view locale/fr.po @ 5840:b68d3d8531d5 maint-1.6 1.6.1

Changes to prepare for 1.6.1 release.
author John Rouillard <rouilj@ieee.org>
date Wed, 10 Jul 2019 10:35:29 -0400
parents cab6338d7868
children
line wrap: on
line source

# French message file for Roundup Issue Tracker
# Georges Martin <georges.martin@pi.be>, 2004.
# Patrick Decat <pdecat@gmail.com>, 2008.
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the Roundup package.
#
# roundup.pot revision 1.18
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Roundup 1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#: ../roundup/actions.py:53 ../roundup/cgi/actions.py:219
msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
msgstr "Vous ne pouvez pas abandonner les utilisateurs admin ou anonyme"

#: ../roundup/actions.py:66
#, fuzzy, python-format
msgid "You do not have permission to retire the %(classname)s class."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions pour %(action)s la classe %(classname)s."

# ../roundup/admin.py:85 :979 :1028 :1050
# ../roundup/admin.py:1052 ../roundup/admin.py:85:981 :1030:1052
#: ../roundup/admin.py:91 ../roundup/admin.py:1074 ../roundup/admin.py:1129
#: ../roundup/admin.py:1156 ../roundup/admin.py:91:1074 :1129:1156
#, python-format
msgid "no such class \"%(classname)s\""
msgstr "aucune classe nommée « %(classname)s »"

# ../roundup/admin.py:95 :99
# ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:99 ../roundup/admin.py:95:99
#: ../roundup/admin.py:101 ../roundup/admin.py:105 ../roundup/admin.py:101:105
#, python-format
msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value"
msgstr "l'argument « %(arg)s » n'est pas au format nom-de-propriété=valeur"

#: ../roundup/admin.py:118
#, python-format
msgid ""
"Problem: %(message)s\n"
"\n"
msgstr ""
"Problème : %(message)s\n"
"\n"

#: ../roundup/admin.py:119
#, python-format
msgid ""
"%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -i instance home  -- specify the issue tracker \"home directory\" to "
"administer\n"
" -u                -- the user[:password] to use for commands\n"
" -d                -- print full designators not just class id numbers\n"
" -c                -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n"
"                      Same as '-S \",\"'.\n"
" -S <string>       -- when outputting lists of data, string-separate them\n"
" -s                -- when outputting lists of data, space-separate them.\n"
"                      Same as '-S \" \"'.\n"
" -V                -- be verbose when importing\n"
" -v                -- report Roundup and Python versions (and quit)\n"
"\n"
" Only one of -s, -c or -S can be specified.\n"
"\n"
"Help:\n"
" roundup-admin -h\n"
" roundup-admin help                       -- this help\n"
" roundup-admin help <command>             -- command-specific help\n"
" roundup-admin help all                   -- all available help\n"
msgstr ""
"%(message)sUtilisation : roundup-admin [options] [<commande> <arguments>]\n"
"\n"
"Options :\n"
" -i racine pisteur  -- indique le répertoire racine du pisteur à\n"
"                       administrer.\n"
" -u                 -- le nom-d'utilisateur[:mot-de-passe] à utiliser\n"
"                       pour les commandes.\n"
" -d                 -- imprime les indicateurs complets, pas seulement\n"
"                       les numéros d'identification de classe.\n"
" -c                 -- imprime les listes de données en les séparant par\n"
"                       des virgules.\n"
"                       Identique à « -S \",\" ».\n"
" -S <chaîne>        -- imprime les listes de données en les séparant par\n"
"                       la chaîne spécifiée.\n"
" -s                 -- imprime les listes de données en les séparant par\n"
"                       des espaces.\n"
"                       Identique à « -S \" \" ».\n"
" -V                 -- est verbeux à l'importation\n"
" -v                 -- affiche les versions de Roundup et Python (et "
"quitte).\n"
"\n"
" Seulement une des options parmi -s, -c ou -S peut être utilisée à la fois.\n"
"\n"
"Aide :\n"
" roundup-admin -h\n"
" roundup-admin help                       -- cette aide\n"
" roundup-admin help <commande>            -- l'aide sur une commande\n"
" roundup-admin help all                   -- toute l'aide disponible\n"

#: ../roundup/admin.py:146
#, fuzzy
msgid "Commands: "
msgstr "Commandes :"

#: ../roundup/admin.py:153
msgid ""
"Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n"
"matches only one command, e.g. l == li == lis == list."
msgstr ""
"Les commandes peuvent être abrégées, dans le cas\n"
"où l'abréviation ne correspond qu'à une seule commande,\n"
"par ex. : l == li == lis == list."

#: ../roundup/admin.py:180
msgid ""
"\n"
"All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n"
"the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n"
"is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n"
"an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n"
"directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n"
"or on the command line as \"-i tracker\".\n"
"\n"
"A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, "
"user10, ...\n"
"\n"
"Property values are represented as strings in command arguments and in the\n"
"printed results:\n"
" . Strings are, well, strings.\n"
" . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n"
"   and accepted in the full format or any of the partial formats explained\n"
"   below.\n"
" . Link values are printed as node designators. When given as an argument,\n"
"   node designators and key strings are both accepted.\n"
" . Multilink values are printed as lists of node designators joined\n"
"   by commas.  When given as an argument, node designators and key\n"
"   strings are both accepted; an empty string, a single node, or a list\n"
"   of nodes joined by commas is accepted.\n"
"\n"
"When property values must contain spaces, just surround the value with\n"
"quotes, either ' or \". A single space may also be backslash-quoted. If a\n"
"value must contain a quote character, it must be backslash-quoted or inside\n"
"quotes. Examples:\n"
"           hello world      (2 tokens: hello, world)\n"
"           \"hello world\"    (1 token: hello world)\n"
"           \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
"           Roch\\'e Compaan  (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
"           address=\"1 2 3\"  (1 token: address=1 2 3)\n"
"           \\\\               (1 token: \\)\n"
"           \\n\\r\\t           (1 token: a newline, carriage-return and "
"tab)\n"
"\n"
"When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n"
"commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n"
"nodes.\n"
"\n"
"When multiple results are returned by the roundup get or roundup find\n"
"commands, they are printed one per line (default) or joined by commas (with\n"
"the -c) option.\n"
"\n"
"Where the command changes data, a login name/password is required. The\n"
"login may be specified as either \"name\" or \"name:password\".\n"
" . ROUNDUP_LOGIN environment variable\n"
" . the -u command-line option\n"
"If either the name or password is not supplied, they are obtained from the\n"
"command-line.\n"
"\n"
"Date format examples:\n"
"  \"2000-04-17.03:45\" means <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
"  \"2000-04-17\" means <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
"  \"01-25\" means <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
"  \"08-13.22:13\" means <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
"  \"11-07.09:32:43\" means <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
"  \"14:25\" means <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
"  \"8:47:11\" means <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
"  \".\" means \"right now\"\n"
"\n"
"Command help:\n"
msgstr ""
"\n"
"Toutes les commandes (à l'exception de « help ») nécessitent\n"
"d'indiquer un pisteur. Il s'agit juste du chemin vers le pisteur\n"
"Roundup sur lequel vous désirez travailler. Un pisteur Roundup est\n"
"l'endroit où Roundup conserver la base de données et les fichiers de\n"
"configuration qui définissent un pisteur de problèmes. Il peut être\n"
"indiqué dans la variable d'environnement « TRACKER_HOME » ou en ligne\n"
"de commande comme « -i racine-du-pisteur ».\n"
"\n"
"Un indicateur est la concaténation d'un nom de classe et d'un\n"
"identificateur de noeud, p. ex. : bug1, user10, ...\n"
"\n"
"Les valeurs de propriété sont représentées comme des chaînes de\n"
"caractères dans les arguments de commande et dans les résultats\n"
"imprimés :\n"
" . Les chaînes de caractères sont représentées telles quelles.\n"
" . Les dates sont imprimées dans le format de date complet avec le\n"
"   fuseau horaire local et acceptées dans le format complet ou l'un\n"
"   des formats partiels expliqués ci-dessous.\n"
" . Les valeurs de liens sont imprimées comme indicateurs de noeuds.\n"
"   Lorsqu'ils sont donnés comme arguments, les indicateurs de noeuds\n"
"   et les chaînes de clés sont tous deux acceptés.\n"
" . Les valeurs des liens multiples sont imprimées comme listes de\n"
"   désignateurs de noeuds, séparés par des virgules. Lorsqu'ils sont\n"
"   donnés comme arguments, des désignateurs de noeuds ou des clés sous\n"
"   forme de chaîne de caractères sont acceptés ; une chaîne de\n"
"   caractères vide, un noeud seul ou une liste de noeuds séparés par\n"
"   des virgules sont acceptés.\n"
"\n"
"Lorsque des valeurs de propriétés doivent contenir des espaces,\n"
"entourez simplement la valeur avec des guillements simples « ' » ou\n"
"doubles « \" ».  Une espace seule peut également être protégée par un\n"
"anti-slash. Si une valeur doit contenir un guillemet, il doit être\n"
"protégé par un anti-slash ou être placé entre guillemets. Par\n"
"exemple :\n"
"           hello world       (2 éléments : hello, world)\n"
"           \"hello world\"     (1 élément : hello world)\n"
"           \"Roch'e\" Compaan  (2 éléments : Roch'e Compaan)\n"
"           Roch\\'e Compaan   (2 éléments : Roch'e Compaan)\n"
"           address=\"1 2 3\"   (1 élément : address=1 2 3)\n"
"           \\\\                (1 élément : \\)\n"
"           \\n\\r\\t            (1 élément : un passage à la ligne, un\n"
"                              retour-chariot et une tabulation)\n"
"\n"
"Lorsque plusieurs noeuds sont indiqués aux commandes roundup « get »\n"
"ou « set », les propriétés sont extraites ou assignées à tous ces\n"
"noeuds.\n"
"\n"
"Lorsque plusieurs résultats sont renvoyés par les commandes roundup\n"
"« get » ou « set », ils sont, par défaut, imprimés un par ligne ou,\n"
"avec l'option -c, séparés par des virgules.\n"
"\n"
"Lorsqu'une commande modifie des données, une authentification par nom\n"
"et mot de passe est requise. L'authentification peut être donnée soit\n"
"comme « nom », soit comme « nom:mot-de-passe ».\n"
" . comme variable d'environnement ROUNDUP_LOGIN\n"
" . comme option -u dans la ligne de commande\n"
"Si le nom ou le mot de passe ne sont pas fournis, ils sont demandés à\n"
"la ligne de commande.\n"
"\n"
"Quelques exemples de dates :\n"
"  \"2000-04-17.03:45\" donne <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
"  \"2000-04-17\" donne <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
"  \"01-25\" donne <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
"  \"08-13.22:13\" donne <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
"  \"11-07.09:32:43\" donne <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
"  \"14:25\" donne <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
"  \"8:47:11\" donne <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
"  \".\" donne \"maintenant\"\n"
"\n"
"Aide sur les commandes :\n"

#: ../roundup/admin.py:243
#, python-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"

#: ../roundup/admin.py:248
msgid ""
"Usage: help topic\n"
"        Give help about topic.\n"
"\n"
"        commands  -- list commands\n"
"        <command> -- help specific to a command\n"
"        initopts  -- init command options\n"
"        all       -- all available help\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : help sujet\n"
"        Affiche de l'aide sur un sujet.\n"
"\n"
"        commands   -- liste les commandes\n"
"        <commande> -- aide spécifique à une commande\n"
"        initopts   -- options des commandes d'initialisation\n"
"        all        -- toute l'aide disponible\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:271
#, python-format
msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\""
msgstr "Désolé, aucune aide n'est disponible au sujet de « %(topic)s »"

# ../roundup/admin.py:338 :394
# ../roundup/admin.py:340 ../roundup/admin.py:396 ../roundup/admin.py:340:396
#: ../roundup/admin.py:348 ../roundup/admin.py:404 ../roundup/admin.py:348:404
msgid "Templates:"
msgstr "Modèles :"

# ../roundup/admin.py:341 :405
# ../roundup/admin.py:343 ../roundup/admin.py:407 ../roundup/admin.py:343:407
#: ../roundup/admin.py:351 ../roundup/admin.py:414 ../roundup/admin.py:351:414
msgid "Back ends:"
msgstr "Moteurs de stockage :"

#: ../roundup/admin.py:354
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: install [template [backend [key=val[,key=val]]]]\n"
"        Install a new Roundup tracker.\n"
"\n"
"        The command will prompt for the tracker home directory\n"
"        (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n"
"        The template and backend may be specified on the command-line\n"
"        as arguments, in that order.\n"
"\n"
"        Command line arguments following the backend allows you to\n"
"        pass initial values for config options.  For example, passing\n"
"        \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" will override defaults\n"
"        for options http_auth in section [web] and user in section [rdbms].\n"
"        Please be careful to not use spaces in this argument! (Enclose\n"
"        whole argument in quotes if you need spaces in option value).\n"
"\n"
"        The initialise command must be called after this command in order\n"
"        to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n"
"        initial database contents before running that command by editing\n"
"        the tracker's dbinit.py module init() function.\n"
"\n"
"        See also initopts help.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : install [template [backend [admin password [key=val[,"
"key=val]]]]]\n"
"        Installe un nouveau pisteur Roundup.\n"
"\n"
"        Cette commande demandera le répertoire de base du pisteur\n"
"        (s'il n'est pas fourni par la variable d'environnement\n"
"        TRACKER_HOME ou l'option -i).  Le modèle, le moteur de\n"
"        stockage et le mot de passe d'administration peuvent être\n"
"        renseignés dans cet ordre comme arguments dans la ligne de\n"
"        commande.\n"
"\n"
"        Le dernier argument de la ligne de commande permet de préciser\n"
"        des valeurs initiales pour les options de configuration. Par\n"
"        exemple, « web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale » remplacera\n"
"        les valeurs par défaut pour les options http_auth dans la\n"
"        section [web] and user dans la in section [rdbms]. Soyez\n"
"        attentifs à ne pas mettre d'espace dans cet argument (protéger\n"
"        les arguments avec des guillemets si vous devez préciser des\n"
"        contenant des espaces).\n"
"\n"
"        La commande « initialise » doît être appelée après cette\n"
"        commande, pour initialiser la base de données du pisteur. Vous\n"
"        pouvez modifier le contenu initial de la base de données avant\n"
"        d'exécuter cette commande en modifiant la fonction init() du\n"
"        module dbinit.py du pisteur.\n"
"\n"
"        Consultez également l'aide sur « initopts ».\n"
"        "

# ../roundup/admin.py:367 :464 :525 :604 :654 :712 :733 :761 :832 :899 :970
# :1018 :1040 :1067 :1134 :1204
# ../roundup/admin.py:1207 ../roundup/admin.py:369:466 :1020:1042 :1069:1136
# :1207 :527:606 :656:714 :735:763 :834:901:972
#: ../roundup/admin.py:377 ../roundup/admin.py:509 ../roundup/admin.py:583
#: ../roundup/admin.py:672 ../roundup/admin.py:729 ../roundup/admin.py:787
#: ../roundup/admin.py:812 ../roundup/admin.py:839 ../roundup/admin.py:912
#: ../roundup/admin.py:979 ../roundup/admin.py:1058 ../roundup/admin.py:1119
#: ../roundup/admin.py:1146 ../roundup/admin.py:1178 ../roundup/admin.py:1291
#: ../roundup/admin.py:1372 ../roundup/admin.py:377:509:1058 :1119:1146
#: :1178:1291:1372 :583:672 :729:787 :812:839 :912:979
msgid "Not enough arguments supplied"
msgstr "Pas suffisamment d'arguments fournis"

#: ../roundup/admin.py:383
#, python-format
msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist"
msgstr "Le répertoire parent « %(parent)s » de l'instance de base n'existe pas"

#: ../roundup/admin.py:392
#, python-format
msgid ""
"WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n"
"If you re-install it, you will lose all the data!\n"
"Erase it? Y/N: "
msgstr ""
"ATTENTION : il semble qu'il y ait déjà un pisteur dans "
"« %(tracker_home)s » !\n"
"Si vous le réinstallez, vous perdrez toutes les données !\n"
"Supprimer le pisteur (Y/N) ? "

#: ../roundup/admin.py:405
#, fuzzy
msgid "Select template"
msgstr "Sélection du modèle [classic] : "

#: ../roundup/admin.py:415
#, fuzzy
msgid "Select backend"
msgstr "Sélection du moteur de stockage [anydbm]: "

#: ../roundup/admin.py:426
#, python-format
msgid "Error in configuration settings: \"%s\""
msgstr "Erreur dans les paramètres de la configuration : « %s »"

#: ../roundup/admin.py:457
#, python-format
msgid ""
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------\n"
" You should now edit the tracker configuration file:\n"
"   %(config_file)s"
msgstr ""
"\n"
"---------------------------------------------------------------------------\n"
" Vous devez maintenant modifier le fichier de configuration du pisteur :\n"
"    %(config_file)s"

#: ../roundup/admin.py:467
msgid " ... at a minimum, you must set following options:"
msgstr " ou au minimum, vous devez définir les options suivantes :"

#: ../roundup/admin.py:472
#, python-format
msgid ""
"\n"
" If you wish to modify the database schema,\n"
" you should also edit the schema file:\n"
"   %(database_config_file)s\n"
" You may also change the database initialisation file:\n"
"   %(database_init_file)s\n"
" ... see the documentation on customizing for more information.\n"
"\n"
" You MUST run the \"roundup-admin initialise\" command once you've "
"performed\n"
" the above steps.\n"
"---------------------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"\n"
" Si vous souhaitez modifier le schéma de la base de données, vous\n"
" devez aussi modifier la schéma du fichier :\n"
"   %(database_config_file)s\n"
"\n"
" Vous pouvez aussi modifier le fichier d'initialisation de la base de\n"
" données :\n"
"   %(database_init_file)s\n"
"\n"
" Consultez la documentation sur la personnalisation pour plus\n"
" d'informations.\n"
"\n"
" Vous DEVEZ exécuter la commande « roundup-admin initialise » une fois\n"
" que vous avez réalisé les étapes précédentes.\n"
"---------------------------------------------------------------------------\n"

#: ../roundup/admin.py:504
msgid ""
"Usage: genconfig <filename>\n"
"        Generate a new tracker config file (ini style) with default values\n"
"        in <filename>.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : genconfig <nomfichier>\n"
"              Génère un nouveau fichier de configuration du pisteur\n"
"              (au format ini) avec des valeurs par défaut dans\n"
"              <nomfichier>"

#: ../roundup/admin.py:519
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: updateconfig <filename>\n"
"        Generate an updated tracker config file (ini style) in\n"
"        <filename>. Use current settings from existing roundup\n"
"        tracker in tracker home.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : genconfig <nomfichier>\n"
"              Génère un nouveau fichier de configuration du pisteur\n"
"              (au format ini) avec des valeurs par défaut dans\n"
"              <nomfichier>"

#. password
#: ../roundup/admin.py:527
msgid ""
"Usage: initialise [adminpw]\n"
"        Initialise a new Roundup tracker.\n"
"\n"
"        The administrator details will be set at this step.\n"
"\n"
"        Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : initialise [adminpw]\n"
"        Initialise un nouveau pisteur Roundup.\n"
"\n"
"        Les détails au sujet de l'administrateur sont définis au cours\n"
"        de cette étape.\n"
"\n"
"        Exécute la fonction d'initialisation dbinit.init() du pisteur.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:541
msgid "Admin Password: "
msgstr "Mot de passe administrateur : "

#: ../roundup/admin.py:542
msgid "       Confirm: "
msgstr "       Confirmez : "

#: ../roundup/admin.py:546
msgid "Instance home does not exist"
msgstr "Le répertoire racine de l'instance n'existe pas"

#: ../roundup/admin.py:550
msgid "Instance has not been installed"
msgstr "L'instance n'a pas été installée"

#: ../roundup/admin.py:556
msgid ""
"WARNING: The database is already initialised!\n"
"If you re-initialise it, you will lose all the data!\n"
"Erase it? Y/N: "
msgstr ""
"ATTENTION : la base de données est déjà initialisée !\n"
"Si vous la réinitialisez, vous perdrez toutes les données !\n"
"Supprimez la base de données (Y/N) ? "

#: ../roundup/admin.py:573
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: get property designator[,designator]*\n"
"        Get the given property of one or more designator(s).\n"
"\n"
"        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
"        eg. bug1, user10, ...\n"
"\n"
"        Retrieves the property value of the nodes specified\n"
"        by the designators.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : get property indicateur[,indicateur]*\n"
"        Retourne la propriété demandée d'un ou plusieurs indicateurs.\n"
"\n"
"        Retourne la valeur de la propriété des noeuds spécifiés par\n"
"        les indicateurs.\n"
"        "

# ../roundup/admin.py:558 :573
# ../roundup/admin.py:560 ../roundup/admin.py:575 ../roundup/admin.py:560:575
#: ../roundup/admin.py:616 ../roundup/admin.py:633 ../roundup/admin.py:616:633
#, python-format
msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply."
msgstr ""
"la propriété %s n'est pas de type Multilien ou Lien et donc l'option -d ne "
"s'applique pas."

# ../roundup/admin.py:581 :981 :1030 :1052
# ../roundup/admin.py:1054 ../roundup/admin.py:583:983 :1032:1054
#: ../roundup/admin.py:643 ../roundup/admin.py:1076 ../roundup/admin.py:1131
#: ../roundup/admin.py:1158 ../roundup/admin.py:643:1076 :1131:1158
#, python-format
msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\""
msgstr "le noeud « %(nodeid)s » de classe « %(classname)s » n'existe pas"

#: ../roundup/admin.py:646
#, python-format
msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\""
msgstr ""
"la propriété « %(propname)s » n'existe pas pour la classe « %(classname)s »"

#: ../roundup/admin.py:655
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: set items property=value property=value ...\n"
"        Set the given properties of one or more items(s).\n"
"\n"
"        The items are specified as a class or as a comma-separated\n"
"        list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n"
"\n"
"        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
"        eg. bug1, user10, ...\n"
"\n"
"        This command sets the properties to the values for all designators\n"
"        given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the "
"property\n"
"        is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n"
"        ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : set éléments propriété=valeur propriété=valeur ...\n"
"        Assigne les propriétés données à un ou plusieurs éléments.\n"
"\n"
"        Les éléments sont indiqués par une classe ou par une liste\n"
"        d'indicateurs séparés par des virgules (par\n"
"        ex. « indicateur[,indicateur,...] »).\n"
"\n"
"        Cette commande assigne les valeurs données aux propriétés de\n"
"        tous les indicateurs indiqués. Si la valeur est absente (par\n"
"        ex. « propriété= ») alors la propriété est effacée. Si la\n"
"        propriété est un lien multiple, les identificateurs attachés à\n"
"        ce lien sont indiqués comme des nombres séparés par des\n"
"        virgules (par ex. « 1,2,3 »)."

#: ../roundup/admin.py:721
msgid ""
"Usage: find classname propname=value ...\n"
"        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
"\n"
"        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
"        The value may be either the nodeid of the linked node, or its key\n"
"        value.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : find nom-de-classe propriété=valeur ...\n"
"        Recherche les noeuds de la classe indiquée, ayant une propriété de\n"
"        lien donnée.\n"
"\n"
"        Recherche les noeuds de la classe indiquée, ayant une propriété de\n"
"        lien donnée. La valeur peut être soit l'identificateur de noeud du\n"
"        noeud lié, ou sa valeur de clé.\n"
"        "

# ../roundup/admin.py:699 :852 :864 :918
# ../roundup/admin.py:920 ../roundup/admin.py:701:854 :866:920
#: ../roundup/admin.py:774 ../roundup/admin.py:932 ../roundup/admin.py:944
#: ../roundup/admin.py:999 ../roundup/admin.py:774:932 :944:999
#, python-format
msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\""
msgstr "%(classname)s n'a pas de propriété « %(propname)s »"

#: ../roundup/admin.py:781
msgid ""
"Usage: specification classname\n"
"        Show the properties for a classname.\n"
"\n"
"        This lists the properties for a given class.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : specification nom-de-classe\n"
"        Affiche les propriétés de la classe nommée.\n"
"\n"
"        Cette commande énumère les propriétés de la classe nommée.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:797
#, fuzzy, python-format
msgid "%(key)s: %(value)s (key property)\n"
msgstr "%(key)s : %(value)s (propriété clé)"

#: ../roundup/admin.py:799
#, fuzzy, python-format
msgid "%(key)s: %(value)s\n"
msgstr "%(key)s : %(value)s"

#: ../roundup/admin.py:802
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: display designator[,designator]*\n"
"        Show the property values for the given node(s).\n"
"\n"
"        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
"        eg. bug1, user10, ...\n"
"\n"
"        This lists the properties and their associated values for the given\n"
"        node.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : display indicateur[,indicateur]*\n"
"        Affiche les valeurs des propriétés des noeuds indiqués.\n"
"\n"
"        Cette commande énumère les propriétés et leurs valeurs du ou\n"
"        des noeuds indiqués.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:828
#, python-format
msgid "%(key)s: %(value)s"
msgstr "%(key)s : %(value)s"

#: ../roundup/admin.py:831
msgid ""
"Usage: create classname property=value ...\n"
"        Create a new entry of a given class.\n"
"\n"
"        This creates a new entry of the given class using the property\n"
"        name=value arguments provided on the command line after the \"create"
"\"\n"
"        command.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : create nom-de-classe propriété=valeur ...\n"
"        Crée une nouvelle entrée d'une classe donnée.\n"
"\n"
"        Cette commande crée une nouvelle entrée d'une classe indiquée\n"
"        en utilisant les propriétés « nom=valeur » données en\n"
"        arguments de la ligne de commande, après la commande\n"
"        « create ».\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:859
#, python-format
msgid "%(propname)s (Password): "
msgstr "%(propname)s (mot de passe) : "

#: ../roundup/admin.py:861
#, python-format
msgid "   %(propname)s (Again): "
msgstr "   %(propname)s (à nouveau) : "

#: ../roundup/admin.py:863
msgid "Sorry, try again..."
msgstr "Désolé, essayez à nouveau..."

#: ../roundup/admin.py:867
#, python-format
msgid "%(propname)s (%(proptype)s): "
msgstr "%(propname)s (%(proptype)s) : "

#: ../roundup/admin.py:885
#, python-format
msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property."
msgstr "vous devez renseigner la propriété « %(propname)s »."

#: ../roundup/admin.py:897
msgid ""
"Usage: list classname [property]\n"
"        List the instances of a class.\n"
"\n"
"        Lists all instances of the given class. If the property is not\n"
"        specified, the  \"label\" property is used. The label property is\n"
"        tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n"
"        property, alphabetically.\n"
"\n"
"        With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n"
"        specified.  If property specified, print list of that property\n"
"        for every class instance.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation: list nom-de-classe [propriété]\n"
"        Liste toutes les instances d'une classe.\n"
"\n"
"        Énumère toutes les instances d'une classe donnée. Si la\n"
"        propriété n'est pas indiquée, la propriété « label » est\n"
"        utilisée. Cette propriété étiquette est déterminée selon\n"
"        l'ordre suivant : la clé, les propriétés « name », « title »\n"
"        et la première propriété par ordre alphabétique.\n"
"\n"
"        Avec les options -c, -S ou -s, affiche une liste des\n"
"        identificateurs d'éléments si aucune propriété n'est indiquée.\n"
"        Si une propriété est indiquée, affiche une liste de cette\n"
"        propriété pour chaque instance de cette classe.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:910
msgid "Too many arguments supplied"
msgstr "Trop d'arguments fournis"

#: ../roundup/admin.py:946
#, python-format
msgid "%(nodeid)4s: %(value)s"
msgstr "%(nodeid)4s : %(value)s"

#: ../roundup/admin.py:950
msgid ""
"Usage: table classname [property[,property]*]\n"
"        List the instances of a class in tabular form.\n"
"\n"
"        Lists all instances of the given class. If the properties are not\n"
"        specified, all properties are displayed. By default, the column\n"
"        widths are the width of the largest value. The width may be\n"
"        explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n"
"        For example::\n"
"\n"
"          roundup> table priority id,name:10\n"
"          Id Name\n"
"          1  fatal-bug\n"
"          2  bug\n"
"          3  usability\n"
"          4  feature\n"
"\n"
"        Also to make the width of the column the width of the label,\n"
"        leave a trailing : without a width on the property. For example::\n"
"\n"
"          roundup> table priority id,name:\n"
"          Id Name\n"
"          1  fata\n"
"          2  bug\n"
"          3  usab\n"
"          4  feat\n"
"\n"
"        will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : table nom-de-classe [propriété[,propriété]*]\n"
"        Liste les instances d'une classe, sous forme de tableau.\n"
"\n"
"        Liste toutes les instances d'une classe. Si aucune propriété n'est\n"
"        indiquée, toutes les propriétés sont affichées. Par défaut,\n"
"        les largeurs de colonnes sont de la largeur de la colonne la plus\n"
"        large. La largeur peut être indiquée explicitement en définissant\n"
"        la propriété comme « nom-de-propriété:largeur ».\n"
"        Par exemple :\n"
"\n"
"          roundup> table priority id,name:10\n"
"          Id Name\n"
"          1  fatal-bug\n"
"          2  bug\n"
"          3  usability\n"
"          4  feature\n"
"\n"
"        De même, pour fixer la largeur de la colonne sur la largeur de\n"
"        l'étiquette, laissez le « : » final sans donner de largeur pour \n"
"        la propriété. Par exemple :\n"
"\n"
"          roundup> table priority id,name:\n"
"          Id Name\n"
"          1  fata\n"
"          2  bug\n"
"          3  usab\n"
"          4  feat\n"
"\n"
"        donnera une colonne « Name » large de 4 caractères.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:994
#, python-format
msgid "\"%(spec)s\" not name:width"
msgstr "« %(spec)s » ne correspond pas au format « nom:largeur »"

#: ../roundup/admin.py:1045
msgid ""
"Usage: history designator [skipquiet]\n"
"        Show the history entries of a designator.\n"
"\n"
"        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
"        eg. bug1, user10, ...\n"
"\n"
"        Lists the journal entries viewable by the user for the\n"
"        node identified by the designator. If skipquiet is the\n"
"        second argument, journal entries for quiet properties\n"
"        are not shown.\n"
"        "
msgstr ""

#: ../roundup/admin.py:1081
msgid ""
"Usage: commit\n"
"        Commit changes made to the database during an interactive session.\n"
"\n"
"        The changes made during an interactive session are not\n"
"        automatically written to the database - they must be committed\n"
"        using this command.\n"
"\n"
"        One-off commands on the command-line are automatically committed if\n"
"        they are successful.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : commit\n"
"        Valide les changements apportés à la base de données lors d'une\n"
"        session interactive.\n"
"\n"
"        Les changements effectués lors d'une session interactive ne\n"
"        sont pas automatiquement enregistrés dans la base de données -\n"
"        ils doivent être validés par cette commande.\n"
"\n"
"        Les commandes « one-off » en ligne de commande sont\n"
"        automatiquement validées si elles réussissent.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:1096
msgid ""
"Usage: rollback\n"
"        Undo all changes that are pending commit to the database.\n"
"\n"
"        The changes made during an interactive session are not\n"
"        automatically written to the database - they must be committed\n"
"        manually. This command undoes all those changes, so a commit\n"
"        immediately after would make no changes to the database.\n"
"        "
msgstr ""
"Utlisation : rollback\n"
"        Annule tous les changements en attente de validation pour la base\n"
"        de données.\n"
"\n"
"        Les changements effectués lors d'une session interactive ne\n"
"        sont pas automatiquement enregistrés dans la base de données -\n"
"        ils doivent être validés manuellement. Cette commande annule\n"
"        tout ces changements, de telle manière qu'une validation\n"
"        effectuée immédiatement n'apporterait aucun changement à la\n"
"        base de données.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:1109
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: retire designator[,designator]*\n"
"        Retire the node specified by designator.\n"
"\n"
"        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
"        eg. bug1, user10, ...\n"
"\n"
"        This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n"
"        by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : retire indicateur[,indicateur]*\n"
"        Retire le noeud indiqué par l'indicateur.\n"
"\n"
"        Cette action indique qu'un noeud particulier ne doit plus être\n"
"        trouvé par les commandes « list » ou « find », et que sa\n"
"        valeur de clé peut être ré-utilisée.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: restore designator[,designator]*\n"
"        Restore the retired node specified by designator.\n"
"\n"
"        A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
"        eg. bug1, user10, ...\n"
"\n"
"        The given nodes will become available for users again.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisaiton : restore indicateur[,indicateur]*\n"
"        Restaure le ou les noeuds retirés, indiqués par le ou les\n"
"        indicateurs.\n"
"\n"
"        Les noeuds indiqués seront à nouveau acessibles aux\n"
"        utilisateurs.\n"
"        "

#. grab the directory to export to
#: ../roundup/admin.py:1164
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n"
"        Export the database to colon-separated-value files.\n"
"        To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n"
"        use the exporttables command.\n"
"\n"
"        Optionally limit the export to just the named classes\n"
"        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
"\n"
"        This action exports the current data from the database into\n"
"        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
"        destination directory.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : export [classe[,classe]] répertoire-d'exportation\n"
"        Exporte la base de données vers des fichiers dans un format\n"
"        aux valeurs séparées par des double-points.\n"
"\n"
"        Limite éventuellement l'exportation aux classes indiquées.\n"
"\n"
"        Cette action exporte les données actuelles de la base de données,\n"
"        vers des fichiers placés dans le répertoire désigné, et dans un \n"
"        format aux valeurs séparées par des doubles-points.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:1256
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n"
"        Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n"
"        files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived "
"separately).\n"
"        To include the files, use the export command.\n"
"\n"
"        Optionally limit the export to just the named classes\n"
"        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
"\n"
"        This action exports the current data from the database into\n"
"        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
"        destination directory.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : export [classe[,classe]] répertoire-d'exportation\n"
"        Exporte la base de données vers des fichiers dans un format\n"
"        aux valeurs séparées par des double-points.\n"
"\n"
"        Limite éventuellement l'exportation aux classes indiquées.\n"
"\n"
"        Cette action exporte les données actuelles de la base de données,\n"
"        vers des fichiers placés dans le répertoire désigné, et dans un \n"
"        format aux valeurs séparées par des doubles-points.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:1271
msgid ""
"Usage: import import_dir\n"
"        Import a database from the directory containing CSV files,\n"
"        two per class to import.\n"
"\n"
"        The files used in the import are:\n"
"\n"
"        <class>.csv\n"
"          This must define the same properties as the class (including\n"
"          having a \"header\" line with those property names.)\n"
"        <class>-journals.csv\n"
"          This defines the journals for the items being imported.\n"
"\n"
"        The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n"
"        import file, thus replacing any existing content.\n"
"\n"
"        The new nodes are added to the existing database - if you want to\n"
"        create a new database using the imported data, then create a new\n"
"        database (or, tediously, retire all the old data.)\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation: import répertoire-d'importation\n"
"        Importe une base de données à partir d'un répertoire contenant des\n"
"        fichiers, d'un format aux valeurs séparées par des doubles points,\n"
"        deux par classe à importer.\n"
"\n"
"        Les fichiers utilisés lors de l'importation sont:\n"
"\n"
"        <classe>.csv\n"
"          Celui-ci définit les mêmes propriétés que la classe (avec\n"
"          une ligne « header » donnant ces noms de propriétés).\n"
"        <classe>-journals.csv\n"
"          Celui-ci définit les journaux pour les éléments importés.\n"
"\n"
"        Les noeuds importés auront les mêmes identificateurs de noeuds\n"
"        (« nodeid ») que ceux définis dans le fichier d'importation,\n"
"        remplaçant dès lors tout contenu existant.\n"
"\n"
"        Les nouveaux noeuds sont ajoutés à la base de données - si, en\n"
"        fait, vous désirez créer une nouvelle base de données avec les\n"
"        données importées, créez plutôt une nouvelle base de données (ou,\n"
"        plus péniblement, « abandonnez » toutes les anciennes données).\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:1354
msgid ""
"Usage: pack period | date\n"
"\n"
"        Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
"        before a certain date.\n"
"\n"
"        A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". "
"The\n"
"        suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n"
"\n"
"              \"3y\" means three years\n"
"              \"2y 1m\" means two years and one month\n"
"              \"1m 25d\" means one month and 25 days\n"
"              \"2w 3d\" means two weeks and three days\n"
"\n"
"        Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n"
"            2001-01-01\n"
"\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation: pack période | date\n"
"\n"
"        Efface les entrées de journaux antérieures à une période ou à\n"
"        une date donnée.\n"
"\n"
"        Une période est indiquée en utilisant les suffixes « y » (pour\n"
"        « year » - année), « m » (pour « month » - mois), et « d »\n"
"        (pour « day » - jour).\n"
"\n"
"        Le suffixe « w » (pour « week » - semaine) signifie 7 jours.\n"
"\n"
"              « 3y » signifie 3 ans\n"
"              « 2y 1m » signifie 2 ans et un mois\n"
"              « 1m 25d » signifie un an et 25 jours\n"
"              « 2w 3d » signifie 2 semaines et 3 jours\n"
"\n"
"        Le format de date est « AAAA-MM-JJ », par exemple :\n"
"              2001-01-01\n"
"\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:1382
msgid "Invalid format"
msgstr "Format non valide"

#: ../roundup/admin.py:1393
msgid ""
"Usage: reindex [classname|designator]*\n"
"        Re-generate a tracker's search indexes.\n"
"\n"
"        This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
"        This will typically happen automatically.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation: reindex [classname|designator]*\n"
"        Regénère les index de recherche d'un pisteur.\n"
"\n"
"        Cette commande regénèrera les index de recherche d'un pisteur.\n"
"        Cette opération est normalement effectuer automatiquement.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:1407
#, python-format
msgid "no such item \"%(designator)s\""
msgstr "pas d'élément « %(designator)s »"

#: ../roundup/admin.py:1417
msgid ""
"Usage: security [Role name]\n"
"        Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
"        "
msgstr ""
"Utilisation : security [nom-de-rôle]\n"
"        Affiche les permissions disponible pour un ou plusieurs rôles.\n"
"        "

#: ../roundup/admin.py:1425
#, fuzzy, python-format
msgid "No such Role \"%(role)s\"\n"
msgstr "Ce rôle « %(role)s » n'existe pas"

#: ../roundup/admin.py:1431
#, fuzzy, python-format
msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n"
msgstr "Les nouveaux utilisateurs Web ont les rôles « %(role)s »"

#: ../roundup/admin.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n"
msgstr "Les nouveaux utilisateurs Web ont le rôle « %(role)s »"

#: ../roundup/admin.py:1436
#, fuzzy, python-format
msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n"
msgstr "Les nouveaux utilisateurs Courriel ont les rôles « %(role)s »"

#: ../roundup/admin.py:1438
#, fuzzy, python-format
msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n"
msgstr "Les nouveaux utilisateurs Courriel ont le rôle « %(role)s »"

#: ../roundup/admin.py:1441
#, fuzzy, python-format
msgid "Role \"%(name)s\":\n"
msgstr "Rôle « %(name)s » :"

#: ../roundup/admin.py:1446
#, fuzzy
msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\""
msgstr " %(description)s (%(name)s pour « %(klass)s » uniquement)"

#: ../roundup/admin.py:1446
#, fuzzy, python-format
msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n"
msgstr ""
" %(description)s (%(name)s pour « %(klass)s » : %(properties)s uniquement)"

#: ../roundup/admin.py:1449
#, fuzzy
msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" "
msgstr " %(description)s (%(name)s pour « %(klass)s » uniquement)"

#: ../roundup/admin.py:1449
#, fuzzy, python-format
msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n"
msgstr " %(description)s (%(name)s pour « %(klass)s » uniquement)"

#: ../roundup/admin.py:1452
#, fuzzy, python-format
msgid " %(description)s (%(name)s)\n"
msgstr " %(description)s (%(name)s)"

#: ../roundup/admin.py:1457
msgid ""
"Usage: migrate\n"
"        Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n"
"        codebase.\n"
"\n"
"        You should run the \"migrate\" command for your tracker once you've\n"
"        installed the latest codebase. \n"
"\n"
"        Do this before you use the web, command-line or mail interface and\n"
"        before any users access the tracker.\n"
"\n"
"        This command will respond with either \"Tracker updated\" (if "
"you've\n"
"        not previously run it on an RDBMS backend) or \"No migration action\n"
"        required\" (if you have run it, or have used another interface to "
"the\n"
"        tracker, or possibly because you are using anydbm).\n"
"\n"
"        It's safe to run this even if it's not required, so just get into\n"
"        the habit.\n"
"        "
msgstr ""

#: ../roundup/admin.py:1476
#, fuzzy
msgid "Tracker updated"
msgstr "Accueil de Tracker"

#: ../roundup/admin.py:1479
msgid "No migration action required"
msgstr ""

#: ../roundup/admin.py:1505
#, python-format
msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
msgstr "Commande inconnue « %(command)s » (« help commands » pour la liste)"

#: ../roundup/admin.py:1511
#, python-format
msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
msgstr "Plusieurs commandes correspondent à « %(command)s » : %(list)s"

#: ../roundup/admin.py:1519
msgid "Enter tracker home: "
msgstr "Saisissez le répertoire racine du pisteur : "

# ../roundup/admin.py:1332 :1338 :1358
# ../roundup/admin.py:1335:1341:1361
#: ../roundup/admin.py:1528 ../roundup/admin.py:1534 ../roundup/admin.py:1560
#: ../roundup/admin.py:1528:1534:1560
#, python-format
msgid "Error: %(message)s"
msgstr "Erreur : %(message)s"

#: ../roundup/admin.py:1542 ../roundup/admin.py:1546
#: ../roundup/admin.py:1542:1546
#, python-format
msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir le pisteur, %(message)s"

#: ../roundup/admin.py:1573
#, python-format
msgid ""
"Roundup %s ready for input.\n"
"Type \"help\" for help."
msgstr ""
"Roundup %s est prêt pour la saisie.\n"
"Saisissez « help » pour l'aide."

#: ../roundup/admin.py:1578
msgid "Note: command history and editing not available"
msgstr "Note : l'historique et l'édition des commandes n'est pas disponible"

#: ../roundup/admin.py:1582
msgid "roundup> "
msgstr "roundup> "

#: ../roundup/admin.py:1584
msgid "exit..."
msgstr "sortie..."

#: ../roundup/admin.py:1597
msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
msgstr "Des changements n'ont pas été enregistrés, les valider (y/N) ?"

#: ../roundup/backends/back_anydbm.py:312
#: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:54
msgid "Couldn't identify database type"
msgstr ""

#: ../roundup/backends/back_anydbm.py:341
#, python-format
msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available"
msgstr ""

#: ../roundup/backends/back_anydbm.py:897
#: ../roundup/backends/back_anydbm.py:910
#: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1167
#: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1195
#: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1421
#: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1439
#: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1485
#: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2051
#: ../roundup/backends/back_anydbm.py:897:910
#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1562
#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1796
#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2031
#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2051
#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2104
#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2907
#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1562:1796 :1167:1195 :1421:1439:1485
#: :2031:2051:2051 :2104:2907
msgid "Database open read-only"
msgstr ""

#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:542
#, python-format
msgid "ALTER operation disallowed: %r -> %r."
msgstr ""

#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:775
#, python-format
msgid "CREATE operation disallowed: \"%s\"."
msgstr ""

#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:791
#, python-format
msgid "DROP operation disallowed: \"%s\"."
msgstr ""

#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1697
msgid "create"
msgstr "créer"

#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1866
msgid "unlink"
msgstr "détacher"

#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1870
msgid "link"
msgstr "attacher"

#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2012
msgid "set"
msgstr "assigner"

#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2041
msgid "retired"
msgstr "retiré"

#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2071
msgid "restored"
msgstr "restauré"

#: ../roundup/cgi/actions.py:88
msgid "Base url not set. Check configuration."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/actions.py:104
#, python-format
msgid "Base url %(base_url)s requires https. Redirect url %(url)s uses http."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/actions.py:107
#, fuzzy, python-format
msgid "Unrecognized scheme in %(url)s"
msgstr "Jeu de caractères non reconnu : %r"

#: ../roundup/cgi/actions.py:110
#, python-format
msgid "Net location in %(url)s does not match base: %(base_netloc)s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/actions.py:113
#, python-format
msgid "Base path %(base_path)s is not a prefix for url %(url)s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/actions.py:126
#, python-format
msgid "Path component (%(url_path)s) in %(url)s is not properly escaped"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/actions.py:129
#, python-format
msgid "Params component (%(url_params)s) in %(url)s is not properly escaped"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/actions.py:132
#, python-format
msgid "Query component (%(url_query)s) in %(url)s is not properly escaped"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/actions.py:135
#, python-format
msgid ""
"Fragment component (%(url_fragment)s) in %(url)s is not properly escaped"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/actions.py:156
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions pour %(action)s la classe %(classname)s."

#: ../roundup/cgi/actions.py:187
msgid "No type specified"
msgstr "Aucun type spécifié"

#: ../roundup/cgi/actions.py:189
msgid "No ID entered"
msgstr "Aucun identifiant saisi"

#: ../roundup/cgi/actions.py:195
#, python-format
msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
msgstr ""
"« %(input)s » n'est pas un identifiant (l'identifiant de %(classname)s est "
"requis)"

#: ../roundup/cgi/actions.py:207 ../roundup/cgi/actions.py:245
#: ../roundup/cgi/actions.py:466 ../roundup/cgi/actions.py:794
#: ../roundup/cgi/actions.py:840 ../roundup/cgi/actions.py:1040
#: ../roundup/cgi/actions.py:1173 ../roundup/cgi/actions.py:207:245:1173
#: :466:794 :840:1040
#, fuzzy
msgid "Invalid request"
msgstr "Format non valide"

#: ../roundup/cgi/actions.py:225 ../roundup/cgi/actions.py:568
#: ../roundup/cgi/actions.py:225:568
#, fuzzy, python-format
msgid "You do not have permission to retire %(class)s"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer de %(class)s"

#: ../roundup/cgi/actions.py:233
#, python-format
msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired"
msgstr "%(classname)s %(itemid)s a été retiré"

#: ../roundup/cgi/actions.py:257
#, fuzzy, python-format
msgid "You do not have permission to restore %(class)s"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer de %(class)s"

#: ../roundup/cgi/actions.py:265
#, fuzzy, python-format
msgid "%(classname)s %(itemid)s has been restored"
msgstr "%(classname)s %(itemid)s a été retiré"

# ../roundup/cgi/actions.py:174 :202
# ../roundup/cgi/actions.py:174:202
#: ../roundup/cgi/actions.py:308 ../roundup/cgi/actions.py:356
#: ../roundup/cgi/actions.py:308:356
msgid "You do not have permission to edit queries"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier des requêtes"

# ../roundup/cgi/actions.py:180 :209
# ../roundup/cgi/actions.py:180:209
#: ../roundup/cgi/actions.py:314 ../roundup/cgi/actions.py:363
#: ../roundup/cgi/actions.py:314:363
msgid "You do not have permission to store queries"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'enregistrer des requêtes"

#: ../roundup/cgi/actions.py:335
#, python-format
msgid "You already own a query named '%s'. Please choose another name."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/actions.py:500 ../roundup/cgi/actions.py:700
#: ../roundup/cgi/actions.py:500:700
#, python-format
msgid "You do not have permission to create %(class)s"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer de %(class)s"

#: ../roundup/cgi/actions.py:513
#, python-format
msgid "Not enough values on line %(line)s"
msgstr "Pas suffisament de valeurs sur la ligne %(line)s"

#: ../roundup/cgi/actions.py:523 ../roundup/cgi/actions.py:688
#: ../roundup/cgi/actions.py:523:688
#, python-format
msgid "You do not have permission to edit %(class)s"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier %(class)s"

#: ../roundup/cgi/actions.py:575
msgid "Items edited OK"
msgstr "Les éléments ont été modifiés avec succès"

#: ../roundup/cgi/actions.py:634
#, python-format
msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok"
msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s modifié(s) avec succès"

#: ../roundup/cgi/actions.py:654
#, python-format
msgid "%(class)s %(id)s created"
msgstr "%(class)s %(id)s créé"

#: ../roundup/cgi/actions.py:779
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window."
msgstr ""
"Erreur de modification : quelqu'un d'autre a modifié ce %s (%s). Consultez "
"<a target=\"new\" href=\"%s%s\">ses modifications</a> dans une nouvelle "
"fenêtre."

#: ../roundup/cgi/actions.py:811
#, python-format
msgid "Edit Error: %s"
msgstr "Erreur de modification : %s"

# ../roundup/cgi/actions.py:596 :607 :778 :797
# ../roundup/cgi/actions.py:596:607 :778:797
#: ../roundup/cgi/actions.py:846 ../roundup/cgi/actions.py:857
#: ../roundup/cgi/actions.py:1046 ../roundup/cgi/actions.py:1059
#: ../roundup/cgi/actions.py:846:857 :1046:1059
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"

#: ../roundup/cgi/actions.py:890
msgid ""
"Invalid One Time Key!\n"
"(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check "
"your email)"
msgstr ""
"La clé à usage unique n'est pas valide.\n"
"Un bug dans Mozilla peut provoquer une apparition erronée de ce message, "
"vérifiez votre courriel."

#: ../roundup/cgi/actions.py:940
#, python-format
msgid "Password reset and email sent to %s"
msgstr "Mot de passe réinitialisé et courriel envoyé à %s"

#: ../roundup/cgi/actions.py:949
msgid "Unknown username"
msgstr "Nom d'utilisateur inconnu"

#: ../roundup/cgi/actions.py:957
msgid "Unknown email address"
msgstr "Adresse électronique inconnue"

#: ../roundup/cgi/actions.py:962
msgid "You need to specify a username or address"
msgstr "Vous devez indiquer un nom d'utilisateur ou une adresse électronique"

#: ../roundup/cgi/actions.py:988
#, python-format
msgid "Email sent to primary notification address for %s."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/actions.py:990
#, fuzzy, python-format
msgid "Email sent to %s."
msgstr "Courriel envoyé à %s"

#: ../roundup/cgi/actions.py:1004
msgid "You are now registered, welcome!"
msgstr "Vous êtes désormais inscrit, bienvenue !"

#: ../roundup/cgi/actions.py:1135
msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
msgstr "Impossible de renseigner les rôles à l'inscription."

#: ../roundup/cgi/actions.py:1148
msgid "You are logged out"
msgstr "Vous êtes déconnecté"

#: ../roundup/cgi/actions.py:1177
msgid "Username required"
msgstr "Nom d'utilisateur requis"

# ../roundup/cgi/actions.py:930 :934
# ../roundup/cgi/actions.py:930:934
#: ../roundup/cgi/actions.py:1265 ../roundup/cgi/actions.py:1269
#: ../roundup/cgi/actions.py:1265:1269
msgid "Invalid login"
msgstr "Tentative de connexion non valide"

#: ../roundup/cgi/actions.py:1275
msgid "You do not have permission to login"
msgstr "Vous n'avez la permission de vous connecter"

#: ../roundup/cgi/actions.py:1316
#, python-format
msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/actions.py:1353
#, fuzzy, python-format
msgid "You do not have permission to view %(class)s"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier %(class)s"

#: ../roundup/cgi/cgitb.py:49
#, python-format
msgid ""
"<h1>Templating Error</h1>\n"
"<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
"<p class=\"help\">Debugging information follows</p>"
msgstr ""
"<h1>Erreur de modèle</h1>\n"
"<p><b>%(exc_type)s</b> : %(exc_value)s</p>\n"
"<p class=\"help\">Les informations de déboguage suivent</p>"

#: ../roundup/cgi/cgitb.py:64
#, python-format
msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
msgstr "<li>« %(name)s » (%(info)s)</li>"

#: ../roundup/cgi/cgitb.py:67
#, python-format
msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>"
msgstr "<li>Recherche de « %(name)s », chemin actuel :<ol>%(path)s</ol></li>"

#: ../roundup/cgi/cgitb.py:71
#, python-format
msgid "<li>In %s</li>"
msgstr "<li>Dans %s</li>"

#: ../roundup/cgi/cgitb.py:76
#, python-format
msgid "A problem occurred in your template \"%s\"."
msgstr "Un problème est apparu dans votre modèle « %s »."

#: ../roundup/cgi/cgitb.py:84
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<li>While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n"
"<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
" <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Current variables:</th></tr>\n"
" %(globals)s\n"
" %(locals)s\n"
"</table></li>\n"
msgstr ""
"\n"
"<li>Lors de l'évaluation de l'expression %(info)r à la ligne %(line)d\n"
"<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
" <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Variables actuelles :</th></tr>\n"
" %(globals)s\n"
" %(locals)s\n"
"</table></li>\n"

#: ../roundup/cgi/cgitb.py:103
msgid "Full traceback:"
msgstr "Historique complet :"

#: ../roundup/cgi/cgitb.py:116
#, python-format
msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
msgstr "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong> : %(exc_value)s</font>"

#: ../roundup/cgi/cgitb.py:120
msgid ""
"<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of "
"function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) "
"call first. The exception attributes are:"
msgstr ""
"<p>Un problème est apparu lors de l'exécution d'un script Python. Voici la "
"suite d'appels de fonction menant à l'erreur, avec l'appel le plus récent "
"(le plus imbriqué) d'abord. Les attributs de l'exception sont :"

#: ../roundup/cgi/cgitb.py:129
msgid "&lt;file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>&gt;"
msgstr ""
"&lt;« file » est à « None » - probablement dans un <tt>eval</tt> ou un "
"<tt>exec</tt>&gt;"

#: ../roundup/cgi/cgitb.py:138
#, python-format
msgid "in <strong>%s</strong>"
msgstr "dans <strong>%s</strong>"

# ../roundup/cgi/cgitb.py:172 :178
# ../roundup/cgi/cgitb.py:172:178
#: ../roundup/cgi/cgitb.py:172 ../roundup/cgi/cgitb.py:178
#: ../roundup/cgi/cgitb.py:172:178
msgid "<em>undefined</em>"
msgstr "<em>indéfini</em>"

#: ../roundup/cgi/client.py:76
msgid ""
"<html><head><title>An error has occurred</title></head>\n"
"<body><h1>An error has occurred</h1>\n"
"<p>A problem was encountered processing your request.\n"
"The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Une erreur s'est produite</title></head>\n"
"<body><h1>Une erreur s'est produite</h1>\n"
"<p>Un problème a été rencontré lors du traitement de votre requête.\n"
"Les administrateurs du pisteur ont été notifiés du problème.</p>\n"
"</body></html>"

#: ../roundup/cgi/client.py:665
msgid "Form Error: "
msgstr "Erreur de formulaire : "

#: ../roundup/cgi/client.py:755
#, python-format
msgid "Unrecognized charset: %r"
msgstr "Jeu de caractères non reconnu : %r"

#: ../roundup/cgi/client.py:925
msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface"
msgstr ""
"Les utilisateurs anonymes ne sont pas autorisés à utiliser l'interface Web"

#: ../roundup/cgi/client.py:998
msgid "Referer header not available."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1002
#, python-format
msgid "csrf key used with wrong method from: %s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1030
#, python-format
msgid "csrf header %s required but missing for user%s."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1031
#, python-format
msgid "Missing header: %s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1041 ../roundup/cgi/client.py:1044
#: ../roundup/cgi/client.py:1041:1044
#, python-format
msgid "csrf Referer header check failed for user%s. Value=%s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1042
#, python-format
msgid "Invalid Referer %s, %s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1057 ../roundup/cgi/client.py:1060
#: ../roundup/cgi/client.py:1057:1060
#, python-format
msgid "csrf Origin header check failed for user%s. Value=%s"
msgstr ""

# ../roundup/cgi/actions.py:930 :934
# ../roundup/cgi/actions.py:930:934
#: ../roundup/cgi/client.py:1058
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid Origin %s"
msgstr "Tentative de connexion non valide"

#: ../roundup/cgi/client.py:1072 ../roundup/cgi/client.py:1075
#: ../roundup/cgi/client.py:1072:1075
#, python-format
msgid "csrf X-FORWARDED-HOST header check failed for user%s. Value=%s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1073
#, python-format
msgid "Invalid X-FORWARDED-HOST %s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1092 ../roundup/cgi/client.py:1095
#: ../roundup/cgi/client.py:1092:1095
#, python-format
msgid "csrf HOST header check failed for user%s. Value=%s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1093
#, python-format
msgid "Invalid HOST %s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1101
msgid "Csrf: unable to verify sufficient headers"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1102
msgid "Unable to verify sufficient headers"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1115
#, python-format
msgid "csrf X-REQUESTED-WITH xmlrpc required header check failed for user%s."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1116
msgid "Required Header Missing"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1153
#, python-format
msgid "Required csrf field missing for user%s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1154
msgid "Csrf token is missing."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1157
#, python-format
msgid "csrf field not supplied by user%s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1204
#, python-format
msgid ""
"Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current session, "
"stored session: %s,%s for key %s."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1206
#, python-format
msgid "Invalid csrf token found: %s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1209
#, python-format
msgid ""
"logged only: Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current "
"session, stored session: %s,%s for key %s."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1214
#, python-format
msgid ""
"Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, current user/"
"stored user is: %s for key %s."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1216
#, python-format
msgid "Invalid csrf session found: %s"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1219
#, python-format
msgid ""
"logged only: Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, "
"current user/stored user is: %s for key %s."
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/client.py:1387
msgid "You are not allowed to view this file."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir ce fichier"

#: ../roundup/cgi/client.py:1655
#, python-format
msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
msgstr "%(starttag)sTemps écoulé: %(seconds)fs%(endtag)s\n"

#: ../roundup/cgi/client.py:1659
#, python-format
msgid ""
"%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading "
"items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n"
msgstr ""
"%(starttag)sAccès au cache : %(cache_hits)d, manqués %(cache_misses)d. "
"Chargement d'éléments : %(get_items)f secondes. Filtrage : %(filtering)f "
"secondes.%(endtag)s\n"

#: ../roundup/cgi/form_parser.py:289
#, fuzzy, python-format
msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator"
msgstr "la valeur « %(value)s » du lien « %(key)s » n'est pas un indicateur"

#: ../roundup/cgi/form_parser.py:307
#, python-format
msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property"
msgstr "%(class)s %(property)s n'est pas une propriété lien ou lien multiple"

#: ../roundup/cgi/form_parser.py:319
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't "
"exist"
msgstr ""
"Vous avez demandé une action « %(action)s » sur une propriété "
"« %(property)s » qui n'existe pas"

#: ../roundup/cgi/form_parser.py:341
#, python-format
msgid ""
"You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" "
"which doesn't exist"
msgstr ""
"Vous avez demandé une action « %(action)s » sur une propriété "
"« %(property)s » qui n'existe pas"

# ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357
# ../roundup/cgi/form_parser.py:331:357
#: ../roundup/cgi/form_parser.py:366 ../roundup/cgi/form_parser.py:394
#: ../roundup/cgi/form_parser.py:366:394
#, python-format
msgid "You have submitted more than one value for the %s property"
msgstr "Vous avez fourni plus d'une valeur pour la propriété %s"

# ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360
# ../roundup/cgi/form_parser.py:354:360
#: ../roundup/cgi/form_parser.py:391 ../roundup/cgi/form_parser.py:397
#: ../roundup/cgi/form_parser.py:391:397
msgid "Password and confirmation text do not match"
msgstr "Le mot de passe et le texte de confirmation ne correspondent pas"

#: ../roundup/cgi/form_parser.py:415
msgid "Not a file attachment"
msgstr ""

#: ../roundup/cgi/form_parser.py:458
#, python-format
msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list"
msgstr ""
"propriété « %(propname)s » : « %(value)s » n'est pas actuellement dans la "
"liste"

#: ../roundup/cgi/form_parser.py:578
#, python-format
msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied"
msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied"
msgstr[0] "La propriété requise %(property)s de %(class)s n'a pas été fournie"
msgstr[1] ""
"Les propriétés requises %(property)s de %(class)s n'ont pas été fournies"

#: ../roundup/cgi/templating.py:124
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
msgstr "Vous ne pouvez pas %(action)s des éléments de classe %(class)s"

#: ../roundup/cgi/templating.py:706
msgid "(list)"
msgstr "(liste)"

#: ../roundup/cgi/templating.py:779
msgid "Submit New Entry"
msgstr "Soumettre un nouvelle entrée"

# ../roundup/cgi/templating.py:710 :829 :1236 :1257 :1304 :1327 :1361 :1400
# :1453 :1470 :1549 :1569 :1587 :1619 :1629 :1683 :1875
# ../roundup/cgi/templating.py:1875 ../roundup/cgi/templating.py:710:829
# :1236:1257 :1304:1327 :1361:1400 :1453:1470 :1549:1569 :1587:1619
# :1629:1683 :1875
#: ../roundup/cgi/templating.py:796 ../roundup/cgi/templating.py:953
#: ../roundup/cgi/templating.py:1479 ../roundup/cgi/templating.py:1508
#: ../roundup/cgi/templating.py:1528 ../roundup/cgi/templating.py:1541
#: ../roundup/cgi/templating.py:1591 ../roundup/cgi/templating.py:1614
#: ../roundup/cgi/templating.py:1621 ../roundup/cgi/templating.py:1657
#: ../roundup/cgi/templating.py:1694 ../roundup/cgi/templating.py:1727
#: ../roundup/cgi/templating.py:1817 ../roundup/cgi/templating.py:1838
#: ../roundup/cgi/templating.py:1928 ../roundup/cgi/templating.py:1948
#: ../roundup/cgi/templating.py:1966 ../roundup/cgi/templating.py:1998
#: ../roundup/cgi/templating.py:2008 ../roundup/cgi/templating.py:2072
#: ../roundup/cgi/templating.py:2319 ../roundup/cgi/templating.py:796:953
#: :1479:1508 :1528:1541 :1591:1614 :1621:1657 :1694:1727 :1817:1838
#: :1928:1948 :1966:1998 :2008:2072:2319
msgid "[hidden]"
msgstr "[masqué]"

#: ../roundup/cgi/templating.py:797
msgid "New node - no history"
msgstr "Nouveau n~ud - pas d'historique"

#: ../roundup/cgi/templating.py:922
msgid "Submit Changes"
msgstr "Soumettre les changements"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1011
msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
msgstr "<em>La propriété indiquée n'existe plus</em>"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1012
#, python-format
msgid "<em>%s: %s</em>\n"
msgstr "<em>%s : %s</em>\n"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1025
#, python-format
msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
msgstr "La classe liée %(classname)s n'existe plus"

# ../roundup/cgi/templating.py:940 :964
# ../roundup/cgi/templating.py:940:964
#: ../roundup/cgi/templating.py:1063 ../roundup/cgi/templating.py:1089
#: ../roundup/cgi/templating.py:1063:1089
msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
msgstr "<strike>Le noeud lié n'existe plus</strike>"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1150
#, python-format
msgid "%s: (no value)"
msgstr "%s : (pas de valeur)"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1162
msgid ""
"<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>"
msgstr ""
"<strong><em>Cet évènement n'est pas géré par l'affichage de l'historique.</"
"em></strong>"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1174
msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
msgstr "<tr><td colspan=4><strong>Note :</strong></td></tr>"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1183
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1185
msgid "<th>Date</th>"
msgstr "<th>Date</th>"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1186
msgid "<th>User</th>"
msgstr "<th>Utilisateur</th>"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1187
msgid "<th>Action</th>"
msgstr "<th>Action</th>"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1188
msgid "<th>Args</th>"
msgstr "<th>Arguments</th>"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1236
#, python-format
msgid "Copy of %(class)s %(id)s"
msgstr "Copie de %(class)s %(id)s"

# ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1425 :1431
# ../roundup/cgi/templating.py:1431 ../roundup/cgi/templating.py:1006:1404
# :1425:1431
#: ../roundup/cgi/templating.py:1731 ../roundup/cgi/templating.py:1764
#: ../roundup/cgi/templating.py:1132:1731:1764
msgid "No"
msgstr "Non"

# ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1423 :1428
# ../roundup/cgi/templating.py:1428 ../roundup/cgi/templating.py:1006:1404
# :1423:1428
#: ../roundup/cgi/templating.py:1731 ../roundup/cgi/templating.py:1759
#: ../roundup/cgi/templating.py:1132:1731:1759
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../roundup/cgi/templating.py:1886
msgid ""
"default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string "
"date representation."
msgstr ""
"la valeur par défaut pour DateHTMLProperty doit être soit DateHTMLProperty "
"soit une représentation textuelle de la date."

#: ../roundup/cgi/templating.py:2052
#, python-format
msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value"
msgstr "Tentative de recherche de %(attr)s sur une valeur manquante"

#: ../roundup/cgi/templating.py:2063
#, fuzzy, python-format
msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value"
msgstr "Tentative de recherche de %(attr)s sur une valeur manquante"

#: ../roundup/cgi/templating.py:2166
#, python-format
msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
msgstr "<option %svalue=\"-1\">- pas de sélection -</option>"

#: ../roundup/date.py:375
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Not a date spec: %r (\"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or "
"\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\")"
msgstr ""
"Ceci n'est pas une représentation de date : « aaaa-mm-jj », « mm-jj », « HH:"
"MM », « HH:MM:SS » or « aaaa-mm-jj.HH:MM:SS.SSS »"

#: ../roundup/date.py:398
msgid "Could not determine granularity"
msgstr ""

#: ../roundup/date.py:450
#, python-format
msgid ""
"%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" "
"or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
msgstr ""
"%r n'est pas une représentation de date ou d'heure « aaaa-mm-jj », « mm-"
"jj », « HH:MM », « HH:MM:SS » or « aaaa-mm-jj.HH:MM:SS.SSS »"

#: ../roundup/date.py:786
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date "
"spec])"
msgstr ""
"Ceci n'est pas une représentation d'intervalle : [+-] [#a] [#m] [#s] [#j] "
"[[[H]H:MM]:SS] [représentation de date]"

#: ../roundup/date.py:809
#, fuzzy, python-format
msgid "Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS])"
msgstr ""
"Ceci n'est pas une représentation d'intervalle : [+-] [#a] [#m] [#s] [#j] "
"[[[H]H:MM]:SS]"

#: ../roundup/date.py:944
#, python-format
msgid "%(number)s year"
msgid_plural "%(number)s years"
msgstr[0] "%(number)s année"
msgstr[1] "%(number)s années"

#: ../roundup/date.py:948
#, python-format
msgid "%(number)s month"
msgid_plural "%(number)s months"
msgstr[0] "%(number)s mois"
msgstr[1] "%(number)s mois"

#: ../roundup/date.py:952
#, python-format
msgid "%(number)s week"
msgid_plural "%(number)s weeks"
msgstr[0] "%(number)s semaine"
msgstr[1] "%(number)s semaines"

#: ../roundup/date.py:956
#, python-format
msgid "%(number)s day"
msgid_plural "%(number)s days"
msgstr[0] "%(number)s jour"
msgstr[1] "%(number)s jours"

#: ../roundup/date.py:960
msgid "tomorrow"
msgstr "demain"

#: ../roundup/date.py:962
msgid "yesterday"
msgstr "hier"

#: ../roundup/date.py:965
#, python-format
msgid "%(number)s hour"
msgid_plural "%(number)s hours"
msgstr[0] "%(number)s heure"
msgstr[1] "%(number)s heures"

#: ../roundup/date.py:969
msgid "an hour"
msgstr "une heure"

#: ../roundup/date.py:971
msgid "1 1/2 hours"
msgstr "1 heure et demie"

#: ../roundup/date.py:973
#, python-format
msgid "1 %(number)s/4 hours"
msgid_plural "1 %(number)s/4 hours"
msgstr[0] "1 heure et quart"
msgstr[1] "1 heure %(number)s/4"

#: ../roundup/date.py:977
msgid "in a moment"
msgstr "dans un instant"

#: ../roundup/date.py:979
msgid "just now"
msgstr "à l'instant"

#: ../roundup/date.py:982
msgid "1 minute"
msgstr "une minute"

#: ../roundup/date.py:985
#, python-format
msgid "%(number)s minute"
msgid_plural "%(number)s minutes"
msgstr[0] "%(number)s minute"
msgstr[1] "%(number)s minutes"

#: ../roundup/date.py:988
msgid "1/2 an hour"
msgstr "une demi-heure"

#: ../roundup/date.py:990
#, python-format
msgid "%(number)s/4 hour"
msgid_plural "%(number)s/4 hours"
msgstr[0] "un quart d'heure"
msgstr[1] "%(number)s/4 d'heures"

#: ../roundup/date.py:994
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s"

#: ../roundup/date.py:996
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr "dans %s"

#: ../roundup/hyperdb.py:91
#, fuzzy, python-format
msgid "property %s: %s"
msgstr "Erreur : %s: %s"

#: ../roundup/hyperdb.py:113
#, python-format
msgid "property %s: %r is an invalid date (%s)"
msgstr ""

#: ../roundup/hyperdb.py:130
#, python-format
msgid "property %s: %r is an invalid date interval (%s)"
msgstr ""

#: ../roundup/hyperdb.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid "property %s: %r is not currently an element"
msgstr ""
"propriété « %(propname)s » : « %(value)s » n'est pas actuellement dans la "
"liste"

#: ../roundup/hyperdb.py:314
#, python-format
msgid "property %s: %r is not a number"
msgstr ""

#: ../roundup/hyperdb.py:325
#, python-format
msgid "property %s: %r is not an integer"
msgstr ""

#: ../roundup/hyperdb.py:338
#, python-format
msgid "\"%s\" not a node designator"
msgstr ""

#: ../roundup/hyperdb.py:1163 ../roundup/hyperdb.py:1171
#: ../roundup/hyperdb.py:1163:1171
#, python-format
msgid "Not a property name: %s"
msgstr ""

#: ../roundup/hyperdb.py:1570
#, python-format
msgid "property %s: %r is not a %s."
msgstr ""

#: ../roundup/hyperdb.py:1573
#, python-format
msgid "you may only enter ID values for property %s"
msgstr ""

#: ../roundup/hyperdb.py:1605
#, python-format
msgid "%r is not a property of %s"
msgstr ""

#: ../roundup/init.py:135
#, python-format
msgid ""
"WARNING: directory '%s'\n"
"\tcontains old-style template - ignored"
msgstr ""
"ATTENTION : le répertoire '%s'\n"
"\tcontient des modèles obsolètes - ignoré"

#: ../roundup/mailgw.py:196 ../roundup/mailgw.py:209
#: ../roundup/mailgw.py:196:209
#, python-format
msgid "Message signed with unknown key: %s"
msgstr ""

#: ../roundup/mailgw.py:199
#, python-format
msgid "Message signed with an expired key: %s"
msgstr ""

#: ../roundup/mailgw.py:202
#, python-format
msgid "Message signed with a revoked key: %s"
msgstr ""

#: ../roundup/mailgw.py:205
msgid "Invalid PGP signature detected."
msgstr ""

#: ../roundup/mailgw.py:211
#, fuzzy
msgid "Unsigned Message"
msgstr "Nouveau message"

#: ../roundup/mailgw.py:506
msgid "Unknown multipart/encrypted version."
msgstr ""

#: ../roundup/mailgw.py:515
msgid "Unable to decrypt your message."
msgstr ""

#: ../roundup/mailgw.py:545
msgid "No PGP signature found in message."
msgstr ""

#: ../roundup/mailgw.py:621
msgid ""
"\n"
"Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n"
msgstr ""
"\n"
"Les courriels envoyés au gestionnaire de ticket doivent comporter un "
"sujet !\n"

#: ../roundup/mailgw.py:730
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n"
"line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n"
"'topic' of the message. For example:\n"
"    Subject: [issue] This is a new issue\n"
"      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
"        a new issue'.\n"
"    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
"      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
"        in the tracker.\n"
"\n"
"Subject was: '%(subject)s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Le sujet du message que vous avez envoyé au gestionnaire de ticket n'était\n"
"pas correct. Le sujet doit contenir le nom d'une classe ou d'un objet. Par\n"
"exemple : \n"
"   Sujet: [issue] Un nouveau ticket\n"
"     - créera dans le gestionnaire un nouveau ticket dont le titre\n"
"       sera « Un nouveau ticket ».\n"
"\n"
"   Sujet: [issue1234] Réponse au ticket 1234\n"
"     - ajoutera le corps du message au ticket 1234 déjà présent dans \n"
"       le gestionnaire.\n"
"\n"
"Sujet original : '%(subject)s'\n"

#: ../roundup/mailgw.py:768
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n"
"not exist in the database.\n"
"\n"
"Valid class names are: %(validname)s\n"
"Subject was: \"%(subject)s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Le nom de la classe identifiée dans le sujet (« %(classname)s »)\n"
"n'existe pas dans la base de données.\n"
"\n"
"Les noms de classes valides sont : %(validname)s\n"
"Sujet original : « %(subject)s »\n"

#: ../roundup/mailgw.py:776
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"You did not identify a class name in the subject line and there is no\n"
"default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n"
"designator to indicate the 'topic' of the message. For example:\n"
"    Subject: [issue] This is a new issue\n"
"      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
"        a new issue'.\n"
"    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
"      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
"        in the tracker.\n"
"\n"
"Subject was: '%(subject)s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Le sujet du message que vous avez envoyé au gestionnaire de ticket n'était\n"
"pas correct. Le sujet doit contenir le nom d'une classe ou d'un objet. Par\n"
"exemple : \n"
"   Sujet: [issue] Un nouveau ticket\n"
"     - créera dans le gestionnaire un nouveau ticket dont le titre\n"
"       sera « Un nouveau ticket ».\n"
"\n"
"   Sujet: [issue1234] Réponse au ticket 1234\n"
"     - ajoutera le corps du message au ticket 1234 déjà présent dans \n"
"       le gestionnaire.\n"
"\n"
"Sujet original : '%(subject)s'\n"

#: ../roundup/mailgw.py:814
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n"
"supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n"
"previous subject title intact so I can match that.\n"
"\n"
"Subject was: \"%(subject)s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Impossible d'associer votre message à un objet de la base de données.\n"
"Vous devez soit fournir soit le nom d'une classe avec un numéro (par\n"
"exemple \"[issue123]\"), soit garder le sujet du précédent message tel\n"
"quel pour pouvoir effectuer la correspondance.\n"
"\n"
"Sujet original : « %(subject)s »\n"

#: ../roundup/mailgw.py:847
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The node specified by the designator in the subject of your message\n"
"(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n"
"\n"
"Subject was: \"%(subject)s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"L'objet indiqué dans le sujet de votre message (« %(nodeid)s »)\n"
" n'existe pas.\n"
"\n"
"Sujet original : « %(subject)s »\n"

#: ../roundup/mailgw.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"You are not a registered user.%(registration_info)s\n"
"\n"
"Unknown address: %(from_address)s\n"
msgstr ""
"\n"
"Vous n'êtes pas un utilisateur inscrit.\n"
"\n"
"Addresse inconnue : %(from_address)s\n"

#: ../roundup/mailgw.py:900
msgid "You are not permitted to access this tracker."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce pisteur."

#: ../roundup/mailgw.py:911
#, python-format
msgid "You are not permitted to edit %(classname)s."
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier %(classname)s"

#: ../roundup/mailgw.py:917
#, python-format
msgid "You are not permitted to create %(classname)s."
msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer  %(classname)s"

#: ../roundup/mailgw.py:998
#, python-format
msgid ""
"\n"
"There were problems handling your subject line argument list:\n"
"- %(errors)s\n"
"\n"
"Subject was: \"%(subject)s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Une erreur s'est produite lors du traitement de la liste de sujets :\n"
"- %(errors)s\n"
"\n"
"Le sujet était « %(subject)s »\n"

#: ../roundup/mailgw.py:1051
msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted."
msgstr ""

#: ../roundup/mailgw.py:1088
msgid ""
"\n"
"This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n"
"encrypted."
msgstr ""

#: ../roundup/mailgw.py:1119
msgid "You are not permitted to create files."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des fichiers."

#: ../roundup/mailgw.py:1133
#, python-format
msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s."
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'ajouter des fichiers à la classe "
"%(classname)s."

#: ../roundup/mailgw.py:1162
msgid ""
"\n"
"Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n"
"not find a text/plain part to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Le message soumis doit être en texte brut. L'analyse du message n'a pas "
"trouvé\n"
"de partie text/plain à utiliser.\n"

#: ../roundup/mailgw.py:1173
msgid "You are not permitted to create messages."
msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer des messages."

#: ../roundup/mailgw.py:1181
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Mail message was rejected by a detector.\n"
"%(error)s\n"
msgstr ""
"\n"
"Le message a été rejeté par un détecteur.\n"
"%(error)s\n"

#: ../roundup/mailgw.py:1189
#, python-format
msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des messages à %(classname)s."

#: ../roundup/mailgw.py:1211
#, python-format
msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s."
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission de modifier la propriété %(prop)s de la classe "
"%(classname)s."

#: ../roundup/mailgw.py:1220
#, fuzzy, python-format
msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s."
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission de modifier la propriété %(prop)s de la classe "
"%(classname)s."

#: ../roundup/mailgw.py:1226
#, python-format
msgid ""
"\n"
"There was a problem with the message you sent:\n"
"   %(message)s\n"
msgstr ""
"\n"
"Un problème a eu lieu à l'envoi de votre message :\n"
"   %(message)s\n"

#: ../roundup/mailgw.py:1674
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
"%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n"
"  %(clsname)s\n"
msgstr ""
"\n"
"La passerelle courriel ne fonctionne pas correctement. Contactez\n"
"%(mailadmin)s afin qu'il corrige la classe incorrecte qui a été\n"
"indiquée comme : \n"
"  %(current_class)s\n"

#: ../roundup/mailgw.py:1705
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
"%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n"
"  %(errors)s\n"
msgstr ""
"\n"
"La passerelle courriel ne fonctionne pas correctement. Contactez\n"
"%(mailadmin)s afin que les propriétés incorrectes suivantes soient\n"
"corrigés :\n"
"  %(errors)s\n"

#: ../roundup/mailgw.py:1726
msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
msgstr "pas de la forme [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"

#: ../roundup/roundupdb.py:209
msgid "files"
msgstr "fichiers"

#: ../roundup/roundupdb.py:209
msgid "messages"
msgstr "messages"

#: ../roundup/roundupdb.py:209
msgid "nosy"
msgstr "curieux"

#: ../roundup/roundupdb.py:209
msgid "superseder"
msgstr "remplaçant"

#: ../roundup/roundupdb.py:209
msgid "title"
msgstr "titre"

#: ../roundup/roundupdb.py:210
msgid "assignedto"
msgstr "affecté_à"

#: ../roundup/roundupdb.py:210
#, fuzzy
msgid "keyword"
msgstr "Mot-cl&eacute;"

#: ../roundup/roundupdb.py:210
msgid "priority"
msgstr "priorité"

#: ../roundup/roundupdb.py:210
msgid "status"
msgstr "état"

#: ../roundup/roundupdb.py:213
msgid "activity"
msgstr "activité"

#. following properties are common for all hyperdb classes
#. they are listed here to keep things in one place
#: ../roundup/roundupdb.py:213
msgid "actor"
msgstr "acteur"

#: ../roundup/roundupdb.py:213
msgid "creation"
msgstr "création"

#: ../roundup/roundupdb.py:213
msgid "creator"
msgstr "créateur"

#: ../roundup/roundupdb.py:387
#, python-format
msgid "No key for \"%(adr)s\" in keyring"
msgstr ""

#: ../roundup/roundupdb.py:457
#, python-format
msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:"
msgstr "Nouvel envoi de %(authname)s%(authaddr)s :"

#: ../roundup/roundupdb.py:460
#, python-format
msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:"
msgstr "%(authname)s%(authaddr)s a ajouté le commentaire :"

#: ../roundup/roundupdb.py:463
#, fuzzy, python-format
msgid "Change by %(authname)s%(authaddr)s:"
msgstr "Nouvel envoi de %(authname)s%(authaddr)s :"

#: ../roundup/roundupdb.py:482
#, python-format
msgid "File '%(filename)s' not attached - you can download it from %(link)s."
msgstr ""

#: ../roundup/roundupdb.py:841
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Now:\n"
"%(new)s\n"
"Was:\n"
"%(old)s"
msgstr ""

#: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:47
#, python-format
msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: "
msgstr ""
"Saisissez le chemin du répertoire où créer le pisteur de démonstration "
"[%s] : "

#: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:52
#, python-format
msgid "Enter tracker template to use (one of (%s)) [%s]: "
msgstr ""

#: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:33
#, python-format
msgid "Usage: %(program)s <tracker home>"
msgstr "Utilisation : %(program)s <répertoire du pisteur>"

#: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:48
#, python-format
msgid "No tracker templates found in directory %s"
msgstr "Aucun modèle de pisteur dans le répertoire %s"

#: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* [instance "
"home] [mail source [specification]]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -v: print version and exit\n"
" -c: default class of item to create (else the tracker's "
"MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
" -C / -S: see below\n"
"\n"
"The roundup mail gateway may be called in one of the following ways:\n"
" . without arguments. Then the env var ROUNDUP_INSTANCE will be tried.\n"
" . with an instance home as the only argument,\n"
" . with both an instance home and a mail spool file,\n"
" . with an instance home, a mail source type and its specification.\n"
"\n"
"It also supports optional -C and -S arguments that allows you to set a\n"
"fields for a class created by the roundup-mailgw. The default class if\n"
"not specified is msg, but the other classes: issue, file, user can\n"
"also be used. The -S or --set options uses the same\n"
"property=value[;property=value] notation accepted by the command line\n"
"roundup command or the commands that can be given on the Subject line\n"
"of an email message.\n"
"\n"
"It can let you set the type of the message on a per email address basis.\n"
"\n"
"PIPE:\n"
" If there is no mail source specified,\n"
" the mail gateway reads a single message from the standard input\n"
" and submits the message to the roundup.mailgw module.\n"
"\n"
"Mail source \"mailbox\":\n"
" In this case, the gateway reads all messages from the UNIX mail spool\n"
" file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n"
" emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n"
" specified as:\n"
"   mailbox /path/to/mailbox\n"
"\n"
"In all of the following mail source type the username and password\n"
"can be stored in a ~/.netrc file. If done so case only the server name\n"
"need to be specified on the command-line.\n"
"\n"
"The username and/or password will be prompted for if not supplied on\n"
"the command-line or in ~/.netrc.\n"
"\n"
"POP:\n"
" For the mail source \"pop\", the gateway reads all messages from the POP "
"server\n"
" specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n"
" server is specified as:\n"
"    pop username:password@server\n"
" Alternatively, one can omit one or both of username and password:\n"
"    pop username@server\n"
"    pop server\n"
" are both valid.\n"
"\n"
"POPS:\n"
" Connect to a POP server over ssl. This requires python 2.4 or later.\n"
" This supports the same notation as POP.\n"
"\n"
"APOP:\n"
" Same as POP, but using Authenticated POP:\n"
"    apop username:password@server\n"
"\n"
"IMAP:\n"
" Connect to an IMAP server. This supports the same notation as that of\n"
" POP mail.\n"
"    imap username:password@server\n"
" It also allows you to specify a specific mailbox other than INBOX using\n"
" this format:\n"
"    imap username:password@server mailbox\n"
"\n"
"IMAPS:\n"
" Connect to an IMAP server over ssl.\n"
" This supports the same notation as IMAP.\n"
"    imaps username:password@server [mailbox]\n"
"\n"
"IMAPS_CRAM:\n"
" Connect to an IMAP server over ssl using CRAM-MD5 authentication.\n"
" This supports the same notation as IMAP.\n"
"    imaps_cram username:password@server [mailbox]\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation : %(program)s [-v] [[-C classe] -S champ=valeur]* <base de "
"l'instance> [méthode]\n"
"\n"
"Options :\n"
" -v : imprime la version et quitte.\n"
" -c : classe de l'élement à créer (par défaut, la classe "
"MAIL_DEFAULT_CLASS).\n"
" -C / -S : voir ci-dessous.\n"
"\n"
"La passerelle de messagerie de Roundup peut être appelée de quatre façons :\n"
" . avec le répertoire de base d'une instance comme seul argument,\n"
" . avec à la fois un répertoire de base et un fichier d'attente de "
"messagerie,\n"
" . avec à la fois un répertoire de base et un compte de serveur POP/APOP, "
"ou\n"
" . avec à la fois un répertoire de base et un compte de serveur IMAP/IMAPS.\n"
"\n"
"Elle accepte également les options -C et -S qui vous permettent\n"
"d'assigner des champs pour une classe créée par roundup-mailgw. La\n"
"classe par défaut, si elle n'est pas spécifiée, est « msg », mais les\n"
"autres classes : « issue » (anomalie), « file » (fichier), « user »\n"
"(utilisateur) peuvent également être utilisées. Les options -S ou\n"
"--set utilisent la même notation propriété=valeur[;propriété=valeur]\n"
"acceptée par la ligne de commande de Roundup ou par les commandes qui\n"
"peuvent être données dans l'objet d'un courriel.\n"
"\n"
"Elle vous permet également de spécifier le type de message pour chaque\n"
"adresse de messagerie.\n"
"\n"
"PIPE :\n"
" Dans le premier cas, la passerelle de messagerie lit un seul message "
"venant\n"
" de l'entrée standard et le soumet au module roundup.mailgw.\n"
"\n"
"UNIX mailbox :\n"
" Dans le second cas, la passerelle lit tout les messages venant du fichier\n"
" d'attente de messagerie et les soumet chacun à leur tour au module\n"
" roundup.mailgw. Le fichier est vidé une fois que tous les messages ont été\n"
" traités avec succès. Le fichier est indiqué comme:\n"
"   mailbox /chemin/vers/mailbox\n"
"\n"
"POP :\n"
" Dans le troisième cas, la passerelle lit tout les messages du serveur POP\n"
" indiqué et les soumet chacun à leur tour au module roundup.mailgw. Le\n"
" serveur est renseigné comme suit :\n"
"    pop nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n"
" Le nom d'utilisateur et le mot de passe peuvent être omis :\n"
"    pop nom-d'utilisateur@serveur\n"
"    pop server\n"
" sont tous deux valides. Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe seront\n"
" demandés s'ils ne sont pas fournis dans la ligne de commande.\n"
"\n"
"APOP :\n"
" Identique à POP, mais utilisant le POP authentifié :\n"
"    apop nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n"
"\n"
"IMAP :\n"
" Se connecte à un serveur IMAP. Il prend en charge la même notation\n"
" que pour la messagerie POP\n"
"\n"
"    imap nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n"
" Il permet également d'indiquer une boîte aux lettres spécifique, autre\n"
" que INBOX, en utilisant ce format :\n"
"    imap nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur boîte-aux-lettres\n"
"\n"
"IMAPS :\n"
" Se connecte avec SSL à un serveur IMAP.\n"
" Prend en charge la même notation que IMAP.\n"
"    imaps nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur [boîte-aux-lettres]\n"
"\n"

#: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:170
msgid "Error: not enough source specification information"
msgstr ""
"Erreur : pas suffisament d'informations dans la spécification de la source"

#: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:199
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s specification not valid"
msgstr "Erreur : la spécification pop n'est pas valide"

#: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:205
msgid "Error: a later version of python is required"
msgstr ""

#: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:221
#, fuzzy
msgid ""
"Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"pops\", \"apop\", "
"\"imap\", \"imaps\" or \"imaps_cram"
msgstr ""
"Erreur : la source doit être « mailbox », « pop », « apop », « imap » ou "
"« imaps »"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:90
msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate"
msgstr ""

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:270
msgid ""
"<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n"
"<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n"
msgstr ""
"<html><head><title>Index des pisteurs Roundup</title></head>\n"
"<body><h1>Index des pisteurs Roundup</h1><ol>\n"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:465
#, python-format
msgid "Error: %s: %s"
msgstr "Erreur : %s: %s"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:475
msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
msgstr ""
"ATTENTION : le paramètre « -g » est ignoré, vous n'êtes pas superutilisateur "
"(« root »)"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:481
msgid "Can't change groups - no grp module"
msgstr "Impossible de changer les groupes - le module grp n'est pas présent"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:490
#, python-format
msgid "Group %(group)s doesn't exist"
msgstr "Le groupe %(group)s n'existe pas"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:501
msgid "Can't run as root!"
msgstr "Impossible d'exécuter en tant que superutilisateur (\"root\")"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:504
msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
msgstr ""
"ATTENTION: le paramètre \"-u\" est ignoré, vous n'êtes pas superutilisateur "
"(\"root\")"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:510
msgid "Can't change users - no pwd module"
msgstr ""
"Impossible de changer les utilisateurs - le module pwd n'est pas présent"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:519
#, python-format
msgid "User %(user)s doesn't exist"
msgstr "L'utilisateur %(user)s n'existe pas"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:700
#, python-format
msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process"
msgstr ""
"Le mode multiprocessus \"%s\" n'existe pas, passage en mode processus unique"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:728
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
msgstr "Impossible de s'attacher au port %s, le port est déjà utilisé"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:796
msgid ""
" -c <Command>  Windows Service options.\n"
"               If you want to run the server as a Windows Service, you\n"
"               must use configuration file to specify tracker homes.\n"
"               Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n"
"               Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
"               specifics."
msgstr ""
" -c <Commande> \n"
"               Options des services Windows.\n"
"               Si vous désirez démarrer le serveur comme service Windows,\n"
"               vous devez utiliser le fichier de configuration pour\n"
"               préciser les répertoires des pisteurs.\n"
"               L'option Logfile est requise pour exécuter le service\n"
"               RoundUp Tracker.\n"
"               La commande « roundup-server -c help » donne les\n"
"               spécificités du service Windows."

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:803
msgid ""
" -u <UID>      runs the Roundup web server as this UID\n"
" -g <GID>      runs the Roundup web server as this GID\n"
" -d <PIDfile>  run the server in the background and write the server's PID\n"
"               to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n"
"               specified if -d is used."
msgstr ""
" -u <UID>      démarre le serveur Web de Roundup sous l'identificateur\n"
"               d'utilisateur UID\"\n"
" -g <GID>      démarre le serveur Web de Roundup sous l'identificateur\n"
"               de groupe GID\n"
" -d <fichier-PID>\n"
"               démarre le serveur en tâche de fond et écrit "
"l'identificateur\n"
"               de processus (\"PID\") dans le fichier spécifié par fichier-"
"PID\n"
"               L'option -l option *doit* être spécifiée si -d est utilisé."

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:810
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
"\n"
"Options:\n"
" -v            print the Roundup version number and exit\n"
" -h            print this text and exit\n"
" -S            create or update configuration file and exit\n"
" -C <fname>    use configuration file <fname>\n"
" -n <name>     set the host name of the Roundup web server instance,\n"
"               specifies on which network interfaces to listen for\n"
"               connections, defaults to localhost, use 0.0.0.0 to bind\n"
"               to all network interfaces\n"
" -p <port>     set the port to listen on (default: %(port)s)\n"
" -l <fname>    log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n"
" -N            log client machine names instead of IP addresses (much "
"slower)\n"
" -i <fname>    set tracker index template\n"
" -s            enable SSL\n"
" -L            http request logging uses python logging (roundup.http)\n"
" -e <fname>    PEM file containing SSL key and certificate\n"
" -t <mode>     multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n"
"               Allowed values: %(mp_types)s.\n"
"%(os_part)s\n"
"\n"
"Long options:\n"
" --version          print the Roundup version number and exit\n"
" --help             print this text and exit\n"
" --save-config      create or update configuration file and exit\n"
" --config <fname>   use configuration file <fname>\n"
" All settings of the [main] section of the configuration file\n"
" also may be specified in form --<name>=<value>\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
"    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
"    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
"\n"
" roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
"\n"
" roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
"\n"
" roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
"    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
"\n"
"Configuration file format:\n"
"   Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n"
"   Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n"
"   detailed explanations for each option.  Please see that file\n"
"   for option descriptions.\n"
"\n"
"How to use \"name=tracker home\":\n"
"   These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n"
"   tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n"
"   The tracker home is the directory that was identified when you did\n"
"   \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n"
"   pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n"
"   any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n"
msgstr ""
"%(message)sUtilisation : roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
"\n"
"Options :\n"
" -v             affiche le numéro de version Roundup et quitte\n"
" -h             affiche ce texte et quitte\n"
" -S             crée ou met à jour le fichier de configuration et quitte\n"
" -C <fichier>   utilise le fichier de configuration <fichier>\n"
" -n <nom>       définit le nom d'hôte de l'instance Web Roundup\n"
" -p <port>      définit le port d'écoute (par défaut %(port)s)\n"
" -l <fichier>   historise dans le fichier indiqué par <fichier> au lieu de \n"
"                stderr/stdout\n"
" -N             historise le nom d'hôte client au lieu des adresses IP \n"
"                (beaucoup plus lent)\n"
" -t <mode>      mode multi-processus (par défaut %(mp_def)s). Valeurs\n"
"                utilisées : %(mp_types)s.\n"
"\n"
"%(os_part)s\n"
"\n"
"Options longues :\n"
" --version            affiche le numéro de version Roundup et quitte\n"
" --help               affiche ce texte et quitte\n"
" --save-config        crée ou met à jour le fichier de configuration et "
"quitte\n"
" --config <fichier>   utilise le fichier de configuration <fichier>\n"
"\n"
"Exemples :\n"
" roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
"    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log\n"
"    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
"\n"
" roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
"\n"
" roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
"\n"
" roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log\n"
"    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
"\n"
"Format du fichier de configuration :\n"
"\n"
"   Le fichier de configuration du serveur Roundup utilise le format de\n"
"   fichier commun .ini. Le fichier de configuration créé par\n"
"   « roundup-server -S » contient les explications détaillées de\n"
"   chaque option. Consultez ce fichier pour la description des\n"
"   options.\n"
"\n"
"Utilisation de « name=racine du pisteur » :\n"
"   \n"
"    Ces arguments définissent la racine du pisteur à utiliser. Le nom\n"
"    est celui utilisé pour identifier le pisteur dans l'URL (première\n"
"    partie du chemin de l'URL). La racine du pisteur est le répertoire\n"
"    qui a été identifié quand vous exécutez « roundup-admin list ». Il\n"
"    est possible de fournir autant de paires « name=racine » que\n"
"    souhaité. Assurez-vous que « name » ne contienne pas de caractères\n"
"    inappropriés pour une URL, comme les espaces qui perturbe IE.\n"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:968
msgid "Instances must be name=home"
msgstr "Les instances doivent être nom=base-du-pisteur"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:982
#, python-format
msgid "Configuration saved to %s"
msgstr "Configuration sauvegardée dans %s"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1000
msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System"
msgstr ""
"Désolé, vous ne pouvez pas démarrer le serveur en tâche de fond avec ce "
"système d'exploitation"

#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1015
#, python-format
msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s"
msgstr "Le serveur Roundup est démarré sur %(HOST)s:%(PORT)s"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:4
msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}"
msgstr "Modification des collisions pour ${class} - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:7
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:7
msgid "${class} Edit Collision"
msgstr "Modification des collisions pour ${class}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:14
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:14
msgid ""
"\n"
"  There has been a collision. Another user updated this node\n"
"  while you were editing. Please <a href='${context}'>reload</a>\n"
"  the node and review your edits.\n"
msgstr ""
"\n"
"  Une collision s'est produite. Un autre utilisateur a mis &agrave;\n"
"  jour ce noeud pendant que vous étiez en train de la\n"
"  modifier. Veuillez <a href='${context}'>actualiser</a> ce noeud et\n"
"  v&eacute;rifier vos modifications.\n"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-empty.html:6
msgid "Please specify your search parameters!"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:20
#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:14
#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:12
#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:9
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:15
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:28
#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:26
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:9
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:35
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:14
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:12
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:9
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:34
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:14
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Vous n'&ecirc;tes pas autoris&eacute; &agrave; voir cette page."

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:34
msgid "1..25 out of 50"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-search.html:9
msgid ""
"Generic template ${template} or version for class ${classname} is not yet "
"implemented"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:57
#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:31
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:31
msgid " Cancel "
msgstr " Annuler "

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:63
#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:34
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:34
msgid " Apply "
msgstr " Appliquer "

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:9
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:13
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:9
msgid "${property} help - ${tracker}"
msgstr "Aide à propos de « ${property} » - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:41
#: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:21
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:80
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:41
msgid "&lt;&lt; previous"
msgstr "&lt;&lt; pr&eacute;c&eacute;dents"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:53
#: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:28
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:88
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:53
msgid "${start}..${end} out of ${total}"
msgstr "${start}..${end} sur ${total}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:57
#: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:32
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:91
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:57
msgid "next &gt;&gt;"
msgstr "suivants &gt;&gt;"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:6
#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:4
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:6
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:4
msgid "${class} editing - ${tracker}"
msgstr "Modification de ${class} - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:9
#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:7
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:9
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:7
msgid "${class} editing"
msgstr "Modification de ${class}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:19
#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:16
#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:13
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:19
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:32
#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:30
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:13
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:39
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:19
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:16
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:13
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:38
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:17
msgid "Please login with your username and password."
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:28
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:28
#, fuzzy
msgid ""
"<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class "
"using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled "
"delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in "
"double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling "
"(\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their "
"multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> "
"<p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new "
"entries by appending them to the table - put an X in the id column. If you "
"wish to restore a removed item and you know its id then just put that id in "
"the id column. </p>"
msgstr ""
"<p class=\"form-help\"> Vous pouvez modifier le contenu de la classe "
"${classname} en utilisant ce formulaire. Les virgules, passages &agrave; la "
"ligne guillemets doubles (\") doivent &ecirc;tre g&eacute;r&eacute;s "
"soigneusement. Vous pouvez ins&eacute;rer des virgules et des passage "
"&agrave; la ligne en ins&eacute;rant les valeurs dans des guillemets doubles "
"(\"). Les guillemets doubles eux-m&ecirc;mes doivent &ecirc;tre ins&eacute;"
"r&eacute;s en les doublant (\"\").</p><p class=\"form-help\">Les "
"propri&eacute;t&eacute;s des liens multiples doivent s&eacute;parer leurs "
"valeurs multiples par des double-points « : » (... , \"un:deux:trois\", ...) "
"</p><p class=\"form-help\"> Enlevez des entr&eacute;es en effa&ccedil;ant "
"leur ligne. Ajoutez de nouvelles entr&eacute;es en les ajoutant &agrave; la "
"fin de la table - mettez un « X » dans la colonne « id ».</p>"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:53
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:53
msgid "Edit Items"
msgstr "Modifier des &eacute;l&eacute;ments"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:51
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:51
msgid ""
"Showing 10 items. <a href=\"\">Show all history</a> (warning: this could be "
"VERY long)"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:4
msgid "List of files - ${tracker}"
msgstr "Liste des fichiers - ${tracker}s"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:5
msgid "List of files"
msgstr "Liste des fichiers"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:10
msgid "Download"
msgstr "T&eacute;l&eacute;charger"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:11
#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:27
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:12
msgid "Uploaded By"
msgstr "T&eacute;l&eacute;charg&eacute; par"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:13
#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:48
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:2
msgid "File display - ${tracker}"
msgstr "Affichage de fichier - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:4
msgid "File display"
msgstr "Affichage de fichier"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:23
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:17
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:45
msgid "download"
msgstr "t&eacute;l&eacute;chargement"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:2
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:2
msgid "List of classes - ${tracker}"
msgstr "Liste des classes - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:4
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:4
msgid "List of classes"
msgstr "Liste des classes"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:3
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:9
msgid "List of issues"
msgstr "Liste des anomalies"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:26
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:49
msgid "Priority"
msgstr "Priorit&eacute;"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:27
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:28
msgid "Creation"
msgstr "Cr&eacute;ation"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:29
msgid "Activity"
msgstr "Activit&eacute;"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:30
msgid "Actor"
msgstr "Acteur"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:31
#: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:37
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-cl&eacute;"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:32
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:44
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:33
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:51
msgid "Status"
msgstr "&Eacute;tat"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:34
msgid "Creator"
msgstr "Cr&eacute;ateur"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:35
msgid "Assigned&nbsp;To"
msgstr "Affect&eacute;&nbsp;&agrave;"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:104
msgid "Download as CSV"
msgstr "T&eacute;l&eacute;charger comme CSV"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:114
msgid "Sort on:"
msgstr "Trier par :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:118
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:139
msgid "- nothing -"
msgstr "- rien -"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:126
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:147
msgid "Descending:"
msgstr "Descendant:"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:135
msgid "Group on:"
msgstr "Regrouper par :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:154
msgid "Redisplay"
msgstr "Actualiser"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:7
msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}"
msgstr "Anomalie ${id} : ${title} - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:10
msgid "New Issue - ${tracker}"
msgstr "Nouvelle anomalie - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:14
msgid "New Issue"
msgstr "Nouvelle anomalie"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:16
msgid "New Issue Editing"
msgstr "Création d'une nouvelle anomalie"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:19
msgid "Issue${id}"
msgstr "Anomalie ${id}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:22
msgid "Issue${id} Editing"
msgstr "Modification de l'anomalie ${id}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:56
msgid "Superseder"
msgstr "Supplant&eacute; par"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:61
msgid "View:"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:67
msgid "Nosy List"
msgstr "Liste des curieux"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:76
msgid "Assigned To"
msgstr "Affect&eacute; &agrave;"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:78
#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:105
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:105
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-cl&eacute;"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:86
msgid "Change Note"
msgstr "Note de modification"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:94
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:106
msgid "Make a copy"
msgstr "R&eacute;aliser une copie"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:114
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:153
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:72
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:103
msgid ""
"<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;</td> <th class=\"required"
"\">highlighted</th> <td>&nbsp;fields are required.</td> </tr> </table>"
msgstr ""
"<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;Les champs&nbsp;</td> <th class="
"\"required\">mis en &eacute;vidence</th> <td>&nbsp;sont requis.</td> </tr> </"
"table>"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:128
#, fuzzy
msgid ""
"Created on ${creation} by ${creator}, last changed ${activity} by ${actor}."
msgstr ""
"Cr&eacute;&eacute; le <b>${creation}</b> par <b>${creator}</b>, "
"modifi&eacute; le <b>${activity}</b> par <b>${actor}</b>."

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:132
#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:61
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:134
#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:63
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:135
#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:64
msgid "Uploaded"
msgstr "T&eacute;l&eacute;charg&eacute;"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:136
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:137
#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:60
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:138
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:160
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:183
#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:83
msgid "remove"
msgstr "supprimer"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:167
#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:9
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:171
msgid "msg${id} (view)"
msgstr "msg${id} (voir)"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:172
msgid "Author: ${author}"
msgstr "Auteur : ${author}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:174
msgid "Date: ${date}"
msgstr "Date : ${date}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:2
msgid "Issue searching - ${tracker}"
msgstr "Recherche de l'anomalie - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:4
msgid "Issue searching"
msgstr "Recherche de l'anomalie"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:32
msgid "Filter on"
msgstr "Filter sur"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:33
msgid "Display"
msgstr "Afficher"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:34
msgid "Sort on"
msgstr "Trier par"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:35
msgid "Group on"
msgstr "Grouper par"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:39
msgid "All text*:"
msgstr "Tout le texte* :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:47
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:57
#, fuzzy
msgid "Keyword:"
msgstr "Mot-cl&eacute;"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:59
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:124
#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:140
msgid "not selected"
msgstr "non s&eacute;lectionn&eacute;"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:68
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:76
msgid "Creation Date:"
msgstr "Date de cr&eacute;ation :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:87
msgid "Creator:"
msgstr "Cr&eacute;ateur:"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:89
msgid "created by me"
msgstr "cr&eacute;&eacute; par moi"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:98
msgid "Activity:"
msgstr "Activit&eacute; :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:109
msgid "Actor:"
msgstr "Acteur:"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:111
msgid "done by me"
msgstr "fait par moi"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:122
msgid "Priority:"
msgstr "Priorit&eacute; :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:135
msgid "Status:"
msgstr "&Eacute;tat :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:138
msgid "not resolved"
msgstr "non r&eacute;solu"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:153
msgid "Assigned to:"
msgstr "Affect&eacute; &agrave; :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:156
msgid "assigned to me"
msgstr "affect&eacute; &agrave; moi"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:158
msgid "unassigned"
msgstr "non affect&eacute;"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:168
msgid "No Sort or group:"
msgstr "Aucun tri ou groupe :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:176
msgid "Pagesize:"
msgstr "Taille de la page :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:182
msgid "Start With:"
msgstr "Commence par :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:188
msgid "Sort Descending:"
msgstr "Tri descendant :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:195
msgid "Group Descending:"
msgstr "Groupe descendant :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:202
msgid "Query name**:"
msgstr "Nom de requête** :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:215
#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:40
#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:92
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:69
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:40
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:92
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:220
msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles"
msgstr ""
"* : le champ « tout le texte » recherchera dans tous les corps de message et "
"les titres de l'anomalie"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:223
msgid ""
"**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a "
"link in the sidebar"
msgstr ""
"** : si vous attribuez un nom, la requ&ecirc;te sera enregistr&eacute;e et "
"disponible comme lien dans la barre lat&eacute;rale"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:3
msgid "Keyword editing - ${tracker}"
msgstr "Modification de mots cl&eacute; - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:5
msgid "Keyword editing"
msgstr "Modification de mot-cl&eacute;s"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:11
msgid "Existing Keywords"
msgstr "Mot-cl&eacute;s existants"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:20
msgid ""
"To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its "
"entry above."
msgstr ""
"Pour modifier un mot-cl&eacute; existant (pour les erreurs d'orthographe et "
"de frappe), cliquez sur son entr&eacute;e ci-dessus."

#: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:27
msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"."
msgstr ""
"Pour cr&eacute;er un nouveau mot-cl&eacute;, saisissez-le ci-dessous et "
"cliquer sur « Soumettre une nouvelle entr&eacute;e »."

#: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:51
msgid "Continue adding keywords."
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:3
msgid "List of messages - ${tracker}"
msgstr "Liste de messages - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:5
msgid "Message listing"
msgstr "Liste de messages"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:6
msgid "Message ${id} - ${tracker}"
msgstr "Message ${id} - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:9
msgid "New Message - ${tracker}"
msgstr "Nouveau message - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:13
msgid "New Message"
msgstr "Nouveau message"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:15
msgid "New Message Editing"
msgstr "Modification d'un nouveau message"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:18
msgid "Message${id}"
msgstr "Message${id}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:21
msgid "Message${id} Editing"
msgstr "Modification du message ${id}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:38
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:43
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:54
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:54
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:54
msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)"
msgstr ""
"<b>Vos requ&ecirc;tes</b> (<a href=\"query?@template=edit\">modifier</a>)"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:65
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:65
msgid "Issues"
msgstr "Anomalies"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:67
#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:107
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:67
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:107
msgid "Create New"
msgstr "Cr&eacute;er"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:69
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:69
msgid "Show Unassigned"
msgstr "Afficher les non-affectées"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:81
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:81
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:93
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:93
msgid "Show issue:"
msgstr "Voir l'anomalie :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:110
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:110
msgid "Edit Existing"
msgstr "Modifier"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:116
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:116
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:118
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:118
msgid "Class List"
msgstr "Liste des classes"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:122
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:122
msgid "User List"
msgstr "Liste des utilisateurs"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:124
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:124
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:131
#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:139
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:131
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:139
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:136
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:138
msgid "Remember me?"
msgstr "Se souvenir"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:147
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:66
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:147
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:63
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:150
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:150
msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?"
msgstr "Retrouver&nbsp;votre&nbsp;identifiant"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:155
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:155
msgid "Hello, ${user}"
msgstr "Bienvenue, ${user}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:157
msgid "Your Issues"
msgstr "Vos anomalies"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:169
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:157
msgid "Your Details"
msgstr "Vos d&eacute;tails"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:171
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:159
msgid "Logout"
msgstr "Se d&eacute;connecter"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:175
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:163
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:176
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:164
msgid "Roundup docs"
msgstr "Documentation de Roundup"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:187
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:175
msgid "clear this message"
msgstr "Supprimer ce message"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:251
#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:264
#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:282
#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:296
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:239
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:254
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:268
msgid "don't care"
msgstr "aucune importance"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:253
#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:266
#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:284
#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:297
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:241
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:256
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:269
msgid "------------"
msgstr "------------"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:325
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:297
msgid "no value"
msgstr "pas de valeur"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:4
msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}"
msgstr "Modification de « Vos requ&ecirc;tes » - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:6
msgid "\"Your Queries\" Editing"
msgstr "Modification de « Vos requ&ecirc;tes »"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:12
msgid "You are not allowed to edit queries."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier des requ&ecirc;tes."

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:58
msgid "Query"
msgstr "Requ&ecirc;te"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:59
msgid "Include in \"Your Queries\""
msgstr "Inclus dans « Vos requ&ecirc;tes »"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:61
msgid "Private to you?"
msgstr "Priv&eacute; ?"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:62
msgid "delete/restore<br> (javascript<br>required)"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:65
msgid "Queries I created"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:77
msgid "leave out"
msgstr "sortir"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:78
msgid "include"
msgstr "inclure"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:82
msgid "leave in"
msgstr "entrer"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:87
#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:121
msgid "edit"
msgstr "modifier"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:91
msgid "yes"
msgstr "oui"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:93
msgid "no"
msgstr "non"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:99
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:105
msgid "Queries others created"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:106
msgid "Owner"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:118
msgid "[not yours to edit]"
msgstr "[ne vous appartient pas]"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:121
msgid "<a href=\"\">x</a>"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:128
msgid "Active retired/private queries"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:138
#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:139
msgid "[query is retired]"
msgstr "[requ&ecirc;te retir&eacute;e]"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:141
#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:156
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "restauré"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:154
#, fuzzy
msgid "[query is private]"
msgstr "[requ&ecirc;te retir&eacute;e]"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:168
msgid "Save Selection"
msgstr "Enregistrer la sélection"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:3
msgid "Password reset request - ${tracker}"
msgstr "Demande de r&eacute;initialisation de mot de passe - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:5
msgid "Password reset request"
msgstr "Demande de r&eacute;initialisation de mot de passe"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:9
msgid ""
"You have two options if you have forgotten your password. If you know the "
"email address you registered with, enter it below."
msgstr ""
"Vous avez deux solutions si vous avez oubli&eacute; votre mot de passe. Si "
"vous connaissez l'adresse électronique avec laquelle vous vous &ecirc;tes "
"enregistr&eacute;, saisissez l&agrave; ci-dessous."

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:16
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresse électronique :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:26
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:36
msgid "Request password reset"
msgstr "Demander une réinitialisation du mot de passe"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:32
msgid "Or, if you know your username, then enter it below."
msgstr ""
"ou, si vous connaissez votre nom d'utilisateur, saisissez-le ci-dessous."

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:35
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:41
msgid ""
"A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions "
"within it to complete the reset process."
msgstr ""
"un courriel de confirmation va vous &ecirc;tre envoy&eacute; - suivez\n"
"les instructions qu'il contient pour terminer le processus de\n"
"r&eacute;initialisation de votre mot de passe."

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:73
#, fuzzy
msgid "Pagesize"
msgstr "Taille de la page :"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:43
msgid ""
"Your browser is not capable of using frames; you should be redirected "
"immediately, or visit ${link}."
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:3
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:3
msgid "User listing - ${tracker}"
msgstr "Liste des utilisateurs - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:5
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:5
msgid "User listing"
msgstr "Liste des utilisateurs"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:19
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:19
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:20
msgid "Real name"
msgstr "Nom r&eacute;el"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:21
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:45
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:22
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:20
msgid "Email address"
msgstr "Adresse électronique"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:23
msgid "Phone number"
msgstr "Num&eacute;ro de t&eacute;l&eacute;phone"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:24
msgid "Retire"
msgstr "Retirer"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:43
msgid "retire"
msgstr "retirer"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:9
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:8
msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}"
msgstr "Utilisateur ${id} : ${title} - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:12
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:11
msgid "New User - ${tracker}"
msgstr "Nouvel utilisateur - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:21
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:20
msgid "New User"
msgstr "Nouvel utilisateur"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:23
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:22
msgid "New User Editing"
msgstr "Création d'un nouvel utilisateur"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:26
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:25
msgid "User${id}"
msgstr "Utilisateur ${id}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:29
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:28
msgid "User${id} Editing"
msgstr "Modification de l'utilisateur ${id}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:80
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:33
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:75
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:41
msgid "Roles"
msgstr "R&ocirc;les"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:88
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:83
msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)"
msgstr ""
"(pour donner à l'utilisateur plus d'un r&ocirc;le, saisissez une liste,"
"s&eacute;par&eacute;e,par,des,virgules)"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:109
msgid "(the default is ${zone})"
msgstr "(par d&eacute;faut: ${zone})"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:130
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:53
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:53
msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line"
msgstr "Adresses électronique alternatives<br>Une adresse par ligne"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:4
#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:7
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:4
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:7
msgid "Registering with ${tracker}"
msgstr "Inscription à ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:21
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:29
msgid "Login Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:25
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:33
msgid "Login Password"
msgstr "Mot de passe"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:29
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:37
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:41
msgid "Phone"
msgstr "T&eacute;l&eacute;phone"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:49
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:49
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresse électronique"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:4
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4
msgid "Registration in progress - ${tracker}"
msgstr "Inscription en cours - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:6
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6
msgid "Registration in progress..."
msgstr "Inscription en cours..."

#: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:10
#: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10
msgid ""
"You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete "
"the registration process, visit the link indicated in the email."
msgstr ""
"Vous recevrez sous peu un courriel confirmant votre inscription. Pour "
"cl&ocirc;turer le processus d'inscription, suivez le lien indiqu&eacute; "
"dans le courriel."

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:5
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:6
msgid "critical"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:6
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:7
msgid "urgent"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:7
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:8
msgid "bug"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:8
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:9
msgid "feature"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:9
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:10
msgid "wish"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:12
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:13
msgid "unread"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:13
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:14
msgid "deferred"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:14
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:15
msgid "chatting"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:15
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:16
msgid "need-eg"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:16
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:17
msgid "in-progress"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:17
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:18
#, fuzzy
msgid "testing"
msgstr "Liste des utilisateurs"

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:18
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:19
msgid "done-cbb"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:19
#: ../share/roundup/templates/jinja2/initial_data.py:20
#, fuzzy
msgid "resolved"
msgstr "non r&eacute;solu"

#: ../share/roundup/templates/devel/extensions/spambayes.py:65
#: ../share/roundup/templates/responsive/extensions/spambayes.py:65
#, fuzzy
msgid "Message classified as"
msgstr "Liste de messages"

#: ../share/roundup/templates/devel/extensions/spambayes.py:67
#: ../share/roundup/templates/responsive/extensions/spambayes.py:67
msgid "Unable to classify message, got error:"
msgstr ""

#: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:2
msgid "Tracker home - ${tracker}"
msgstr "Accueil de Tracker - ${tracker}"

#: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:4
msgid "Tracker home"
msgstr "Accueil de Tracker"

#: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:16
msgid "Please select from one of the menu options on the left."
msgstr "S&eacute;lectionnez l'une des options du menu de gauche."

#: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:19
msgid "Please log in or register."
msgstr "Veuillez vous connecter ou vous inscrire."

#~ msgid "%(key)s: %(value)r"
#~ msgstr "%(key)s: %(value)r"

#~ msgid ""
#~ "Usage: history designator\n"
#~ "        Show the history entries of a designator.\n"
#~ "\n"
#~ "        Lists the journal entries for the node identified by the "
#~ "designator.\n"
#~ "        "
#~ msgstr ""
#~ "Utilisation : history indicateur\n"
#~ "        Affiche le journal des entrées d'un indicateur.\n"
#~ "\n"
#~ "        Liste les entrées de journal pour le noeud identifié par\n"
#~ "        l'indicateur.\n"
#~ "        "

#~ msgid "WARNING: invalid date tuple %r"
#~ msgstr "ATTENTION : tuple de date non valide %r"

#~ msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed"
#~ msgstr "%(class)s %(id)s - aucun changement"

#~ msgid "You do not have permission to edit user roles"
#~ msgstr ""
#~ "Vous n'avez pas la permission de modifier les rôles d'un utilisateur"

#~ msgid "File is empty"
#~ msgstr "Le fichier est vide"

#~ msgid "*encrypted*"
#~ msgstr "*crypté*"

#~ msgid "topic"
#~ msgstr "sujet"

#~ msgid "System message:"
#~ msgstr "Message système :"

#~ msgid "Error: apop specification not valid"
#~ msgstr "Erreur : la spécification apop n'est pas valide"

#~ msgid "List of issues - ${tracker}"
#~ msgstr "Liste des anomalies - ${tracker}"

#~ msgid "Topic"
#~ msgstr "Sujet"

#~ msgid "View: ${link}"
#~ msgstr "Voir : ${link}"

#~ msgid "Topics"
#~ msgstr "Sujets"

#~ msgid "Topic:"
#~ msgstr "Sujet:"

#~ msgid "Timezone"
#~ msgstr "Fuseau horaire"

#~ msgid "Hello,<br>${user}"
#~ msgstr "Bienvenue, <br/>${user}"

Roundup Issue Tracker: http://roundup-tracker.org/