Mercurial > p > roundup > code
diff locale/de.po @ 3984:e8b93eba63a4
More improvements to German translation [SF#1919446]
| author | Richard Jones <richard@users.sourceforge.net> |
|---|---|
| date | Thu, 07 Aug 2008 06:17:23 +0000 |
| parents | 4cb375b0676e |
| children | 68accc7d4b69 |
line wrap: on
line diff
--- a/locale/de.po Thu Aug 07 06:15:19 2008 +0000 +++ b/locale/de.po Thu Aug 07 06:17:23 2008 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ # Initial work by Stefan Niederhauser <stefan.niederhauser@unibas.ch>, 2004. # updated by Toni Mueller <toni@debian.org> # -# $Id: de.po,v 1.6 2008-08-07 06:15:19 richard Exp $ +# $Id: de.po,v 1.7 2008-08-07 06:17:23 richard Exp $ # # roundup.pot revision 1.8 # @@ -12,7 +12,7 @@ "Project-Id-Version: Roundup 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-08 10:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-07 22:45Westeuropäische Normalzeit\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-19 11:34+0100\n" "Last-Translator: Toni Mueller <toni@debian.org>\n" "Language-Team: German Translators <roundup-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +73,7 @@ "\n" "Optionen:\n" " -i <Instanzverzeichnis> -- Tracker-Instanz zur Administration auswählen\n" -" -u -- Benutzer[:Paßwort] für das Ausführen von Befehlen\n" +" -u -- Benutzer[:Passwort] für das Ausführen von Befehlen\n" " -d -- lange Bezeichner statt Klassen-Ids anzeigen\n" " -c -- Komma-getrennte Listenausgabe (CSV).\n" " Analog zu '-S \",\"'.\n" @@ -211,10 +211,10 @@ "werden diese Zeile für Zeile oder (mit der Option -c) kommagetrennt\n" "ausgegeben.\n" "\n" -"Bei Änderungen wird ein Benutzername und ein Paßwort benötigt.\n" +"Bei Änderungen wird ein Benutzername und ein Passwort benötigt.\n" "Diese Angaben können in der Umgebungsvariable ROUNDUP_LOGIN oder mit der\n" "Option -u gemacht werden, entweder als \"Benutzername\" oder als\n" -"\"benutzername:paßwort\".\n" +"\"benutzername:passwort\".\n" "\n" "Beispiele für Datumsformate:\n" " \"2000-04-17.03:45\" ergibt <Date 2000-04-17.08:45:00>\n" @@ -299,8 +299,8 @@ " Sie werden aufgefordert, ein Tracker-Verzeichnis zu wählen\n" " (falls Sie keines mit TRACKER_HOME oder -i angegeben haben),\n" " sowie eine Vorlage, den Datenbanktyp und das Administrations-\n" -" paßwort anzugeben.\n" -" Sie können auch die Vorlage, den Datenbanktyp und das Paßwort\n" +" passwort anzugeben.\n" +" Sie können auch die Vorlage, den Datenbanktyp und das Passwort\n" " in dieser Reihenfolge auf der Kommandozeile angegen.\n" "\n" " Das letzte Argument erlaubt die Angabe von Konfigurations-Optionen.\n" @@ -433,7 +433,7 @@ #: ../roundup/admin.py:460 msgid "Admin Password: " -msgstr "Administrator-Paßwort: " +msgstr "Administratorpasswort: " #: ../roundup/admin.py:461 msgid " Confirm: " @@ -615,7 +615,7 @@ #: ../roundup/admin.py:755 #, python-format msgid "%(propname)s (Password): " -msgstr "%(propname)s (Paßwort):" +msgstr "%(propname)s (Passwort):" #: ../roundup/admin.py:757 #, python-format @@ -813,7 +813,7 @@ "Verwendung: retire Bezeichner[,Bezeichner]*\n" " Verbirgt einen oder mehrere Einträge.\n" "\n" -" Das Verbergen eines Eintrags bewirkt, daß dieser bei einer Suche\n" +" Das Verbergen eines Eintrags bewirkt, dass dieser bei einer Suche\n" " nicht mehr angezeigt wird. Der Schlüssel des verborgenen Eintrags\n" " kann zudem wiederverwendet werden.\n" " " @@ -884,7 +884,7 @@ "\n" " <Klasse>.csv\n" " In dieser Datei sind die Daten zu den Einträgen einer Klasse.\n" -" Für sämtliche Eigenschaften der Klasse muß eine Spalte \n" +" Für sämtliche Eigenschaften der Klasse muss eine Spalte \n" " exisitieren. In der ersten Zeile stehen die Eigenschaftsnamen.\n" " <Klasse>-journals.csv\n" " In dieser Datei wird der Bearbeitungs-Verlauf der Einträge\n" @@ -991,12 +991,12 @@ #: ../roundup/admin.py:1233 #, python-format msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"" -msgstr "Neue Email-Benutzer erhalten die Rollen \"%(role)s\"" +msgstr "Neue E-Mail-Benutzer erhalten die Rollen \"%(role)s\"" #: ../roundup/admin.py:1235 #, python-format msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"" -msgstr "Neue Email-Benutzer erhalten die Rolle \"%(role)s\"" +msgstr "Neue E-Mail-Benutzer erhalten die Rolle \"%(role)s\"" #: ../roundup/admin.py:1238 #, python-format @@ -1206,13 +1206,12 @@ "your email)" msgstr "" "Ungültiger Authentifizierungscode!\n" -"(Ein Fehler in Mozilla kann diese Meldung hervorrufen, bitte prüfen Sie Ihr " -"Email-Konto)" +"(Ein Fehler in Mozilla kann diese Meldung hervorrufen, bitte prüfen Sie Ihr E-Mail-Konto)" #: ../roundup/cgi/actions.py:640 #, python-format msgid "Password reset and email sent to %s" -msgstr "Ihr Paßwort wurde zurückgesetzt und per Email an %s versandt" +msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt und per E-Mail an %s versandt" #: ../roundup/cgi/actions.py:649 msgid "Unknown username" @@ -1220,16 +1219,16 @@ #: ../roundup/cgi/actions.py:657 msgid "Unknown email address" -msgstr "Email-Adresse unbekannt" +msgstr "E-Mail-Adresse unbekannt" #: ../roundup/cgi/actions.py:662 msgid "You need to specify a username or address" -msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen oder eine Email-Adresse angeben" +msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse angeben" #: ../roundup/cgi/actions.py:687 #, python-format msgid "Email sent to %s" -msgstr "Eine Email wurde an %s versandt" +msgstr "Eine E-Mail wurde an %s versandt" #: ../roundup/cgi/actions.py:706 msgid "You are now registered, welcome!" @@ -1408,7 +1407,7 @@ # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354 ../roundup/cgi/form_parser.py:360 msgid "Password and confirmation text do not match" -msgstr "Die beiden Paßwort-Felder stimmen nicht überein" +msgstr "Die beiden Passwortfelder stimmen nicht überein" #: ../roundup/cgi/form_parser.py:395 #, python-format @@ -1419,12 +1418,8 @@ #, python-format msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" -msgstr[0] "" -"Die Eigenschaft \"%(property)s\" muß für die Klasse \"%(class)s\" angegeben " -"werden" -msgstr[1] "" -"Die Eigenschaften \"%(property)\" müssen für die Klasse \"%(class)s\" " -"angegeben werden" +msgstr[0] "Die Eigenschaft \"%(property)s\" muss für die Klasse \"%(class)s\" angegeben werden" +msgstr[1] "Die Eigenschaften \"%(property)s\" müssen für die Klasse \"%(class)s\" angegeben werden" #: ../roundup/cgi/form_parser.py:529 msgid "File is empty" @@ -1530,7 +1525,7 @@ "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " "date representation." msgstr "" -"Der voreingestellte Wert einer DateHTML-Eigenschaft muß entweder ein\n" +"Der voreingestellte Wert einer DateHTML-Eigenschaft muss entweder ein\n" "DateHTML-Objekt sein oder ein Datum repräsentieren." #: ../roundup/cgi/templating.py:1674 @@ -1991,8 +1986,7 @@ " imaps username:password@server [mailbox]\n" "\n" msgstr "" -"Verwendung: %(program)s [-v] [[-C Klasse] -S Eigenschaft=Wert]* <Tracker-" -"Verzeichnis> [Methode]\n" +"Verwendung: %(program)s [-v] [[-C Klasse] -S Eigenschaft=Wert]* <Tracker-Verzeichnis> [Methode]\n" "\n" "Optionen:\n" " -v: Versionsnummer ausgeben und beenden\n" @@ -2008,11 +2002,11 @@ "Optional kann mit -C die Klasse des zu erstellenden Eintrags spezifiziert \n" "werden. Zudem können Sie mit -S oder --set Eigenschaften der Einträge\n" "als Eigenschaft=Wert[;Eigenschaft=Wert]* setzen, analog zum Roundup-\n" -"Kommandozeilen Programm, resp. zur Syntax in der Betreffszeile einer Email.\n" +"Kommandozeilen Programm, resp. zur Syntax in der Betreffszeile einer E-Mail.\n" "Voreingestellt ist die Klasse \"msg\", aber auch Klassen wie \"issue\",\n" "\"user\" oder \"file\" können verwendet werden.\n" "\n" -"Sie können dadurch mehrere Email-Konten für einen Tracker verwenden und\n" +"Sie können dadurch mehrere E-Mail-Konten für einen Tracker verwenden und\n" "unterschiedliche Eintragstypen aus den Nachrichten erstellen.\n" "\n" "PIPE:\n" @@ -2023,39 +2017,38 @@ " Die angegebene Mailbox-Datei wird ausgelesen, und alle Nachrichten werden\n" " an das Modul roundup.mailgw übergeben. Nach erfolgreicher Verarbeitung \n" " wird die Mail-Spooldatei geleert.\n" -" Die Mailbox-Datei wird folgendermaßen angegeben: mailbox /pfad/zur/" -"mailbox\n" +" Die Mailbox-Datei wird folgendermaßen angegeben: mailbox /pfad/zur/mailbox\n" "\n" "POP:\n" " Das Gateway liest alle Nachrichten vom POP3-Konto und leitet sie weiter an \n" " das Modul roundup.mailgw. \n" " Das Konto wird folgendermaßen angegeben:\n" -" pop benutzername:paßwort@server\n" -" Benutzername und Paßwort können weggelassen werden:\n" +" pop benutzername:passwort@server\n" +" Benutzername und Passwort können weggelassen werden:\n" " pop benutzername@server\n" " pop server\n" " In diesem Fall werden die Anmeldungs-Daten zur Laufzeit erfragt.\n" "\n" "APOP:\n" " Wie POP, aber unter Verwendung von authentifiziertem POP:\n" -" apop benutzername:paßwort@server\n" +" apop benutzername:passwort@server\n" "\n" "IMAP:\n" " Verbindung mit einem IMAP-Server. Die Syntax entspricht der POP-\n" " Spezifikation:\n" -" imap benutzername:paßwort@server\n" +" imap benutzername:passwort@server\n" " Um eine andere Mailbox anstelle von \"INBOX\" zu verwenden, benutzen Sie:\n" -" imap benutzername:paßwort@server mailbox\n" +" imap benutzername:passwort@server mailbox\n" "\n" "IMAPS:\n" " Verbindung zu einem IMAP-Server über eine sichere SSL-Verbindung.\n" " Die Syntax entspricht der IMAP-Spezifikation:\n" -" imaps benutzername:paßwort@server [mailbox]\n" +" imaps benutzername:passwort@server [mailbox]\n" "\n" #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:147 msgid "Error: not enough source specification information" -msgstr "Sie haben nicht genügend Angaben zur Mail-Quelle gemacht" +msgstr "Sie haben nicht genügend Angaben zur E-Mail-Quelle gemacht" #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:157 msgid "Error: pop specification not valid" @@ -2069,9 +2062,7 @@ msgid "" "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" or " "\"imaps\"" -msgstr "" -"Fehler: Als Mail-Quelle muß \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" oder " -"\"imaps\" gewählt werden" +msgstr "Fehler: Als E-Mail-Quelle muss \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" oder \"imaps\" gewählt werden" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:140 msgid "" @@ -2102,7 +2093,7 @@ #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:278 msgid "Can't run as root!" -msgstr "Dieser Prozeß kann nicht unter dem Administrator-Konto (\"root\") laufen!" +msgstr "Dieser Prozess kann nicht unter dem Administrator-Konto (\"root\") laufen!" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:281 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root" @@ -2121,8 +2112,7 @@ #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:417 #, python-format msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process" -msgstr "Der Multiprozeß-Modus \"%s\" ist nicht verfügbar, Einprozeß-Modus" -"aktiviert" +msgstr "Der Multiprozessmodus \"%s\" ist nicht verfügbar, Einprozessmodus aktiviert" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:440 #, python-format @@ -2153,11 +2143,11 @@ " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n" " specified if -d is used." msgstr "" -" -u <UID> Startet den Roundup-Server mit dieser Benutzer-Nummer\n" -" -g <GID> Startet den Roundup-Server mit dieser Gruppen-Nummer\n" -" -d <PIDDatei> Startet den Server als Hintergrundprozeß und schreibt\n" -" die Prozeß-ID in die Datei PIDDatei.\n" -" Die Option -l muß dann auch angegeben werden." +" -u <UID> Startet den Roundup-Server mit dieser Benutzernummer\n" +" -g <GID> Startet den Roundup-Server mit dieser Gruppennummer\n" +" -d <PIDDatei> Startet den Server als Hintergrundprozess und schreibt\n" +" die Prozess-ID in die Datei PIDDatei.\n" +" Die Option -l muss dann auch angegeben werden." #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:521 #, python-format @@ -2213,8 +2203,7 @@ " pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n" " any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n" msgstr "" -"%(message)s" -"Benutzung: roundup-server [Optionen] [Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis]*\n" +"%(message)sBenutzung: roundup-server [Optionen] [Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis]*\n" "\n" "Optionen:\n" " -v Versionsnummer ausgeben und beenden\n" @@ -2225,7 +2214,7 @@ " -p Port bestimmen (Voreinstellung: %(port)s)\n" " -l Logdatei bestimmen (anstelle \"stderr\" / \"stdout\")\n" " -N Domainnamen in der Logdatei auflösen (viel langsamer)\n" -" -t <Modus> Multiprozeß-Modus (Voreinstellung: %(mp_def)s).\n" +" -t <Modus> Multiprozessmodus (Voreinstellung: %(mp_def)s).\n" " Verfügbare Modi: %(mp_types)s.\n" "%(os_part)s\n" "\n" @@ -2278,8 +2267,7 @@ #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:694 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System" -msgstr "" -"Auf diesem Betriebssystem kann der Server nicht als Hintergrundprozeß laufen" +msgstr "Auf diesem Betriebssystem kann der Server nicht als Hintergrundprozess laufen" #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:706 #, python-format @@ -2962,7 +2950,7 @@ #: ../templates/classic/html/page.html:94 msgid "Lost your login?" -msgstr "Paßwort vergessen?" +msgstr "Passwort vergessen?" #: ../templates/classic/html/page.html:99 msgid "Hello, ${user}" @@ -3074,28 +3062,26 @@ #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:3 msgid "Password reset request - ${tracker}" -msgstr "Paßwort zurücksetzen - ${tracker}" +msgstr "Passwort zurücksetzen - ${tracker}" #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:5 msgid "Password reset request" -msgstr "Paßwort zurücksetzen" +msgstr "Passwort zurücksetzen" #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:9 msgid "" "You have two options if you have forgotten your password. If you know the " "email address you registered with, enter it below." -msgstr "" -"Um Ihr Paßwort zurückzusetzen, geben Sie entweder die Email-Adresse an, mit " -"der Sie sich registriert haben..." +msgstr "Um Ihr Passwort zurückzusetzen, geben Sie entweder die E-Mail-Adresse an, mit der Sie sich registriert haben..." #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:16 msgid "Email Address:" -msgstr "Email-Adresse" +msgstr "E-Mail-Adresse" #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:24 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:34 msgid "Request password reset" -msgstr "Paßwort zurücksetzen" +msgstr "Passwort zurücksetzen" #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:30 msgid "Or, if you know your username, then enter it below." @@ -3109,9 +3095,7 @@ msgid "" "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions " "within it to complete the reset process." -msgstr "" -"Danach wird eine Bestätigungs-Mail verschickt. Bitte folgen Sie den " -"Anweisungen darin, um ihr Paßwort zurückzusetzen." +msgstr "Danach wird eine Bestätigungs-E-Mail verschickt. Bitte folgen Sie den Anweisungen darin, um ihr Passwort zurückzusetzen." #: ../templates/classic/html/user.index.html:3 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:3 @@ -3141,7 +3125,7 @@ #: ../templates/classic/html/user.index.html:17 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:15 msgid "Email address" -msgstr "Email-Adresse" +msgstr "E-Mail-Adresse" #: ../templates/classic/html/user.index.html:18 msgid "Phone number" @@ -3197,14 +3181,14 @@ #: ../templates/minimal/html/user.item.html:31 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:30 msgid "Login Password" -msgstr "Paßwort" +msgstr "Passwort" #: ../templates/classic/html/user.item.html:46 #: ../templates/classic/html/user.register.html:29 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:35 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:34 msgid "Confirm Password" -msgstr "Paßwort bestätigen" +msgstr "Passwort bestätigen" #: ../templates/classic/html/user.item.html:50 #: ../templates/classic/html/user.register.html:33 @@ -3237,14 +3221,14 @@ #: ../templates/minimal/html/user.item.html:63 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:46 msgid "E-mail address" -msgstr "Email-Adresse" +msgstr "E-Mail-Adresse" #: ../templates/classic/html/user.item.html:82 #: ../templates/classic/html/user.register.html:53 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:51 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:50 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line" -msgstr "<div title=\"alle, von denen Mails an den Bugtracker geschickt werden sollen\">Alternative Email-Adressen</div><i>(eine pro Zeile)</i>" +msgstr "<div title=\"alle, von denen E-Mails an den Bugtracker geschickt werden sollen\">Alternative E-Mail-Adressen</div><i>(eine pro Zeile)</i>" #: ../templates/classic/html/user.register.html:4 #: ../templates/classic/html/user.register.html:7 @@ -3268,9 +3252,7 @@ msgid "" "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete " "the registration process, visit the link indicated in the email." -msgstr "" -"Sie werden in Kürze eine Bestätigungs-Mail erhalten. Um die Registrierung " -"abzuschließen, klicken Sie auf den enthaltenen Link." +msgstr "Sie werden in Kürze eine Bestätigungs-E-Mail erhalten. Um die Registrierung abzuschließen, klicken Sie auf den enthaltenen Link." #: ../templates/minimal/html/home.html:2 msgid "Tracker home - ${tracker}" @@ -3300,10 +3282,6 @@ msgid "Copy item" msgstr "kopieren" -#: ../templating.py:1099; -msgid "Copy of %(class)s %(id)s" -msgstr "Kopie von %(class)s%(id)s" - #: ../templates/classic/html/...:123 msgid "No Sort or group" msgstr "nicht sortieren/gruppieren"
