] just use "Getter Love!!" with no subtitle. Given these various discrepancies, I think it makes the most sense to just simplify the title to "Getter Love!!", as it's the common phrase between all these variations and is clearly the WP:COMMONNAME as a result. (All the sources I linked earlier only refer to their chosen full title like once before shortening it to just "Getter Love", reinforcing this.) Cyberlink420 (talk) 07:46, 23 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)ParottaSouth Indian parotta – "South Indian parotta" is the term used by most reliable sources; the specific phrasing is used to distinguish this food from Paratha. For example, this paper lists "South Indian parotta", while the North Indian equivalent is referred to simply as "parantha". The term "parotta" on its own is not adequate for specifying the subject. Some sources (including this and this) use the spelling for both "South Indian parotta" and "North Indian parotta", indicating that this term is ambiguous. Since the word "parotta" may be used to refer to the more general category of foods, it would be more clear to readers to use a specific term. — Vigilant Cosmic Penguin 🐧(talk | contribs) 07:32, 23 February 2026 (UTC)[reply]

February 22, 2026

[edit]

Backlog

[edit]
  • (Discuss)Spike and Suzy → ? – Spike and Suzy is the worst possible name for this series. All other names offer at least one advantage, Willy and Wanda two: * Willy and Wanda - original name, largest number of albums * Bob and Bobette - largest time span * Spike and Suzy - nothing * Luke and Lucy - most recent While Willy and Wanda would be the best choice if we know that no extra albums will appear in English, it is quite customary also to use the current name. Bob and Bobette also has an edge. Perhaps the (in English disgraceful) film can be counted to Luke and Lucy's advantage. gidonb (talk) 11:41, 26 January 2026 (UTC) — Relisting. HundredVisionsAndRevisions (talk) 15:02, 2 February 2026 (UTC) — Relisting. Jeffrey34555 (talk) 00:37, 10 February 2026 (UTC) — Relisting. TarnishedPathtalk 03:35, 17 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Box-office bombBox-office failureBox-office failure – The term "box-office bomb" is a non-neutral colloquialism, the meaning of which is not obvious to those not in the know about the film business and also has changed over time, and may yet change again. Although some may argue that "bomb" is the common name, WP:POVTITLE specifically states that common names may be avoided if they are "Colloquialisms where far more encyclopedic alternatives are obvious". "Box-office failure" is concise, neutral, and clear, avoiding any potential issues with POV or ambiguity. Additionally, due to the increasingly common occurrence of blockbuster films that boast huge production budgets yet fail to make them back during their theatrical run despite earning significantly large sums, there are an increasing number of films that are considered box-office disappointments but are not described as "bombs" in the media, one such example being Mission: Impossible – Dead Reckoning. Others, such as The Matrix Resurrections, do not turn a profit in their theatrical run, but do find an audience on streaming platforms. The lede sections of these articles neutrally describe the specific way in which they are considered to have "failed" by sources; "underperformed", "disappointment", etc., rather than "bomb". The article title should therefore be changed so as to recognize that a film can fail financially at the box office, but not necessarily be considered a "bomb" as such. Box-office bomb should obviously remain a redirect, and the true box office bombs (the likes of Morbius, Megalopolis, and Joker: Folie à Deux) can still be described as bombs if the sources warrant it. silviaASH (inquire within) 01:32, 7 February 2026 (UTC) — Relisting. TarnishedPathtalk 09:39, 16 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Lazar Stefanović (disambiguation)Lazar StefanovićLazar Stefanović – There was an inconclusive RM at Talk:Lazar Stefanovic last year involving this title, and another editor disputed my recent move. So, apparently I have to force a new RM. Sorry. There is no primary topic for the Serbian name "Lazar Stefanović" (with the diacritic), because we know that this was the name of both a 20th century politician, a present-day sportsperson from Serbia, as well as the Serbian name of a person of Serbian descent in North America, whose article title omits the diacritic. A Google Books search for this name, Lazar Stefanović, gives me exclusively information about the politician. Therefore, it would likely surprise readers who are aware of this and then look this up in the encyclopedia to find that that we focus on another topic, esp. one with far less obvious long-term significance. Showing how ambiguous this name is the most appropriate solution. For readers who look up the name without a diacritic, the modern-day American/Canadian person might well be a primary topic, and I'm not arguing for changing that at this time (because I don't particularly care to do the amount of due diligence necessary to do that). What is however apparent is that they aren't the primary topic for the Serbian name. Joy (talk) 21:40, 7 February 2026 (UTC) — Relisting. TarnishedPathtalk 07:42, 16 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Metal Gear Solid (2000 video game)Metal Gear: Ghost BabelMetal Gear: Ghost Babel – I've debated making this RM for a while now, but today I felt like going ahead with it in light of recent announcements. While both names are in theory valid, I believe that Metal Gear: Ghost Babel is the WP:COMMONNAME of Metal Gear Solid (2000 video game), and it should be moved to that title, with the original Metal Gear Solid video game moved as well to compensate. My points are as follows: # While a lot of sources do refer to it as simply Metal Gear Solid, it's generally within the context of only talking about that game. But when you look for sources that discuss the series as a whole, you will start to see a lot that refer to it as Ghost Babel. A few examples: [66] [67] [68] [69]. Even sources that do choose to refer to it as just Metal Gear Solid seem to point out that it's also named Ghost Babel. [70] [71] # The game was referred to as Ghost Babel from the beginning in its initial release country of Japan, and by technicality, a bit before it made its way to the United States. This should especially be noted as we have articles where we refer to a release based on what it was originally called. For example, Yoshi's Universal Gravitation is called such because that's the title it goes by in most regions, even if Topsy-Turvy is used sometimes. # Ghost Babel is a more precise, valid name that eliminates the need for a disambiguation. # Perhaps most importantly and what got me to make this request today specifically, a re-release of this game was recently announced as part of the second volume of the Metal Gear Solid Master Collection. Even in the United States (and everywhere, for that matter), the game is now officially being referred to by Konami as Ghost Babel. [72] [73] [74] The move would also allow Metal Gear Solid (1998 video game) to be moved to simply Metal Gear Solid (video game) without issue, as the release year disambiguation would no longer be necessary and the 1998 game is the obvious WP:PRIMARYTOPIC. A disambiguation hatnote could be kept on that article to guide people to this article, if they are still looking for it. λ NegativeMP1 23:29, 12 February 2026 (UTC)[reply]
  • (Discuss)Declaration of the Independence of New ZealandHe WhakaputangaHe Whakaputanga – My primary reason behind this is per WP:COMMONNAME. It is quite clear that He Whakaputanga is the WP:COMMONNAME and has been for quite some time now. Additionally, He Whakaputanga complies with WP:USEENGLISH as it is the WP:COMMONNAME in English RSes as demonstrated: * Google Ngrams with He Whakaputanga and its variations, as well as Declaration of Independence of New Zealand/of the United Tribes of New Zealand and its variants shows He Whakaputanga as demonstrably higher than all others. * Google Trends (worldwide) shows that He Whakaputanga is the WP:COMMONNAME over the past five years worldwide. * Google Trends (New Zealand) shows this by a far more significant margin as well. In the previous move request, key examples were listed that demonstrate the WP:COMMONNAME across books, scholarly articles and news/media per Turnagra: * Scholarly articles: [75], [76], [77], [78], [79], [80], [81], [82], [83], [84], [85], [86] * Books: [87] [88], [89], [90], * Web and news: [91], [92], [93], [94], [95], [96], [97], [98], [99], [100], [101] As it has been over a year since the previous move request, there are further examples that can be listed to support that He Whakaputanga is the WP:COMMONNAME: * Prominent news/media: [102] [103] [104] [105] * Academic sources: [106] [107] [108] There are many other sources that use He Whakaputanga, these are just the first few results when I did a Google search and Google scholar search for the past year. Additionally, He Whakaputanga is more WP:PRECISE than "Declaration of the Independence of New Zealand", which is a precision issue, as it conflates He Whakaputanga, which is an independence declaration of the United Tribes of New Zealand with the separate modern-day state of New Zealand. Moreover, it is quite clear that He Whakaputanga is more WP:CONCISE (it being 2 words compared to the status quo of 6). Lastly, moving the article name to He Whakaputanga, reflecting the WP:COMMONNAME in English RSes, as well as it being the primary name for itself in official contexts ensures this article remains neutral per WP:NPOV, reflecting current consensus from academia and RSes, instead of outdated descriptive terms. While I think this RM should be on the basis of the evidence and policy arguments I provided alone, I also think that it is helpful to note my experience; I have been a law student for around 4 years now, and in all of the study on the topic, and legal sources that I have encountered, He Whakaputanga has been near-exclusively referred to as He Whakaputanga, sometimes with a transliteration in its first occurrence. Carolina2k22(talk) 23:45, 21 January 2026 (UTC) — Relisting. TarnishedPathtalk 14:15, 11 February 2026 (UTC)[reply]

Malformed requests

[edit]

Possibly incomplete requests

[edit]

References

[edit]