Mercurial > p > roundup > code
view roundup/i18n.py @ 5416:56c9bcdea47f
Python 3 preparation: unicode.
This patch introduces roundup/anypy/strings.py, which has a comment
explaining the string representations generally used and common
functions to handle the required conversions. Places in the code that
explicitly reference the "unicode" type / built-in function are
generally changed to use the new functions (or, in a few places where
those new functions don't seem to fit well, other approaches such as
references to type(u'') or use of the codecs module). This patch does
not generally attempt to address text conversions in any places not
currently referencing the "unicode" type (although
scripts/import_sf.py is made to use binary I/O in places as fixing the
"unicode" reference didn't seem coherent otherwise).
| author | Joseph Myers <jsm@polyomino.org.uk> |
|---|---|
| date | Wed, 25 Jul 2018 09:05:58 +0000 |
| parents | 6102252d3a8a |
| children | b0c2307be3d1 |
line wrap: on
line source
# # Copyright (c) 2001 Bizar Software Pty Ltd (http://www.bizarsoftware.com.au/) # This module is free software, and you may redistribute it and/or modify # under the same terms as Python, so long as this copyright message and # disclaimer are retained in their original form. # # IN NO EVENT SHALL BIZAR SOFTWARE PTY LTD BE LIABLE TO ANY PARTY FOR # DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING # OUT OF THE USE OF THIS CODE, EVEN IF THE AUTHOR HAS BEEN ADVISED OF THE # POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. # # BIZAR SOFTWARE PTY LTD SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES, INCLUDING, # BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE CODE PROVIDED HEREUNDER IS ON AN "AS IS" # BASIS, AND THERE IS NO OBLIGATION WHATSOEVER TO PROVIDE MAINTENANCE, # SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS. # """ RoundUp Internationalization (I18N) To use this module, the following code should be used:: from roundup.i18n import _ ... print _("Some text that can be translated") Note that to enable re-ordering of inserted texts in formatting strings (which can easily happen if a sentence has to be re-ordered due to grammatical changes), translatable formats should use named format specs:: ... _('Index of %(classname)s') % {'classname': cn} ... Also, this eases the job of translators since they have some context what the dynamic portion of a message really means. """ __docformat__ = 'restructuredtext' import errno import gettext as gettext_module import os from roundup import msgfmt from roundup.anypy.strings import is_us # List of directories for mo file search (see SF bug 1219689) LOCALE_DIRS = [ gettext_module._default_localedir, ] # compute mo location relative to roundup installation directory # (prefix/lib/python/site-packages/roundup/msgfmt.py on posix systems, # prefix/lib/site-packages/roundup/msgfmt.py on windows). # locale root is prefix/share/locale. if os.name == "nt": _mo_path = [".."] * 4 + ["share", "locale"] else: _mo_path = [".."] * 5 + ["share", "locale"] _mo_path = os.path.normpath(os.path.join(msgfmt.__file__, *_mo_path)) if _mo_path not in LOCALE_DIRS: LOCALE_DIRS.append(_mo_path) del _mo_path # Roundup text domain DOMAIN = "roundup" RoundupNullTranslations = gettext_module.NullTranslations RoundupTranslations = gettext_module.GNUTranslations def find_locales(language=None): """Return normalized list of locale names to try for given language Argument 'language' may be a single language code or a list of codes. If 'language' is omitted or None, use locale settings in OS environment. """ # body of this function is borrowed from gettext_module.find() if language is None: languages = [] for envar in ('LANGUAGE', 'LC_ALL', 'LC_MESSAGES', 'LANG'): val = os.environ.get(envar) if val: languages = val.split(':') break elif is_us(language): languages = [language] else: # 'language' must be iterable languages = language # now normalize and expand the languages nelangs = [] for lang in languages: for nelang in gettext_module._expand_lang(lang): if nelang not in nelangs: nelangs.append(nelang) return nelangs def get_mofile(languages, localedir, domain=None): """Return the first of .mo files found in localedir for languages Parameters: languages: list of locale names to try localedir: path to directory containing locale files. Usually this is either gettext_module._default_localedir or 'locale' subdirectory in the tracker home. domain: optional name of messages domain. If omitted or None, work with simplified locale directory, as used in tracker homes: message catalogs are kept in files locale.po instead of locale/LC_MESSAGES/domain.po Return the path of the first .mo file found. If nothing found, return None. Automatically compile .po files if necessary. """ for locale in languages: if locale == "C": break if domain: basename = os.path.join(localedir, locale, "LC_MESSAGES", domain) else: basename = os.path.join(localedir, locale) # look for message catalog files, check timestamps mofile = basename + ".mo" if os.path.isfile(mofile): motime = os.path.getmtime(mofile) else: motime = 0 pofile = basename + ".po" if os.path.isfile(pofile): potime = os.path.getmtime(pofile) else: potime = 0 # see what we've found if motime < potime: # compile msgfmt.make(pofile, mofile) elif motime == 0: # no files found - proceed to the next locale name continue # .mo file found or made return mofile return None def get_translation(language=None, tracker_home=None, translation_class=RoundupTranslations, null_translation_class=RoundupNullTranslations ): """Return Translation object for given language and domain Argument 'language' may be a single language code or a list of codes. If 'language' is omitted or None, use locale settings in OS environment. Arguments 'translation_class' and 'null_translation_class' specify the classes that are instantiated for existing and non-existing translations, respectively. """ mofiles = [] # locale directory paths if tracker_home is None: tracker_locale = None else: tracker_locale = os.path.join(tracker_home, "locale") # get the list of locales locales = find_locales(language) # add mofiles found in the tracker, then in the system locale directory if tracker_locale: mofiles.append(get_mofile(locales, tracker_locale)) for system_locale in LOCALE_DIRS: mofiles.append(get_mofile(locales, system_locale, DOMAIN)) # we want to fall back to english unless english is selected language if "en" not in locales: locales = find_locales("en") # add mofiles found in the tracker, then in the system locale directory if tracker_locale: mofiles.append(get_mofile(locales, tracker_locale)) for system_locale in LOCALE_DIRS: mofiles.append(get_mofile(locales, system_locale, DOMAIN)) # filter out elements that are not found mofiles = filter(None, mofiles) translator = None for mofile in mofiles: try: mo = open(mofile, "rb") if translator is None: translator = translation_class(mo) else: # note: current implementation of gettext_module # always adds fallback to the end of the fallback chain. translator.add_fallback(translation_class(mo)) except IOError: # ignore unreadable .mo files pass if translator is None: translator = null_translation_class() return translator # static translations object translation = get_translation() # static translation functions _ = gettext = translation.gettext ugettext = translation.ugettext ngettext = translation.ngettext ungettext = translation.ungettext # vim: set filetype=python sts=4 sw=4 et si :
