The close central rounded vowel, or high central rounded vowel,[1] is a type of vowel sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ʉ⟩. The sound is also commonly referred to by the name of its symbol, "barred u".
The close central protruded vowel is typically transcribed in IPA simply as ⟨ʉ⟩, and that is the convention used in this article. As there is no dedicated diacritic for protrusion in the IPA, symbol for the close central rounded vowel with an old diacritic for labialization, ⟨ ̫⟩, can be used as an ad hoc symbol ⟨ʉ̫⟩ for the close central protruded vowel. Another possible transcription is ⟨ʉʷ⟩ or ⟨ɨʷ⟩ (a close central vowel modified by endolabialization), but this could be misread as a diphthong.
Its vowel height is close, also known as high, which means the tongue is positioned close to the roof of the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant.
Because central rounded vowels are assumed to have protrusion, and few descriptions cover the distinction, some of the following may actually have compression.
Close [ʉ][22] or near-close [ʉ̞],[23] depending on the dialect. Close front [y] in other dialects.[24] Typically transcribed in IPA with ⟨y⟩. The example word is from the Maastrichtian dialect, in which the vowel is close.
As there are no diacritics in the IPA to distinguish protruded and compressed rounding, an old diacritic for labialization, ⟨◌⟩ (the opposite of ⟨◌̫⟩), will be used here as an ad hoc symbol for compressed central vowels. It was only added to Unicode in 2025, however, and it may take some time for font support to catch up.
Another attested transcription is ⟨ɨᵝ⟩ ([ɨ] modified with labial compression),[32] though this may imply that the vowel is a diphthong (as indeed it is in Swedish).
The central-vowel stroke of ⟨ɨɵʉ⟩ may also be used with the front compressed vowel [y] to create the ad hoc symbol ⟨ɏ⟩, or the diacritic for centralization to create ⟨ÿ⟩.
Its vowel height is close, also known as high, which means the tongue is positioned close to the roof of the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant.
Its roundedness is compressed, which means that the margins of the lips are tense and drawn together in such a way that the inner surfaces are not exposed.
This vowel is typically transcribed in IPA with ⟨ʉ⟩. It occurs in some dialects of Swedish, but see also close front compressed vowel. The close back vowels of Norwegian and Swedish are also compressed. See close back compressed vowel. It also occurs in Japanese as an allophone. Medumba has a compressed central vowel [ɨᵝ] where the corners of the mouth are not drawn together.[33]
Some languages feature the near-close central rounded vowel, which is slightly lower than a typical [ʉ]. It is most often transcribed in IPA with ⟨ʉ̞⟩, ⟨ʊ̈⟩ and ⟨ʊ̟⟩, but ⟨ɵ̝⟩ is also a possible transcription. The symbol ⟨ᵿ⟩, a conflation of ⟨ʊ⟩ and ⟨ʉ⟩, is used as an unofficial extension of the IPA to represent this sound by a number of publications, such as Accents of English by John C. Wells.
As there are no diacritics in the IPA to distinguish protruded and compressed rounding, an old diacritic for labialization, ⟨◌⟩ (the opposite of ⟨◌̫⟩), will be used here as an ad hoc symbol for compressed central vowels. It was only added to Unicode in 2025, however, and it may take some time for font support to catch up.
The central-vowel stroke of ⟨ɨɵʉ⟩ may also be used with the front compressed vowel [ʏ] to create the ad hoc symbol ⟨ʏ̵⟩, or the diacritic for centralization to create ⟨ʏ̈⟩.
Its roundedness is compressed, which means that the margins of the lips are tense and drawn together in such a way that the inner surfaces are not exposed.
^Instead of "post-palatal", it can be called "retracted palatal", "backed palatal", "palato-velar", "pre-velar", "advanced velar", "fronted velar" or "front-velar".
^e.g. in Flemming (2002) Auditory representations in phonology, p. 83.
^Olson, Kenneth; Meynadier, Yohann (2015). "ON MEDUMBA BILABIAL TRILLS AND VOWELS". 18th International Congress of Phonetic Sciences: USBkey#0522. Retrieved 20 November 2021.
^ abCollins & Mees (2003:128, 131). The source describes the Standard Dutch vowel as front-central [ɵ̟], but more sources (e.g. van Heuven & Genet (2002) and Verhoeven (2005)) describe it as central [ɵ]. As far as the raised varieties of this vowel are concerned, Collins and Mees do not describe their exact backness.
Chirkova, Katia; Chen, Yiya (2013), "Lizu", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 75–86, doi:10.1017/S0025100312000242
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN9004103406
Melchers, Gunnel (2004), "English spoken in Orkney and Shetland: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 35–46, ISBN3-11-017532-0
Ní Chasaide, Ailbhe (1999), "Irish", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 111–16, ISBN0-521-63751-1
Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN978-0-52163751-0
Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (in Irish), Dublin: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN0-946452-97-0
Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428
Riad, Tomas (2014), The Phonology of Swedish, Oxford University Press, ISBN978-0-19-954357-1
Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers
Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive, eds. (2004), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, ISBN3-11-017532-0
Schuh, Russell G.; Yalwa, Lawan D. (1999), "Hausa", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 90–95, ISBN0-521-63751-1
Strandskogen, Åse-Berit (1979), Norsk fonetikk for utlendinger, Oslo: Gyldendal, ISBN82-05-10107-8
Thomas, Erik R. (2004), "Rural Southern white accents", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 300–324, ISBN3-11-017532-0
Urua, Eno-Abasi E. (2004), "Ibibio", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 105–109, doi:10.1017/S0025100304001550
van Heuven, Vincent J.; Genet, Roos (2002). Wat is het beste IPA-symbool voor de u van put?. Dag van de Fonetiek. Utrecht. A summary of the presentation can be found hereArchived 2018-10-06 at the Wayback Machine.
Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN82-990584-0-6
Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 245, doi:10.1017/S0025100305002173
Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940