Mercurial > p > roundup > code
changeset 2470:180f18964030
translated Web User Interface
| author | Alexander Smishlajev <a1s@users.sourceforge.net> |
|---|---|
| date | Tue, 15 Jun 2004 09:42:09 +0000 |
| parents | 2b43337d7e20 |
| children | 31cd032291c5 |
| files | locale/ru.po |
| diffstat | 1 files changed, 1391 insertions(+), 370 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/locale/ru.po Tue Jun 15 09:38:11 2004 +0000 +++ b/locale/ru.po Tue Jun 15 09:42:09 2004 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Roundup 0.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-21 17:53+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-18 22:11FLE Daylight Time\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 12:35+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:41+0300\n" "Last-Translator: alexander smishlajev <alex@tycobka.lv>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -284,7 +284,6 @@ msgstr "Серверы:" #: ../roundup/admin.py:342 -#, fuzzy msgid "" "Usage: install [template [backend [admin password]]]\n" " Install a new Roundup tracker.\n" @@ -295,7 +294,12 @@ " on the command-line as arguments, in that order.\n" "\n" " The initialise command must be called after this command in order\n" -" to initialise the tracker" +" to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n" +" initial database contents before running that command by editing\n" +" the tracker's dbinit.py module init() function.\n" +"\n" +" See also initopts help.\n" +" " msgstr "" "Вызов: install [шаблон [сервер [пароль администратора]]]\n" " Установить новый трекер Roundup.\n" @@ -372,6 +376,26 @@ " %(database_config_file)s\n" " О том, как это делать, рассказано в документе \"Customising Roundup\".\n" +# password +#. password +#: ../roundup/admin.py:422 +msgid "" +"Usage: initialise [adminpw]\n" +" Initialise a new Roundup tracker.\n" +"\n" +" The administrator details will be set at this step.\n" +"\n" +" Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: initialise [пароль]\n" +" Проинициализировать новый трекер Roundup.\n" +"\n" +" На этом шаге заполняется учетная карточка администратора.\n" +"\n" +" Инициализация трекера делается функцией dbinit.init()\n" +" " + #: ../roundup/admin.py:436 msgid "Admin Password: " msgstr "Пароль администратора: " @@ -513,7 +537,7 @@ msgid "%(key)s: %(value)s (key property)" msgstr "%(key)s: %(value)s (ключевой атрибут)" -#: ../roundup/admin.py:693 ../roundup/admin.py:720 +#: ../roundup/admin.py:693 #, python-format msgid "%(key)s: %(value)s" msgstr "" @@ -534,6 +558,11 @@ " заданных описателями.\n" " " +#: ../roundup/admin.py:720 +#, python-format +msgid "%(key)s: %(value)r" +msgstr "" + #: ../roundup/admin.py:723 msgid "" "Usage: create classname property=value ...\n" @@ -577,7 +606,6 @@ msgstr "Атрибут \"%(propname)s\" должен быть заполнен." #: ../roundup/admin.py:787 -#, fuzzy msgid "" "Usage: list classname [property]\n" " List the instances of a class.\n" @@ -587,7 +615,10 @@ " tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n" " property, alphabetically.\n" "\n" -" With -c, -S or -s print a list of item id" +" With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n" +" specified. If property specified, print list of that property\n" +" for every class instance.\n" +" " msgstr "" "Вызов: list класс [атрибут]\n" " Выдать список объектов класса.\n" @@ -612,15 +643,306 @@ msgid "%(nodeid)4s: %(value)s" msgstr "" +#: ../roundup/admin.py:840 +msgid "" +"Usage: table classname [property[,property]*]\n" +" List the instances of a class in tabular form.\n" +"\n" +" Lists all instances of the given class. If the properties are not\n" +" specified, all properties are displayed. By default, the column\n" +" widths are the width of the largest value. The width may be\n" +" explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n" +" For example::\n" +"\n" +" roundup> table priority id,name:10\n" +" Id Name\n" +" 1 fatal-bug\n" +" 2 bug\n" +" 3 usability\n" +" 4 feature\n" +"\n" +" Also to make the width of the column the width of the label,\n" +" leave a trailing : without a width on the property. For example::\n" +"\n" +" roundup> table priority id,name:\n" +" Id Name\n" +" 1 fata\n" +" 2 bug\n" +" 3 usab\n" +" 4 feat\n" +"\n" +" will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: table класс [атрибут[,атрибут]*]\n" +" Получить список объектов класса в виде таблицы.\n" +"\n" +" Выдает список всех объектов указанного класса. Если список\n" +" атрибутов не указан, печатает все атрибуты. По умолчанию,\n" +" столбцы имеют ширину самого длинного значения в этом столбце.\n" +" Можно явно указывать ширины столбцов в виде \"атрибут:ширина\".\n" +" Например::\n" +"\n" +" roundup> table priority id,name:10\n" +" Id Name\n" +" 1 fatal-bug\n" +" 2 bug\n" +" 3 usability\n" +" 4 feature\n" +"\n" +" Для того, чтобы столбец имел ширину заголовка, нужно к имени\n" +" атрибута добавить двоеточие, но не указывать ширину. Например::\n" +"\n" +" roundup> table priority id,name:\n" +" Id Name\n" +" 1 fata\n" +" 2 bug\n" +" 3 usab\n" +" 4 feat\n" +"\n" +" обрезает значения столбца \"Name\" до четырех символов.\n" +" " + #: ../roundup/admin.py:884 #, python-format msgid "\"%(spec)s\" not name:width" msgstr "Значение \"%(spec)s\" должно быть задано как имя:ширина" +#: ../roundup/admin.py:934 +msgid "" +"Usage: history designator\n" +" Show the history entries of a designator.\n" +"\n" +" Lists the journal entries for the node identified by the " +"designator.\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: history описатель\n" +" Показать историю объекта.\n" +"\n" +" Выдает список протокольных сообщений для объекта,\n" +" заданного описателем.\n" +" " + +#: ../roundup/admin.py:955 +msgid "" +"Usage: commit\n" +" Commit changes made to the database during an interactive session.\n" +"\n" +" The changes made during an interactive session are not\n" +" automatically written to the database - they must be committed\n" +" using this command.\n" +"\n" +" One-off commands on the command-line are automatically committed if\n" +" they are successful.\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: commit\n" +" Сохранить изменения базы данных, сделанные в интерактивном режиме.\n" +"\n" +" Изменения, внесенные в интерактивном режиме, не записываются в базу\n" +" данных автоматически. Они должны быть принудительно сохранены\n" +" при помощи этой команды.\n" +"\n" +" Результаты выполнения командной строки записываются в базу данных\n" +" автоматически, если при выполнении команды не произошло ошибки.\n" +" " + +#: ../roundup/admin.py:969 +msgid "" +"Usage: rollback\n" +" Undo all changes that are pending commit to the database.\n" +"\n" +" The changes made during an interactive session are not\n" +" automatically written to the database - they must be committed\n" +" manually. This command undoes all those changes, so a commit\n" +" immediately after would make no changes to the database.\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: rollback\n" +" Отменить изменения базы данных, сделанные в интерактивном режиме.\n" +"\n" +" Изменения, внесенные в интерактивном режиме, не записываются в базу\n" +" данных автоматически. Они должны быть принудительно сохранены\n" +" при помощи команды commit. Команда rollback отменяет все эти\n" +" изменения, так что база данных возвращается в состояние, которое\n" +" было в момент последней записи.\n" +" " + +#: ../roundup/admin.py:981 +msgid "" +"Usage: retire designator[,designator]*\n" +" Retire the node specified by designator.\n" +"\n" +" This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n" +" by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: retire описатель[,описатель]*\n" +" Удалить указанные объекты.\n" +"\n" +" Эта команда помечает указанные объекты как удаленные.\n" +" Удаленные объекты не показываются в списках, выдаваемых\n" +" командами list и find, и их ключевые значения могут быть\n" +" использованы в других объектах.\n" +" " + +#: ../roundup/admin.py:1004 +msgid "" +"Usage: restore designator[,designator]*\n" +" Restore the retired node specified by designator.\n" +"\n" +" The given nodes will become available for users again.\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: restore описатель[,описатель]*\n" +" Восстановить удаленные объекты.\n" +"\n" +" С заданных объектов снимается пометка удаления, и этими объектами\n" +" можно пользоваться снова.\n" +" " + +#. grab the directory to export to +#: ../roundup/admin.py:1026 +msgid "" +"Usage: export [class[,class]] export_dir\n" +" Export the database to colon-separated-value files.\n" +"\n" +" Optionally limit the export to just the names classes.\n" +"\n" +" This action exports the current data from the database into\n" +" colon-separated-value files that are placed in the nominated\n" +" destination directory.\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: export [класс[,класс]] каталог\n" +" Экспортировать базу данных в текстовые файлы.\n" +"\n" +" Если список классов не задан, экспортируются все классы\n" +" базы данных.\n" +"\n" +" Эта команда экспортирует данные из базы трекера в текстовые файлы\n" +" в указанном каталоге. Для каждого экспортируемого класса создается\n" +" отдельный экспортный файл. Для каждого объекта класса создается\n" +" строка экспортного файла. Значения атрибутов разделяются\n" +" двоеточиями.\n" +" " + +#: ../roundup/admin.py:1078 +msgid "" +"Usage: import import_dir\n" +" Import a database from the directory containing CSV files,\n" +" two per class to import.\n" +"\n" +" The files used in the import are:\n" +"\n" +" <class>.csv\n" +" This must define the same properties as the class (including\n" +" having a \"header\" line with those property names.)\n" +" <class>-journals.csv\n" +" This defines the journals for the items being imported.\n" +"\n" +" The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n" +" import file, thus replacing any existing content.\n" +"\n" +" The new nodes are added to the existing database - if you want to\n" +" create a new database using the imported data, then create a new\n" +" database (or, tediously, retire all the old data.)\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: import каталог\n" +" Импортировать базу данных из каталога, содержащего файлы\n" +" в формате CSV (Comma Separated Values), по два файла на класс.\n" +"\n" +" В импорте участвуют следующие файлы:\n" +"\n" +" <класс>.csv\n" +" Этот файл должен содержать данные класса (с указанием имен\n" +" атрибутов в первой строке.)\n" +" <класс>-journals.csv\n" +" Содержит протоколы изменений объектов класса.\n" +"\n" +" Импортируемые объекты имеют идентификаторы, указанные в\n" +" импортном файле и замещают объекты с такими же идентификаторами,\n" +" существующие в базе данных.\n" +"\n" +" Новые объекты добавляются к существующей базе данных.\n" +" Если вы хотите заполнить базу только импортируемыми объектами,\n" +" вам нужно создать новую базу данных (или, если не лень, удалить\n" +" из существующей базы все объекты).\n" +" " + +#: ../roundup/admin.py:1138 +msgid "" +"Usage: pack period | date\n" +"\n" +" Remove journal entries older than a period of time specified or\n" +" before a certain date.\n" +"\n" +" A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". " +"The\n" +" suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n" +"\n" +" \"3y\" means three years\n" +" \"2y 1m\" means two years and one month\n" +" \"1m 25d\" means one month and 25 days\n" +" \"2w 3d\" means two weeks and three days\n" +"\n" +" Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n" +" 2001-01-01\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: pack период | дата\n" +"\n" +" Удалить протокольные сообщения, хранящиеся дольше указанного\n" +" периода или созданные до указанной даты.\n" +"\n" +" Период задается числами, к которым добавлены буквы \"y\"\n" +" (year - год), \"m\" (month - месяц), \"d\" (day - день)\n" +" или \"w\" (week - неделя, семь дней).\n" +"\n" +" \"3y\" означает три года\n" +" \"2y 1m\" означает два года и один месяц\n" +" \"1m 25d\" означает один месяц и 25 дней\n" +" \"2w 3d\" означает две недели и три дня\n" +"\n" +" Дата задается в формате \"YYYY-MM-DD\", например:\n" +" 2001-01-01\n" +"\n" +" " + #: ../roundup/admin.py:1166 msgid "Invalid format" msgstr "Неправильный формат" +#: ../roundup/admin.py:1176 +msgid "" +"Usage: reindex\n" +" Re-generate a tracker's search indexes.\n" +"\n" +" This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" +" This will typically happen automatically.\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: reindex\n" +" Переиндексировать базу данных.\n" +"\n" +" Эта команда перестраивает индексы, используемые для поиска в базе\n" +" данных. Обычно построение индексов происходит автоматически.\n" +" " + +#: ../roundup/admin.py:1187 +msgid "" +"Usage: security [Role name]\n" +" Display the Permissions available to one or all Roles.\n" +" " +msgstr "" +"Вызов: security [роль]\n" +" Показать права, выданные указанной роли или всем существующим\n" +" ролям.\n" +" " + #: ../roundup/admin.py:1195 #, python-format msgid "No such Role \"%(role)s\"" @@ -711,87 +1033,93 @@ msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " msgstr "Ой, тут несохраненные изменения. Записать в базу данных (y/N)? " -#: ../roundup/cgi/actions.py:52 +#: ../roundup/cgi/actions.py:53 #, python-format msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class." msgstr "У вас нет разрешения %(action)s для класса %(classname)s." -#: ../roundup/cgi/actions.py:73 +#: ../roundup/cgi/actions.py:79 +msgid "No type specified" +msgstr "Не указан тип" + +#: ../roundup/cgi/actions.py:81 msgid "No ID entered" msgstr "Не указан идентификатор" -#: ../roundup/cgi/actions.py:79 +#: ../roundup/cgi/actions.py:87 #, python-format msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" msgstr "" "\"%(input)s\" - не идентификатор (требуется идентификатор класса %(classname)" "s)" -#: ../roundup/cgi/actions.py:98 +#: ../roundup/cgi/actions.py:107 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" msgstr "Нельзя удалять пользователей admin и anonymous." -#: ../roundup/cgi/actions.py:105 +#: ../roundup/cgi/actions.py:114 #, python-format msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired" msgstr "%(classname)s %(itemid)s удален" -#: ../roundup/cgi/actions.py:258 +#: ../roundup/cgi/actions.py:269 #, python-format msgid "Not enough values on line %(line)s" msgstr "В строке %(line)s не хватает значений" -#: ../roundup/cgi/actions.py:305 +#: ../roundup/cgi/actions.py:316 msgid "Items edited OK" msgstr "Объекты изменены успешно" -#: ../roundup/cgi/actions.py:323 +#: ../roundup/cgi/actions.py:335 msgid "You do not have permission to edit user roles" msgstr "У вас нет разрешения на изменение ролей пользователей" -#: ../roundup/cgi/actions.py:502 -msgid "Edit Error: " -msgstr "Ошибка редактирования: " +#: ../roundup/cgi/actions.py:515 +#, python-format +msgid "Edit Error: %s" +msgstr "Ошибка редактирования: %s" -#: ../roundup/cgi/actions.py:533 ../roundup/cgi/actions.py:542 -msgid "Error: " -msgstr "Ошибка: " +#: ../roundup/cgi/actions.py:546 ../roundup/cgi/actions.py:556 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Ошибка: %s" -#: ../roundup/cgi/actions.py:680 +#: ../roundup/cgi/actions.py:695 msgid "You are now registered, welcome!" msgstr "Вы зарегистрированы. Добро пожаловать!" -#: ../roundup/cgi/actions.py:706 +#: ../roundup/cgi/actions.py:722 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." msgstr "Нельзя указывать роли при регистрации" -#: ../roundup/cgi/actions.py:712 +#: ../roundup/cgi/actions.py:727 #, python-format msgid "Error: A user with the username \"%(username)s\" already exists" msgstr "Ошибка: Имя \"%(username)s\" уже занято" -#: ../roundup/cgi/actions.py:775 +#: ../roundup/cgi/actions.py:790 msgid "You are logged out" msgstr "Сеанс работы завершен" -#: ../roundup/cgi/actions.py:786 +#: ../roundup/cgi/actions.py:801 msgid "Username required" msgstr "Не указано имя пользователя" -#: ../roundup/cgi/actions.py:801 +#: ../roundup/cgi/actions.py:816 #, python-format msgid "No such user \"%(name)s\"" msgstr "Пользователь \"%(name)s\" не существует" -#: ../roundup/cgi/actions.py:808 +#: ../roundup/cgi/actions.py:824 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильный пароль" -#: ../roundup/cgi/actions.py:815 +#: ../roundup/cgi/actions.py:832 msgid "You do not have permission to login" msgstr "У вас нет разрешения на работу с системой" -#: ../roundup/cgi/cgitb.py:90 +#: ../roundup/cgi/cgitb.py:93 msgid "" "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of " "function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) " @@ -802,101 +1130,164 @@ "которой произошла ошибка, - последняя вызванная функция - показана первой. " "Информация об ошибке:" -#: ../roundup/cgi/cgitb.py:142 ../roundup/cgi/cgitb.py:148 +#: ../roundup/cgi/cgitb.py:145 ../roundup/cgi/cgitb.py:151 msgid "<em>undefined</em>" msgstr "<em>неопределено</em>" -#: ../roundup/cgi/client.py:260 +#: ../roundup/cgi/client.py:276 msgid "Form Error: " msgstr "Ошибка формы: " -#: ../roundup/cgi/client.py:310 +#: ../roundup/cgi/client.py:326 #, python-format msgid "Unrecognized charset: %r" msgstr "Кодировка %r не распознана" -#: ../roundup/cgi/form_parser.py:386 +#: ../roundup/cgi/form_parser.py:283 +#, python-format +msgid "link \"%(key)s\" value \"%(value)s\" not a designator" +msgstr "Значение \"%(value)s ссылки \"%(key)s\" не указывает на объект" + +#: ../roundup/cgi/form_parser.py:290 +#, python-format +msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property" +msgstr "Атрибут %(property)s класса %(class)s не является ссылочным" + +#: ../roundup/cgi/form_parser.py:312 +#, python-format +msgid "" +"You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" " +"which doesn't exist" +msgstr "" +"Вы запросили действие \"%(action)s\" для атрибута \"%(property)s\", который " +"не существует" + +#: ../roundup/cgi/form_parser.py:331 ../roundup/cgi/form_parser.py:357 +#, python-format +msgid "You have submitted more than one value for the %s property" +msgstr "Вы ввели несколько значений для атрибута %s" + +# ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360 +#: ../roundup/cgi/form_parser.py:354 ../roundup/cgi/form_parser.py:360 +msgid "Password and confirmation text do not match" +msgstr "Пароли не совпали" + +#: ../roundup/cgi/form_parser.py:395 #, python-format msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list" msgstr "атрибут \"%(propname)s\": значение \"%(value)s\" отсутствует в списке" -#: ../roundup/cgi/form_parser.py:517 +#: ../roundup/cgi/form_parser.py:509 +#, python-format +msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" +msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" +msgstr[0] "Обязательный атрибут %(property)s класса %(class)s не заполнен" +msgstr[1] "Обязательные атрибуты %(property)s класса %(class)s не заполнены" +msgstr[2] "Обязательные атрибуты %(property)s класса %(class)s не заполнены" + +#: ../roundup/cgi/form_parser.py:526 msgid "File is empty" msgstr "Файл пуст" -#: ../roundup/cgi/templating.py:690 +#: ../roundup/cgi/templating.py:98 +#, python-format +msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" +msgstr "У вас нет разрешения %(action)s для класса %(class)s" + +#: ../roundup/cgi/templating.py:649 +msgid "(list)" +msgstr "(список)" + +#: ../roundup/cgi/templating.py:677 +msgid "Submit New Entry" +msgstr "Добавить" + +#: ../roundup/cgi/templating.py:689 +msgid "New node - no history" +msgstr "Новая карточка - нет истории" + +#: ../roundup/cgi/templating.py:770 +msgid "Submit Changes" +msgstr "Изменить" + +#: ../roundup/cgi/templating.py:791 msgid "History" msgstr "История" -#: ../roundup/cgi/templating.py:692 +#: ../roundup/cgi/templating.py:793 msgid "<th>Date</th>" msgstr "<th>Дата</th>" -#: ../roundup/cgi/templating.py:693 +#: ../roundup/cgi/templating.py:794 msgid "<th>User</th>" msgstr "<th>Пользователь</th>" -#: ../roundup/cgi/templating.py:694 +#: ../roundup/cgi/templating.py:795 msgid "<th>Action</th>" msgstr "<th>Действие</th>" -#: ../roundup/cgi/templating.py:695 +#: ../roundup/cgi/templating.py:796 msgid "<th>Args</th>" msgstr "<th>Параметры</th>" -#: ../roundup/cgi/templating.py:757 +#: ../roundup/cgi/templating.py:858 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" msgstr "<em>Указанный атрибут уже не существует.</em>" -#: ../roundup/cgi/templating.py:770 +#: ../roundup/cgi/templating.py:859 +#, python-format +msgid "<em>%s: %s</em>\n" +msgstr "" + +#: ../roundup/cgi/templating.py:872 #, python-format msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" msgstr "Связянный класс %(classname)s уже не существует" # :823 -#: ../roundup/cgi/templating.py:803 ../roundup/cgi/templating.py:824 +#: ../roundup/cgi/templating.py:905 ../roundup/cgi/templating.py:926 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" msgstr "<strike>Связанный объект уже не существует</strike>" -#: ../roundup/cgi/templating.py:883 +#: ../roundup/cgi/templating.py:986 msgid "" "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>" msgstr "<strong><em>Неизвестный тип события!</em></strong>" -#: ../roundup/cgi/templating.py:894 +#: ../roundup/cgi/templating.py:998 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>" msgstr "<tr><td colspan=4><strong>Примечание:</strong></td></tr>" -#: ../roundup/cgi/templating.py:1175 +#: ../roundup/cgi/templating.py:1279 msgid "*encrypted*" msgstr "*зашифрован*" -#: ../roundup/cgi/templating.py:1488 +#: ../roundup/cgi/templating.py:1601 #, python-format msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" msgstr "<option %svalue=\"-1\">- не указано -</option>" -#: ../roundup/date.py:168 +#: ../roundup/date.py:167 #, python-format msgid "Not a date spec: %s" msgstr "Дата должна быть в формате %s" -#: ../roundup/date.py:219 +#: ../roundup/date.py:218 #, python-format msgid "%r not a date spec (%s)" msgstr "%r не соответствует формату даты (%s)" -#: ../roundup/date.py:487 +#: ../roundup/date.py:506 msgid "" "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]" msgstr "" "Интервал должен быть в формате [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [дата]" -#: ../roundup/date.py:506 +#: ../roundup/date.py:525 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]" msgstr "Интервал должен быть в формате [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]" -#: ../roundup/date.py:640 +#: ../roundup/date.py:662 #, python-format msgid "%(number)s year" msgid_plural "%(number)s years" @@ -904,7 +1295,7 @@ msgstr[1] "%(number)s года" msgstr[2] "%(number)s лет" -#: ../roundup/date.py:644 +#: ../roundup/date.py:666 #, python-format msgid "%(number)s month" msgid_plural "%(number)s months" @@ -912,7 +1303,7 @@ msgstr[1] "%(number)s месяца" msgstr[2] "%(number)s месяцев" -#: ../roundup/date.py:648 +#: ../roundup/date.py:670 #, python-format msgid "%(number)s week" msgid_plural "%(number)s weeks" @@ -920,7 +1311,7 @@ msgstr[1] "%(number)s недели" msgstr[2] "%(number)s недель" -#: ../roundup/date.py:652 +#: ../roundup/date.py:674 #, python-format msgid "%(number)s day" msgid_plural "%(number)s days" @@ -928,15 +1319,15 @@ msgstr[1] "%(number)s дня" msgstr[2] "%(number)s дней" -#: ../roundup/date.py:656 +#: ../roundup/date.py:678 msgid "tomorrow" msgstr "завтра" -#: ../roundup/date.py:658 +#: ../roundup/date.py:680 msgid "yesterday" msgstr "вчера" -#: ../roundup/date.py:661 +#: ../roundup/date.py:683 #, python-format msgid "%(number)s hour" msgid_plural "%(number)s hours" @@ -944,16 +1335,16 @@ msgstr[1] "%(number)s часа" msgstr[2] "%(number)s часов" -#: ../roundup/date.py:665 +#: ../roundup/date.py:687 msgid "an hour" msgstr "час" -#: ../roundup/date.py:667 +#: ../roundup/date.py:689 msgid "1 1/2 hours" msgstr "полтора часа" # third form ain't used -#: ../roundup/date.py:669 +#: ../roundup/date.py:691 #, python-format msgid "1 %(number)s/4 hours" msgid_plural "1 %(number)s/4 hours" @@ -961,21 +1352,21 @@ msgstr[1] "час и %(number)s четверти" msgstr[2] "час и %(number)s четвертей" -#: ../roundup/date.py:673 +#: ../roundup/date.py:695 msgid "in a moment" msgstr "сейчас" -#: ../roundup/date.py:675 +#: ../roundup/date.py:697 msgid "just now" msgstr "только что" # используется в выражениях "через минуту" или "минуту назад" -#: ../roundup/date.py:678 +#: ../roundup/date.py:700 msgid "1 minute" msgstr "минуту" # используется в выражениях "через 2 минуты" или "2 минуты назад" -#: ../roundup/date.py:681 +#: ../roundup/date.py:703 #, python-format msgid "%(number)s minute" msgid_plural "%(number)s minutes" @@ -983,24 +1374,24 @@ msgstr[1] "%(number)s минуты" msgstr[2] "%(number)s минут" -#: ../roundup/date.py:684 +#: ../roundup/date.py:706 msgid "1/2 an hour" msgstr "полчаса" -#: ../roundup/date.py:686 +#: ../roundup/date.py:708 #, python-format -msgid "%(number)s/4 hours" +msgid "%(number)s/4 hour" msgid_plural "%(number)s/4 hours" msgstr[0] "четверть часа" msgstr[1] "%(number)s четверти часа" msgstr[2] "%(number)s четвертей часа" -#: ../roundup/date.py:690 +#: ../roundup/date.py:712 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s назад" -#: ../roundup/date.py:692 +#: ../roundup/date.py:714 #, python-format msgid "in %s" msgstr "через %s" @@ -1320,314 +1711,944 @@ msgid "Roundup server started on %(address)s" msgstr "Сервер Roundup готов к работе по адресу %(address)s" -# password -#~ msgid "" -#~ "Usage: initialise [adminpw]\n" -#~ " Initialise a new Roundup tracker.\n" -#~ "\n" -#~ " The administrator details will be set at this step.\n" -#~ "\n" -#~ " Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: initialise [пароль]\n" -#~ " Проинициализировать новый трекер Roundup.\n" -#~ "\n" -#~ " На этом шаге заполняется учетная карточка администратора.\n" -#~ "\n" -#~ " Инициализация трекера делается функцией dbinit.init()\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:4 +#: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:4 +msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}" +msgstr "Конфликт редактирования ${class} - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:7 +#: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:7 +msgid "${class} Edit Collision" +msgstr "Конфликт редактирования ${class}" + +#: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:14 +#: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:14 +msgid "" +"\n" +" There has been a collision. Another user updated this node\n" +" while you were editing. Please <a href='${context}'>reload</a>\n" +" the node and review your edits.\n" +msgstr "" +"\n" +" Обнаружен конфликт редактирования. Пока вы заполняли эту\n" +" форму, другой пользователь изменил объект базы данных.\n" +" <a href='${context}>Перечитайте</a> форму и внесите изменения\n" +" заново, пожалуйста.\n" + +#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:9 +#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:9 +msgid "${property} help - ${tracker}" +msgstr "Справка по ${property} - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:31 +#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:31 +msgid " Cancel " +msgstr " Отменить " + +#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:34 +#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:34 +msgid " Apply " +msgstr " Применить " + +#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:66 +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:67 +#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:66 +msgid "<< previous" +msgstr "<< предыдущие" + +#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:73 +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:75 +#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:73 +msgid "${start}..${end} out of ${total}" +msgstr "${start}..${end} из ${total}" + +#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:76 +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:78 +#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:76 +msgid "next >>" +msgstr "следующие >>" + +#: ../templates/classic/html/_generic.index.html:6 +#: ../templates/classic/html/_generic.item.html:4 +#: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:6 +#: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:4 +msgid "${class} editing - ${tracker}" +msgstr "Редактирование ${class} - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/_generic.index.html:9 +#: ../templates/classic/html/_generic.item.html:7 +#: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:9 +#: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:7 +msgid "${class} editing" +msgstr "Редактирование ${class}" + +#: ../templates/classic/html/_generic.index.html:14 +#: ../templates/classic/html/_generic.item.html:12 +#: ../templates/classic/html/file.item.html:9 +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:10 +#: ../templates/classic/html/user.index.html:9 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:14 +#: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:14 +#: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:12 +#: ../templates/minimal/html/user.index.html:9 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:18 +#: ../templates/minimal/html/user.register.html:14 +msgid "You are not allowed to view this page." +msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы." + +#: ../templates/classic/html/_generic.index.html:22 +#: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:22 +msgid "" +"<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class " +"using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled " +"delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in " +"double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling " +"(\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their " +"multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> " +"<p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new " +"entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>" +msgstr "" +"<p class=\"form-help\"> При помощи этой формы вы можете изменить содержимое " +"класса ${classname}. Будьте осторожны с запятыми, переводами строк и " +"двойными кавычками (\"). Значения, содержащие запятые и переводы строк, " +"должны быть заключены в двойные кавычки (\"). Двойные кавычки в значениях " +"должны быть удвоены (\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Значения " +"множественных ссылок (multilink properties) разделяются двоеточием (... ," +"\"раз:два:три\", ...) </p> <p class=\"form-help\"> Для того, чтобы " +"уничтожить запись, удалите соответствующую строку. Новые записи " +"дописываются в конец таблицы. Вместо идентификатора (id) новых записей нужно " +"вписывать латинскую букву \"X\". </p>" + +#: ../templates/classic/html/_generic.index.html:44 +#: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:44 +msgid "Edit Items" +msgstr "Изменить" + +#: ../templates/classic/html/file.index.html:4 +msgid "List of files - ${tracker}" +msgstr "Список файлов - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/file.index.html:5 +msgid "List of files" +msgstr "Список файлов" + +#: ../templates/classic/html/file.index.html:10 +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +#: ../templates/classic/html/file.index.html:11 +#: ../templates/classic/html/file.item.html:23 +#: ../templates/classic/html/file.item.html:51 +msgid "Content Type" +msgstr "Тип файла" + +#: ../templates/classic/html/file.index.html:12 +msgid "Uploaded By" +msgstr "Загрузил" + +#: ../templates/classic/html/file.index.html:13 +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:38 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../templates/classic/html/file.item.html:2 +msgid "File display - ${tracker}" +msgstr "Просмотр файла - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/file.item.html:4 +msgid "File display" +msgstr "Просмотр файла" + +#: ../templates/classic/html/file.item.html:19 +#: ../templates/classic/html/file.item.html:47 +#: ../templates/classic/html/user.item.html:34 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:24 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: ../templates/classic/html/file.item.html:41 +msgid "download" +msgstr "скачать" + +#: ../templates/classic/html/home.classlist.html:2 +#: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:2 +msgid "List of classes - ${tracker}" +msgstr "Список классов - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/home.classlist.html:4 +#: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:4 +msgid "List of classes" +msgstr "Список классов" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:4 +msgid "List of issues - ${tracker}" +msgstr "Список проблем - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:6 +msgid "List of issues" +msgstr "Список проблем" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:17 +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:38 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:18 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:19 +msgid "Creation" +msgstr "Дата создания" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:20 +msgid "Activity" +msgstr "Действие" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:21 +msgid "Actor" +msgstr "Выполнил" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:22 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:23 +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:33 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:24 +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:40 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:25 +msgid "Creator" +msgstr "Автор" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:26 +msgid "Assigned To" +msgstr "Назначено" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:90 +msgid "Download as CSV" +msgstr "Скачать CSV" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:98 +msgid "Sort on:" +msgstr "Сортировка:" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:101 +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:117 +msgid "- nothing -" +msgstr "- нет -" -#~ msgid "" -#~ "Usage: table classname [property[,property]*]\n" -#~ " List the instances of a class in tabular form.\n" -#~ "\n" -#~ " Lists all instances of the given class. If the properties are " -#~ "not\n" -#~ " specified, all properties are displayed. By default, the column\n" -#~ " widths are the width of the largest value. The width may be\n" -#~ " explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n" -#~ " For example::\n" -#~ "\n" -#~ " roundup> table priority id,name:10\n" -#~ " Id Name\n" -#~ " 1 fatal-bug\n" -#~ " 2 bug\n" -#~ " 3 usability\n" -#~ " 4 feature\n" -#~ "\n" -#~ " Also to make the width of the column the width of the label,\n" -#~ " leave a trailing : without a width on the property. For " -#~ "example::\n" -#~ "\n" -#~ " roundup> table priority id,name:\n" -#~ " Id Name\n" -#~ " 1 fata\n" -#~ " 2 bug\n" -#~ " 3 usab\n" -#~ " 4 feat\n" -#~ "\n" -#~ " will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: table класс [атрибут[,атрибут]*]\n" -#~ " Получить список объектов класса в виде таблицы.\n" -#~ "\n" -#~ " Выдает список всех объектов указанного класса. Если список\n" -#~ " атрибутов не указан, печатает все атрибуты. По умолчанию,\n" -#~ " столбцы имеют ширину самого длинного значения в этом столбце.\n" -#~ " Можно явно указывать ширины столбцов в виде \"атрибут:ширина\".\n" -#~ " Например::\n" -#~ "\n" -#~ " roundup> table priority id,name:10\n" -#~ " Id Name\n" -#~ " 1 fatal-bug\n" -#~ " 2 bug\n" -#~ " 3 usability\n" -#~ " 4 feature\n" -#~ "\n" -#~ " Для того, чтобы столбец имел ширину заголовка, нужно к имени\n" -#~ " атрибута добавить двоеточие, но не указывать ширину. Например::\n" -#~ "\n" -#~ " roundup> table priority id,name:\n" -#~ " Id Name\n" -#~ " 1 fata\n" -#~ " 2 bug\n" -#~ " 3 usab\n" -#~ " 4 feat\n" -#~ "\n" -#~ " обрезает значения столбца \"Name\" до четырех символов.\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:108 +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:124 +msgid "Descending:" +msgstr "По убыванию:" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:114 +msgid "Group on:" +msgstr "Группировка:" + +#: ../templates/classic/html/issue.index.html:130 +msgid "Redisplay" +msgstr "Обновить" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:7 +msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}" +msgstr "Проблема ${id}: ${title} - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:10 +msgid "New Issue - ${tracker}" +msgstr "Новая проблема - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:14 +msgid "New Issue" +msgstr "Новая проблема" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:16 +msgid "New Issue Editing" +msgstr "Регистрация новой проблемы" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:19 +msgid "Issue${id}" +msgstr "Проблема ${id}" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:22 +msgid "Issue${id} Editing" +msgstr "Редактирование проблемы ${id}" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:45 +msgid "Superseder" +msgstr "Замещение" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:50 +msgid "View: ${link}" +msgstr "Просмотр: ${link}" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:54 +msgid "Nosy List" +msgstr "Рассылка извещений" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:63 +msgid "Assigned To" +msgstr "Назначено" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:65 +msgid "Topics" +msgstr "Темы" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:73 +msgid "Change Note" +msgstr "Заметки" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:81 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:100 +msgid "" +"<table class=\"form\"> <tr> <td>Note: </td> <th class=\"required" +"\">highlighted</th> <td> fields are required.</td> </tr> </table>" +msgstr "" +"<table class=\"form\"> <tr> <td>Примечание: </td><th class=\"required" +"\">выделенные</th><td> поля должны быть заполнены.</td> </tr> </table>" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:116 +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:51 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:118 +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:53 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:119 +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:54 +msgid "Uploaded" +msgstr "Загружен" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:120 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:121 +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:30 +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:122 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../templates/classic/html/issue.item.html:149 +#: ../templates/classic/html/msg.index.html:9 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:2 +msgid "Issue searching - ${tracker}" +msgstr "Поиск - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:4 +msgid "Issue searching" +msgstr "Поиск" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:24 +msgid "Filter on" +msgstr "Что искать" -#~ msgid "" -#~ "Usage: history designator\n" -#~ " Show the history entries of a designator.\n" -#~ "\n" -#~ " Lists the journal entries for the node identified by the " -#~ "designator.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: history описатель\n" -#~ " Показать историю объекта.\n" -#~ "\n" -#~ " Выдает список протокольных сообщений для объекта,\n" -#~ " заданного описателем.\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:25 +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:26 +msgid "Sort on" +msgstr "Сортировать" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:27 +msgid "Group on" +msgstr "Группировать" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:31 +msgid "All text*:" +msgstr "во всем тексте*:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:39 +msgid "Title:" +msgstr "в заголовке:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:49 +msgid "Topic:" +msgstr "Тема:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:57 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:65 +msgid "Creation Date:" +msgstr "Дата создания:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:75 +msgid "Creator:" +msgstr "Автор:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:77 +msgid "created by me" +msgstr "создано мной" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:86 +msgid "Activity:" +msgstr "Действие:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:94 +msgid "Actor:" +msgstr "Выполнил:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:96 +msgid "done by me" +msgstr "выполнено мной" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:107 +msgid "Priority:" +msgstr "Приоритет:" -#~ msgid "" -#~ "Usage: commit\n" -#~ " Commit changes made to the database during an interactive " -#~ "session.\n" -#~ "\n" -#~ " The changes made during an interactive session are not\n" -#~ " automatically written to the database - they must be committed\n" -#~ " using this command.\n" -#~ "\n" -#~ " One-off commands on the command-line are automatically committed " -#~ "if\n" -#~ " they are successful.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: commit\n" -#~ " Сохранить изменения базы данных, сделанные в интерактивном " -#~ "режиме.\n" -#~ "\n" -#~ " Изменения, внесенные в интерактивном режиме, не записываются в " -#~ "базу\n" -#~ " данных автоматически. Они должны быть принудительно сохранены\n" -#~ " при помощи этой команды.\n" -#~ "\n" -#~ " Результаты выполнения командной строки записываются в базу " -#~ "данных\n" -#~ " автоматически, если при выполнении команды не произошло ошибки.\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:109 +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:125 +msgid "not selected" +msgstr "не установлен" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:120 +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:123 +msgid "not resolved" +msgstr "не закрыт" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:137 +msgid "Assigned to:" +msgstr "Назначено:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:140 +msgid "assigned to me" +msgstr "назначено мне" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:142 +msgid "unassigned" +msgstr "неназначено" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:152 +msgid "Pagesize:" +msgstr "Размер страницы:" -#~ msgid "" -#~ "Usage: rollback\n" -#~ " Undo all changes that are pending commit to the database.\n" -#~ "\n" -#~ " The changes made during an interactive session are not\n" -#~ " automatically written to the database - they must be committed\n" -#~ " manually. This command undoes all those changes, so a commit\n" -#~ " immediately after would make no changes to the database.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: rollback\n" -#~ " Отменить изменения базы данных, сделанные в интерактивном " -#~ "режиме.\n" -#~ "\n" -#~ " Изменения, внесенные в интерактивном режиме, не записываются в " -#~ "базу\n" -#~ " данных автоматически. Они должны быть принудительно сохранены\n" -#~ " при помощи команды commit. Команда rollback отменяет все эти\n" -#~ " изменения, так что база данных возвращается в состояние, которое\n" -#~ " было в момент последней записи.\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:158 +msgid "Start With:" +msgstr "Начать с:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:164 +msgid "Sort Descending:" +msgstr "Сортировать по убыванию:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:171 +msgid "Group Descending:" +msgstr "Группировать по убыванию" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:178 +msgid "Query name**:" +msgstr "Имя запроса**:" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:188 +#: ../templates/classic/html/page.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: ../templates/classic/html/issue.search.html:192 +msgid "" +"*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles<br> " +"**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a " +"link in the sidebar" +msgstr "" +"*: Поиск по всему тексту ищет введенную строку в заголовках и в теле " +"сообщений.<br />**: Если указано имя, запрос будет сохранен под этим именем " +"и появится в списке запросов в меню." + +#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:3 +msgid "Keyword editing - ${tracker}" +msgstr "Редактирование ключевых слов - ${tracker}" -#~ msgid "" -#~ "Usage: retire designator[,designator]*\n" -#~ " Retire the node specified by designator.\n" -#~ "\n" -#~ " This action indicates that a particular node is not to be " -#~ "retrieved\n" -#~ " by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: retire описатель[,описатель]*\n" -#~ " Удалить указанные объекты.\n" -#~ "\n" -#~ " Эта команда помечает указанные объекты как удаленные.\n" -#~ " Удаленные объекты не показываются в списках, выдаваемых\n" -#~ " командами list и find, и их ключевые значения могут быть\n" -#~ " использованы в других объектах.\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:5 +msgid "Keyword editing" +msgstr "Редактирование ключевых слов" + +#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:11 +msgid "Existing Keywords" +msgstr "Существующие ключевые слова" + +#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:20 +msgid "" +"To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its " +"entry above." +msgstr "" +"Для того, чтобы исправить ошибки или опечатки в ключевом слове, вызовите " +"редактор по ссылке в этом списке." + +#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:27 +msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"." +msgstr "" +"Чтобы создать новое ключевое слово, заполните поле ввода и нажмите кнопку " +"\"Добавить\"." + +#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:37 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" + +#: ../templates/classic/html/msg.index.html:3 +msgid "List of messages - ${tracker}" +msgstr "Список сообщений - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/msg.index.html:5 +msgid "Message listing" +msgstr "Список сообщений" + +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:6 +msgid "Message ${id} - ${tracker}" +msgstr "Сообщение ${id} - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:9 +msgid "New Message - ${tracker}" +msgstr "Новое сообщение - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:13 +msgid "New Message" +msgstr "Новое сообщение" + +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:15 +msgid "New Message Editing" +msgstr "Редактирование нового сообщения" + +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:18 +msgid "Message${id}" +msgstr "Сообщение ${id}" + +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:21 +msgid "Message${id} Editing" +msgstr "Редактирование сообщения ${id}" + +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:28 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:33 +msgid "Recipients" +msgstr "Адресаты" + +#: ../templates/classic/html/msg.item.html:44 +msgid "Content" +msgstr "Содержание" + +#: ../templates/classic/html/page.html:28 +msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)" +msgstr "<b>Ваши запросы</b> (<a href=\"query?@template=edit\">редактор</a>)" + +#: ../templates/classic/html/page.html:39 +msgid "Issues" +msgstr "Проблемы" + +#: ../templates/classic/html/page.html:40 +#: ../templates/classic/html/page.html:57 +msgid "Create New" +msgstr "Добавить" + +#: ../templates/classic/html/page.html:42 +msgid "Show Unassigned" +msgstr "Неназначенные" + +#: ../templates/classic/html/page.html:44 +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" + +#: ../templates/classic/html/page.html:47 +msgid "Show issue:" +msgstr "Показать:" + +#: ../templates/classic/html/page.html:56 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#: ../templates/classic/html/page.html:58 +msgid "Edit Existing" +msgstr "Редактировать" + +#: ../templates/classic/html/page.html:64 +#: ../templates/minimal/html/page.html:48 +msgid "Administration" +msgstr "Администрирование" + +#: ../templates/classic/html/page.html:66 +#: ../templates/minimal/html/page.html:49 +msgid "Class List" +msgstr "Список классов" -#~ msgid "" -#~ "Usage: restore designator[,designator]*\n" -#~ " Restore the retired node specified by designator.\n" -#~ "\n" -#~ " The given nodes will become available for users again.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: restore описатель[,описатель]*\n" -#~ " Восстановить удаленные объекты.\n" -#~ "\n" -#~ " С заданных объектов снимается пометка удаления, и этими " -#~ "объектами\n" -#~ " можно пользоваться снова.\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/page.html:68 +#: ../templates/minimal/html/page.html:51 +msgid "User List" +msgstr "Список пользователей" + +#: ../templates/classic/html/page.html:71 +#: ../templates/minimal/html/page.html:54 +msgid "Add User" +msgstr "Добавить пользователя" + +#: ../templates/classic/html/page.html:78 +#: ../templates/classic/html/page.html:82 +#: ../templates/minimal/html/page.html:30 +msgid "Login" +msgstr "Вход" + +#: ../templates/classic/html/page.html:84 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:70 +#: ../templates/minimal/html/page.html:33 +#: ../templates/minimal/html/user.register.html:58 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрироваться" + +#: ../templates/classic/html/page.html:87 +msgid "Lost your login?" +msgstr "Забыли пароль?" + +#: ../templates/classic/html/page.html:92 +msgid "Hello, ${user}" +msgstr "Здравствуйте, ${user}!" + +#: ../templates/classic/html/page.html:94 +msgid "My Issues" +msgstr "Мои проблемы" + +#: ../templates/classic/html/page.html:95 +#: ../templates/minimal/html/page.html:40 +msgid "My Details" +msgstr "Моя карточка" + +#: ../templates/classic/html/page.html:97 +#: ../templates/minimal/html/page.html:42 +msgid "Logout" +msgstr "Выход" + +#: ../templates/classic/html/page.html:101 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: ../templates/classic/html/page.html:102 +msgid "Roundup docs" +msgstr "Документация Roundup" + +#: ../templates/classic/html/page.html:153 +msgid "don't care" +msgstr "неважно" -#~ msgid "" -#~ "Usage: export [class[,class]] export_dir\n" -#~ " Export the database to colon-separated-value files.\n" -#~ "\n" -#~ " Optionally limit the export to just the names classes.\n" -#~ "\n" -#~ " This action exports the current data from the database into\n" -#~ " colon-separated-value files that are placed in the nominated\n" -#~ " destination directory.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: export [класс[,класс]] каталог\n" -#~ " Экспортировать базу данных в текстовые файлы.\n" -#~ "\n" -#~ " Если список классов не задан, экспортируются все классы\n" -#~ " базы данных.\n" -#~ "\n" -#~ " Эта команда экспортирует данные из базы трекера в текстовые " -#~ "файлы\n" -#~ " в указанном каталоге. Для каждого экспортируемого класса " -#~ "создается\n" -#~ " отдельный экспортный файл. Для каждого объекта класса создается\n" -#~ " строка экспортного файла. Значения атрибутов разделяются\n" -#~ " двоеточиями.\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/page.html:155 +msgid "------------" +msgstr "" + +#: ../templates/classic/html/page.html:173 +msgid "no value" +msgstr "нет значения" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:4 +msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}" +msgstr "Редактирование \"Ваших запросов\" - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:6 +msgid "\"Your Queries\" Editing" +msgstr "Редактирование \"Ваших запросов\"" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:11 +msgid "You are not allowed to edit queries." +msgstr "У вас нет разрешения на редактирование запросов" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:28 +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:29 +msgid "Include in \"Your Queries\"" +msgstr "Включить в \"Ваши запросы\"" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:31 +msgid "Private to you?" +msgstr "Личный?" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:44 +msgid "leave out" +msgstr "не включать" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:45 +msgid "include" +msgstr "включить" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:49 +msgid "leave in" +msgstr "оставить" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:50 +msgid "remove" +msgstr "исключить" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:54 +msgid "[query is retired]" +msgstr "[запрос удален]" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:67 +msgid "edit" +msgstr "редактировать" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:71 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:73 +msgid "no" +msgstr "нет" -#~ msgid "" -#~ "Usage: import import_dir\n" -#~ " Import a database from the directory containing CSV files,\n" -#~ " two per class to import.\n" -#~ "\n" -#~ " The files used in the import are:\n" -#~ "\n" -#~ " <class>.csv\n" -#~ " This must define the same properties as the class (including\n" -#~ " having a \"header\" line with those property names.)\n" -#~ " <class>-journals.csv\n" -#~ " This defines the journals for the items being imported.\n" -#~ "\n" -#~ " The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n" -#~ " import file, thus replacing any existing content.\n" -#~ "\n" -#~ " The new nodes are added to the existing database - if you want " -#~ "to\n" -#~ " create a new database using the imported data, then create a new\n" -#~ " database (or, tediously, retire all the old data.)\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: import каталог\n" -#~ " Импортировать базу данных из каталога, содержащего файлы\n" -#~ " в формате CSV (Comma Separated Values), по два файла на класс.\n" -#~ "\n" -#~ " В импорте участвуют следующие файлы:\n" -#~ "\n" -#~ " <класс>.csv\n" -#~ " Этот файл должен содержать данные класса (с указанием имен\n" -#~ " атрибутов в первой строке.)\n" -#~ " <класс>-journals.csv\n" -#~ " Содержит протоколы изменений объектов класса.\n" -#~ "\n" -#~ " Импортируемые объекты имеют идентификаторы, указанные в\n" -#~ " импортном файле и замещают объекты с такими же идентификаторами,\n" -#~ " существующие в базе данных.\n" -#~ "\n" -#~ " Новые объекты добавляются к существующей базе данных.\n" -#~ " Если вы хотите заполнить базу только импортируемыми объектами,\n" -#~ " вам нужно создать новую базу данных (или, если не лень, удалить\n" -#~ " из существующей базы все объекты).\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:79 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:90 +msgid "[not yours to edit]" +msgstr "[чужой запрос - редактировать нельзя]" + +#: ../templates/classic/html/query.edit.html:96 +msgid "Save Selection" +msgstr "Сохранить изменения" + +#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:3 +msgid "Password reset request - ${tracker}" +msgstr "Сброс пароля - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:5 +msgid "Password reset request" +msgstr "Сброс пароля" + +#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:9 +msgid "" +"You have two options if you have forgotten your password. If you know the " +"email address you registered with, enter it below." +msgstr "" +"Если вы забыли пароль, у вас есть две возможности. Если вы помните адрес " +"электронной почты, с которым вы зарегистрированы, введите его в этом поле." + +#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:16 +msgid "Email Address:" +msgstr "Адрес email:" + +#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:24 +#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:34 +msgid "Request password reset" +msgstr "Очистить пароль" + +#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:30 +msgid "Or, if you know your username, then enter it below." +msgstr "Или, если вы помните ваше имя пользователя, укажите его здесь" + +#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:33 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:39 +msgid "" +"A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions " +"within it to complete the reset process." +msgstr "" +"Для подтверждения этой операции вам будет послано сообщение по электронной " +"почте. В этом письме будет написано, что вы должны сделать, чтобы очистить " +"пароль Roundup." + +#: ../templates/classic/html/user.index.html:3 +#: ../templates/minimal/html/user.index.html:3 +msgid "User listing - ${tracker}" +msgstr "Список пользователей - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/user.index.html:5 +#: ../templates/minimal/html/user.index.html:5 +msgid "User listing" +msgstr "Список пользователей" + +#: ../templates/classic/html/user.index.html:14 +#: ../templates/minimal/html/user.index.html:14 +msgid "Username" +msgstr "Пользователь" + +#: ../templates/classic/html/user.index.html:15 +msgid "Real name" +msgstr "Имя, фамилия" + +#: ../templates/classic/html/user.index.html:16 +#: ../templates/classic/html/user.item.html:65 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:52 +msgid "Organisation" +msgstr "Организация" + +#: ../templates/classic/html/user.index.html:17 +#: ../templates/minimal/html/user.index.html:15 +msgid "Email address" +msgstr "Адрес email" + +#: ../templates/classic/html/user.index.html:18 +msgid "Phone number" +msgstr "Телефон" + +#: ../templates/classic/html/user.index.html:19 +msgid "Retire" +msgstr "Уволить" + +#: ../templates/classic/html/user.index.html:32 +msgid "retire" +msgstr "уволить" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:7 +msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}" +msgstr "Пользователь ${id}: ${title} - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:10 +msgid "New User - ${tracker}" +msgstr "Новый пользователь - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:14 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:6 +msgid "New User" +msgstr "Новый пользователь" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:16 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:8 +msgid "New User Editing" +msgstr "Регистрация нового пользователя" -#~ msgid "" -#~ "Usage: pack period | date\n" -#~ "\n" -#~ " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" -#~ " before a certain date.\n" -#~ "\n" -#~ " A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". " -#~ "The\n" -#~ " suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n" -#~ "\n" -#~ " \"3y\" means three years\n" -#~ " \"2y 1m\" means two years and one month\n" -#~ " \"1m 25d\" means one month and 25 days\n" -#~ " \"2w 3d\" means two weeks and three days\n" -#~ "\n" -#~ " Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n" -#~ " 2001-01-01\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: pack период | дата\n" -#~ "\n" -#~ " Удалить протокольные сообщения, хранящиеся дольше указанного\n" -#~ " периода или созданные до указанной даты.\n" -#~ "\n" -#~ " Период задается числами, к которым добавлены буквы \"y\"\n" -#~ " (year - год), \"m\" (month - месяц), \"d\" (day - день)\n" -#~ " или \"w\" (week - неделя, семь дней).\n" -#~ "\n" -#~ " \"3y\" означает три года\n" -#~ " \"2y 1m\" означает два года и один месяц\n" -#~ " \"1m 25d\" означает один месяц и 25 дней\n" -#~ " \"2w 3d\" означает две недели и три дня\n" -#~ "\n" -#~ " Дата задается в формате \"YYYY-MM-DD\", например:\n" -#~ " 2001-01-01\n" -#~ "\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/user.item.html:19 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:11 +msgid "User${id}" +msgstr "Пользователь ${id}" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:22 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:14 +msgid "User${id} Editing" +msgstr "Редактирование карточки пользователя ${id}" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:38 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:28 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:27 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:67 +#: ../templates/minimal/html/user.register.html:26 +msgid "Login Name" +msgstr "Учетное имя" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:42 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:32 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:31 +#: ../templates/minimal/html/user.register.html:30 +msgid "Login Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:46 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:36 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:35 +#: ../templates/minimal/html/user.register.html:34 +msgid "Confirm Password" +msgstr "(еще раз)" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:50 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:40 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:39 +#: ../templates/minimal/html/user.register.html:38 +msgid "Roles" +msgstr "Роли" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:56 +msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)" +msgstr "(если ролей несколько, перечислите их через запятую)" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:61 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:48 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:69 +msgid "Timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:73 +msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})" +msgstr "" +"(число - разница между местным и гринвичским временем, по умолчанию - " +"${zone})" -#~ msgid "" -#~ "Usage: reindex\n" -#~ " Re-generate a tracker's search indexes.\n" -#~ "\n" -#~ " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" -#~ " This will typically happen automatically.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: reindex\n" -#~ " Переиндексировать базу данных.\n" -#~ "\n" -#~ " Эта команда перестраивает индексы, используемые для поиска в " -#~ "базе\n" -#~ " данных. Обычно построение индексов происходит автоматически.\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/user.item.html:78 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:56 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:47 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:71 +#: ../templates/minimal/html/user.register.html:46 +msgid "E-mail address" +msgstr "Адрес email" + +#: ../templates/classic/html/user.item.html:82 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:60 +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:51 +#: ../templates/minimal/html/user.register.html:50 +msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line" +msgstr "Дополнительные адреса email<br />По одному адресу в строке" + +#: ../templates/classic/html/user.register.html:4 +#: ../templates/classic/html/user.register.html:7 +#: ../templates/minimal/html/user.register.html:4 +#: ../templates/minimal/html/user.register.html:7 +msgid "Registering with ${tracker}" +msgstr "Регистрация в ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:4 +#: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4 +msgid "Registration in progress - ${tracker}" +msgstr "Выполняется регистрация - ${tracker}" + +#: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:6 +#: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6 +msgid "Registration in progress..." +msgstr "Выполняется регистрация..." -#~ msgid "" -#~ "Usage: security [Role name]\n" -#~ " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Вызов: security [роль]\n" -#~ " Показать права, выданные указанной роли или всем существующим\n" -#~ " ролям.\n" -#~ " " +#: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:10 +#: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10 +msgid "" +"You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete " +"the registration process, visit the link indicated in the email." +msgstr "" +"Скоро вы получите письмо с подтверждением вашей регистрации. Для того, чтобы " +"закончить регистрацию, вызовите указанную в письме ссылку." + +#: ../templates/minimal/html/home.html:2 +msgid "Tracker home - ${tracker}" +msgstr "Центр отслеживания проблем - ${tracker}" + +#: ../templates/minimal/html/home.html:4 +msgid "Tracker home" +msgstr "Центр отслеживания проблем" + +#: ../templates/minimal/html/home.html:16 +msgid "Please select from one of the menu options on the right." +msgstr "Выберите действие из меню справа." + +#: ../templates/minimal/html/home.html:19 +msgid "Please log in or register." +msgstr "Пожалуйста, входите или зарегистрируйтесь" + +#: ../templates/minimal/html/page.html:38 +msgid "Hello,<br>${user}" +msgstr "Привет,<br>${user}" + +#: ../templates/minimal/html/user.item.html:3 +msgid "User editing - ${tracker}" +msgstr "Редактирование карточки пользователя - ${tracker}"
