Mercurial > p > roundup > code
comparison locale/zh_CN.po @ 6942:e09095701620
update for latest flake8 changes
| author | John Rouillard <rouilj@ieee.org> |
|---|---|
| date | Thu, 08 Sep 2022 20:21:35 -0400 |
| parents | 8c9ee2d64639 |
| children | 5a84ddf7aa8b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
| 6941:bd2c3b2010c3 | 6942:e09095701620 |
|---|---|
| 6 # | 6 # |
| 7 msgid "" | 7 msgid "" |
| 8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
| 9 "Project-Id-Version: 0.8.3\n" | 9 "Project-Id-Version: 0.8.3\n" |
| 10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 11 "POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:10-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:19-0400\n" |
| 12 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:22+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:22+0100\n" |
| 13 "Last-Translator: Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>\n" | 13 "Last-Translator: Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>\n" |
| 14 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n" | 14 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n" |
| 15 "Language: \n" | 15 "Language: \n" |
| 16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
| 24 #, fuzzy, python-format | 24 #, fuzzy, python-format |
| 25 msgid "" | 25 msgid "" |
| 26 "You do not have permission to retire or restore the %(classname)s class." | 26 "You do not have permission to retire or restore the %(classname)s class." |
| 27 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。" | 27 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。" |
| 28 | 28 |
| 29 #: ../roundup/actions.py:64 ../roundup/cgi/actions.py:242 | 29 #: ../roundup/actions.py:64 ../roundup/cgi/actions.py:240 |
| 30 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" | 30 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" |
| 31 msgstr "你不能撤除管理员或匿名用户" | 31 msgstr "你不能撤除管理员或匿名用户" |
| 32 | 32 |
| 33 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014 | 33 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014 |
| 34 #: ../roundup/admin.py:99 ../roundup/admin.py:1215 ../roundup/admin.py:1270 | 34 #: ../roundup/admin.py:99 ../roundup/admin.py:1215 ../roundup/admin.py:1270 |
| 320 #: ../roundup/admin.py:420 ../roundup/admin.py:552 ../roundup/admin.py:625 | 320 #: ../roundup/admin.py:420 ../roundup/admin.py:552 ../roundup/admin.py:625 |
| 321 #: ../roundup/admin.py:716 ../roundup/admin.py:774 ../roundup/admin.py:858 | 321 #: ../roundup/admin.py:716 ../roundup/admin.py:774 ../roundup/admin.py:858 |
| 322 #: ../roundup/admin.py:917 ../roundup/admin.py:944 ../roundup/admin.py:971 | 322 #: ../roundup/admin.py:917 ../roundup/admin.py:944 ../roundup/admin.py:971 |
| 323 #: ../roundup/admin.py:1046 ../roundup/admin.py:1113 ../roundup/admin.py:1199 | 323 #: ../roundup/admin.py:1046 ../roundup/admin.py:1113 ../roundup/admin.py:1199 |
| 324 #: ../roundup/admin.py:1260 ../roundup/admin.py:1287 ../roundup/admin.py:1323 | 324 #: ../roundup/admin.py:1260 ../roundup/admin.py:1287 ../roundup/admin.py:1323 |
| 325 #: ../roundup/admin.py:1451 ../roundup/admin.py:1538 | 325 #: ../roundup/admin.py:1451 ../roundup/admin.py:1535 |
| 326 #: ../roundup/admin.py:420:552 :1113 :1199:1260 :1287:1323 :1451:1538 :625:716 | 326 #: ../roundup/admin.py:420:552 :1113 :1199:1260 :1287:1323 :1451:1535 :625:716 |
| 327 #: :774:858 :917:944 :971:1046 | 327 #: :774:858 :917:944 :971:1046 |
| 328 msgid "Not enough arguments supplied" | 328 msgid "Not enough arguments supplied" |
| 329 msgstr "未提供足够的参数" | 329 msgstr "未提供足够的参数" |
| 330 | 330 |
| 331 #: ../roundup/admin.py:426 | 331 #: ../roundup/admin.py:426 |
| 967 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n" | 967 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n" |
| 968 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n" | 968 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n" |
| 969 " 旧数据。)\n" | 969 " 旧数据。)\n" |
| 970 " " | 970 " " |
| 971 | 971 |
| 972 #: ../roundup/admin.py:1513 | 972 #: ../roundup/admin.py:1510 |
| 973 msgid "" | 973 msgid "" |
| 974 "Usage: importtables export_dir\n" | 974 "Usage: importtables export_dir\n" |
| 975 "\n" | 975 "\n" |
| 976 " This imports the database tables exported using exporttables.\n" | 976 " This imports the database tables exported using exporttables.\n" |
| 977 " " | 977 " " |
| 978 msgstr "" | 978 msgstr "" |
| 979 | 979 |
| 980 #: ../roundup/admin.py:1520 | 980 #: ../roundup/admin.py:1517 |
| 981 msgid "" | 981 msgid "" |
| 982 "Usage: pack period | date\n" | 982 "Usage: pack period | date\n" |
| 983 "\n" | 983 "\n" |
| 984 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" | 984 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" |
| 985 " before a certain date.\n" | 985 " before a certain date.\n" |
| 1013 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n" | 1013 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n" |
| 1014 " 2001-01-01\n" | 1014 " 2001-01-01\n" |
| 1015 "\n" | 1015 "\n" |
| 1016 " " | 1016 " " |
| 1017 | 1017 |
| 1018 #: ../roundup/admin.py:1548 | 1018 #: ../roundup/admin.py:1545 |
| 1019 msgid "Invalid format" | 1019 msgid "Invalid format" |
| 1020 msgstr "无效的格式" | 1020 msgstr "无效的格式" |
| 1021 | 1021 |
| 1022 #: ../roundup/admin.py:1559 | 1022 #: ../roundup/admin.py:1556 |
| 1023 msgid "" | 1023 msgid "" |
| 1024 "Usage: reindex [classname|designator]*\n" | 1024 "Usage: reindex [classname|designator]*\n" |
| 1025 " Re-generate a tracker's search indexes.\n" | 1025 " Re-generate a tracker's search indexes.\n" |
| 1026 "\n" | 1026 "\n" |
| 1027 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" | 1027 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" |
| 1032 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n" | 1032 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n" |
| 1033 "\n" | 1033 "\n" |
| 1034 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n" | 1034 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n" |
| 1035 " " | 1035 " " |
| 1036 | 1036 |
| 1037 #: ../roundup/admin.py:1573 | 1037 #: ../roundup/admin.py:1570 |
| 1038 #, python-format | 1038 #, python-format |
| 1039 msgid "no such item \"%(designator)s\"" | 1039 msgid "no such item \"%(designator)s\"" |
| 1040 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\"" | 1040 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\"" |
| 1041 | 1041 |
| 1042 #: ../roundup/admin.py:1583 | 1042 #: ../roundup/admin.py:1580 |
| 1043 #, fuzzy | 1043 #, fuzzy |
| 1044 msgid "" | 1044 msgid "" |
| 1045 "Usage: security [Role name]\n" | 1045 "Usage: security [Role name]\n" |
| 1046 "\n" | 1046 "\n" |
| 1047 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" | 1047 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" |
| 1049 msgstr "" | 1049 msgstr "" |
| 1050 "用法:security [角色名]\n" | 1050 "用法:security [角色名]\n" |
| 1051 " 显示一个或多个角色的权限。\n" | 1051 " 显示一个或多个角色的权限。\n" |
| 1052 " " | 1052 " " |
| 1053 | 1053 |
| 1054 #: ../roundup/admin.py:1592 | 1054 #: ../roundup/admin.py:1589 |
| 1055 #, fuzzy, python-format | 1055 #, fuzzy, python-format |
| 1056 msgid "No such Role \"%(role)s\"\n" | 1056 msgid "No such Role \"%(role)s\"\n" |
| 1057 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\"" | 1057 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\"" |
| 1058 | 1058 |
| 1059 #: ../roundup/admin.py:1598 | 1059 #: ../roundup/admin.py:1595 |
| 1060 #, fuzzy, python-format | 1060 #, fuzzy, python-format |
| 1061 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n" | 1061 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n" |
| 1062 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1062 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1063 | 1063 |
| 1064 #: ../roundup/admin.py:1601 | 1064 #: ../roundup/admin.py:1598 |
| 1065 #, fuzzy, python-format | 1065 #, fuzzy, python-format |
| 1066 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n" | 1066 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n" |
| 1067 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1067 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1068 | 1068 |
| 1069 #: ../roundup/admin.py:1605 | 1069 #: ../roundup/admin.py:1602 |
| 1070 #, fuzzy, python-format | 1070 #, fuzzy, python-format |
| 1071 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n" | 1071 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n" |
| 1072 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1072 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1073 | 1073 |
| 1074 #: ../roundup/admin.py:1607 | 1074 #: ../roundup/admin.py:1604 |
| 1075 #, fuzzy, python-format | 1075 #, fuzzy, python-format |
| 1076 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n" | 1076 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n" |
| 1077 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1077 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1078 | 1078 |
| 1079 #: ../roundup/admin.py:1610 | 1079 #: ../roundup/admin.py:1607 |
| 1080 #, fuzzy, python-format | 1080 #, fuzzy, python-format |
| 1081 msgid "Role \"%(name)s\":\n" | 1081 msgid "Role \"%(name)s\":\n" |
| 1082 msgstr "角色 \"%(name)s\":" | 1082 msgstr "角色 \"%(name)s\":" |
| 1083 | 1083 |
| 1084 #: ../roundup/admin.py:1615 | 1084 #: ../roundup/admin.py:1612 |
| 1085 #, fuzzy | 1085 #, fuzzy |
| 1086 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\"" | 1086 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\"" |
| 1087 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" | 1087 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" |
| 1088 | 1088 |
| 1089 #: ../roundup/admin.py:1615 | 1089 #: ../roundup/admin.py:1612 |
| 1090 #, fuzzy, python-format | 1090 #, fuzzy, python-format |
| 1091 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n" | 1091 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n" |
| 1092 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" | 1092 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" |
| 1093 | 1093 |
| 1094 #: ../roundup/admin.py:1624 | |
| 1095 #, python-format | |
| 1096 msgid "" | |
| 1097 "\n" | |
| 1098 " **Invalid properties for %(class)s: %(props)s\n" | |
| 1099 "\n" | |
| 1100 msgstr "" | |
| 1101 | |
| 1094 #: ../roundup/admin.py:1627 | 1102 #: ../roundup/admin.py:1627 |
| 1095 #, python-format | |
| 1096 msgid "" | |
| 1097 "\n" | |
| 1098 " **Invalid properties for %(class)s: %(props)s\n" | |
| 1099 "\n" | |
| 1100 msgstr "" | |
| 1101 | |
| 1102 #: ../roundup/admin.py:1630 | |
| 1103 #, fuzzy, python-format | 1103 #, fuzzy, python-format |
| 1104 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n" | 1104 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n" |
| 1105 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" | 1105 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" |
| 1106 | 1106 |
| 1107 #: ../roundup/admin.py:1633 | 1107 #: ../roundup/admin.py:1630 |
| 1108 #, fuzzy, python-format | 1108 #, fuzzy, python-format |
| 1109 msgid " %(description)s (%(name)s)\n" | 1109 msgid " %(description)s (%(name)s)\n" |
| 1110 msgstr " %(description)s (%(name)s)" | 1110 msgstr " %(description)s (%(name)s)" |
| 1111 | 1111 |
| 1112 #: ../roundup/admin.py:1637 | 1112 #: ../roundup/admin.py:1634 |
| 1113 msgid "" | 1113 msgid "" |
| 1114 "Usage: migrate\n" | 1114 "Usage: migrate\n" |
| 1115 "\n" | 1115 "\n" |
| 1116 " Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n" | 1116 " Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n" |
| 1117 " codebase.\n" | 1117 " codebase.\n" |
| 1131 " It's safe to run this even if it's not required, so just get\n" | 1131 " It's safe to run this even if it's not required, so just get\n" |
| 1132 " into the habit.\n" | 1132 " into the habit.\n" |
| 1133 " " | 1133 " " |
| 1134 msgstr "" | 1134 msgstr "" |
| 1135 | 1135 |
| 1136 #: ../roundup/admin.py:1658 | 1136 #: ../roundup/admin.py:1655 |
| 1137 msgid "Tracker updated" | 1137 msgid "Tracker updated" |
| 1138 msgstr "Tracker 已经更新" | 1138 msgstr "Tracker 已经更新" |
| 1139 | 1139 |
| 1140 #: ../roundup/admin.py:1661 | 1140 #: ../roundup/admin.py:1658 |
| 1141 msgid "No migration action required" | 1141 msgid "No migration action required" |
| 1142 msgstr "不必执行迁移" | 1142 msgstr "不必执行迁移" |
| 1143 | 1143 |
| 1144 #: ../roundup/admin.py:1687 | 1144 #: ../roundup/admin.py:1684 |
| 1145 #, python-format | 1145 #, python-format |
| 1146 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" | 1146 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" |
| 1147 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)" | 1147 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)" |
| 1148 | 1148 |
| 1149 #: ../roundup/admin.py:1693 | 1149 #: ../roundup/admin.py:1690 |
| 1150 #, python-format | 1150 #, python-format |
| 1151 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" | 1151 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" |
| 1152 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s" | 1152 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s" |
| 1153 | 1153 |
| 1154 #: ../roundup/admin.py:1702 | 1154 #: ../roundup/admin.py:1699 |
| 1155 msgid "Enter tracker home: " | 1155 msgid "Enter tracker home: " |
| 1156 msgstr "输入tracker起始目录:" | 1156 msgstr "输入tracker起始目录:" |
| 1157 | 1157 |
| 1158 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305 | 1158 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305 |
| 1159 #: ../roundup/admin.py:1711 ../roundup/admin.py:1717 ../roundup/admin.py:1751 | 1159 #: ../roundup/admin.py:1708 ../roundup/admin.py:1714 ../roundup/admin.py:1748 |
| 1160 #: ../roundup/admin.py:1711:1717:1751 | 1160 #: ../roundup/admin.py:1708:1714:1748 |
| 1161 #, python-format | 1161 #, python-format |
| 1162 msgid "Error: %(message)s" | 1162 msgid "Error: %(message)s" |
| 1163 msgstr "错误:%(message)s" | 1163 msgstr "错误:%(message)s" |
| 1164 | 1164 |
| 1165 #: ../roundup/admin.py:1725 ../roundup/admin.py:1729 | 1165 #: ../roundup/admin.py:1722 ../roundup/admin.py:1726 |
| 1166 #: ../roundup/admin.py:1725:1729 | 1166 #: ../roundup/admin.py:1722:1726 |
| 1167 #, python-format | 1167 #, python-format |
| 1168 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" | 1168 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" |
| 1169 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s" | 1169 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s" |
| 1170 | 1170 |
| 1171 #: ../roundup/admin.py:1764 | 1171 #: ../roundup/admin.py:1761 |
| 1172 #, python-format | 1172 #, python-format |
| 1173 msgid "" | 1173 msgid "" |
| 1174 "Roundup %s ready for input.\n" | 1174 "Roundup %s ready for input.\n" |
| 1175 "Type \"help\" for help." | 1175 "Type \"help\" for help." |
| 1176 msgstr "" | 1176 msgstr "" |
| 1177 "Roundup %s 输入就绪。\n" | 1177 "Roundup %s 输入就绪。\n" |
| 1178 "敲入 \"help\" 获得帮助。" | 1178 "敲入 \"help\" 获得帮助。" |
| 1179 | 1179 |
| 1180 #: ../roundup/admin.py:1769 | 1180 #: ../roundup/admin.py:1766 |
| 1181 msgid "Note: command history and editing not available" | 1181 msgid "Note: command history and editing not available" |
| 1182 msgstr "注意:命令历史和编辑无效" | 1182 msgstr "注意:命令历史和编辑无效" |
| 1183 | 1183 |
| 1184 #: ../roundup/admin.py:1773 | 1184 #: ../roundup/admin.py:1770 |
| 1185 msgid "roundup> " | 1185 msgid "roundup> " |
| 1186 msgstr "roundup>" | 1186 msgstr "roundup>" |
| 1187 | 1187 |
| 1188 #: ../roundup/admin.py:1775 | 1188 #: ../roundup/admin.py:1772 |
| 1189 msgid "exit..." | 1189 msgid "exit..." |
| 1190 msgstr "退出..." | 1190 msgstr "退出..." |
| 1191 | 1191 |
| 1192 #: ../roundup/admin.py:1788 | 1192 #: ../roundup/admin.py:1785 |
| 1193 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " | 1193 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " |
| 1194 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?" | 1194 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?" |
| 1195 | 1195 |
| 1196 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:174 | 1196 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:193 ../roundup/backends/back_lmdb.py:251 |
| 1197 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:888 | 1197 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:920 |
| 1198 #, python-format | 1198 #, python-format |
| 1199 msgid "Class \"%s\" already defined." | 1199 msgid "Class \"%s\" already defined." |
| 1200 msgstr "" | 1200 msgstr "" |
| 1201 | 1201 |
| 1202 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:235 | 1202 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:254 ../roundup/backends/back_lmdb.py:312 |
| 1203 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:55 | 1203 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:56 |
| 1204 msgid "Couldn't identify database type" | 1204 msgid "Couldn't identify database type" |
| 1205 msgstr "" | 1205 msgstr "" |
| 1206 | 1206 |
| 1207 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:269 | 1207 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:288 ../roundup/backends/back_lmdb.py:346 |
| 1208 #, python-format | 1208 #, python-format |
| 1209 msgid "" | 1209 msgid "" |
| 1210 "Couldn't open database - the required module '%s' (as dbm.gnu) is not " | 1210 "Couldn't open database - the required module '%s' (as dbm.gnu) is not " |
| 1211 "available" | 1211 "available" |
| 1212 msgstr "" | 1212 msgstr "" |
| 1213 | 1213 |
| 1214 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:272 | 1214 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:291 ../roundup/backends/back_lmdb.py:349 |
| 1215 #, python-format | 1215 #, python-format |
| 1216 msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available" | 1216 msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available" |
| 1217 msgstr "" | 1217 msgstr "" |
| 1218 | 1218 |
| 1219 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:828 | 1219 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:847 |
| 1220 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:841 | 1220 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:860 |
| 1221 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1114 | 1221 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1133 |
| 1222 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1149 | 1222 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1168 |
| 1223 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1375 | 1223 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1394 |
| 1224 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1393 | 1224 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1412 |
| 1225 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1439 | 1225 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1458 |
| 1226 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2064 | 1226 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2083 |
| 1227 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:828:841 | 1227 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:847:860 |
| 1228 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1657 | 1228 #: ../roundup/backends/back_lmdb.py:905 ../roundup/backends/back_lmdb.py:918 |
| 1229 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1904 | 1229 #: ../roundup/backends/back_lmdb.py:1191 ../roundup/backends/back_lmdb.py:1226 |
| 1230 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2139 | 1230 #: ../roundup/backends/back_lmdb.py:1452 ../roundup/backends/back_lmdb.py:1470 |
| 1231 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2159 | 1231 #: ../roundup/backends/back_lmdb.py:1516 ../roundup/backends/back_lmdb.py:2138 |
| 1232 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2212 | 1232 #: ../roundup/backends/back_lmdb.py:905:918 |
| 1233 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:3158 | 1233 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1689 |
| 1234 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1657:1904 :1114:1149 :1375:1393:1439 | 1234 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1936 |
| 1235 #: :2064 :2139:2159 :2212:3158 | 1235 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2171 |
| 1236 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2191 | |
| 1237 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2244 | |
| 1238 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:3190 | |
| 1239 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1689:1936 :1133:1168 :1191:1226 | |
| 1240 #: :1394:1412 :1452:1470:1458 :1516:2138:2083 :2171:2191:2244 :3190 | |
| 1236 msgid "Database open read-only" | 1241 msgid "Database open read-only" |
| 1237 msgstr "" | 1242 msgstr "" |
| 1238 | 1243 |
| 1239 #: ../roundup/backends/indexer_postgresql_fts.py:108 | 1244 #: ../roundup/backends/indexer_postgresql_fts.py:113 |
| 1240 msgid "" | 1245 msgid "" |
| 1241 "You have non-word/operator characters \"<>!&|()*\" in your query. Did you " | 1246 "You have non-word/operator characters \"<>!&|()*\" in your query. Did you " |
| 1242 "want to do a tsquery search and forgot to start it with \"ts:\"?" | 1247 "want to do a tsquery search and forgot to start it with \"ts:\"?" |
| 1243 msgstr "" | 1248 msgstr "" |
| 1244 | 1249 |
| 1245 #: ../roundup/backends/indexer_postgresql_fts.py:135 | 1250 #: ../roundup/backends/indexer_postgresql_fts.py:145 |
| 1246 #, python-format | 1251 #, python-format |
| 1247 msgid "" | 1252 msgid "" |
| 1248 "Check tracker config.ini for a bad indexer_language setting. Error is: %s" | 1253 "Check tracker config.ini for a bad indexer_language setting. Error is: %s" |
| 1249 msgstr "" | 1254 msgstr "" |
| 1250 | 1255 |
| 1251 #: ../roundup/backends/indexer_sqlite_fts.py:117 | 1256 #: ../roundup/backends/indexer_sqlite_fts.py:133 |
| 1252 msgid "" | 1257 msgid "" |
| 1253 "Search failed. Try quoting any terms that include a '-' and retry the search." | 1258 "Search failed. Try quoting any terms that include a '-' and retry the search." |
| 1254 msgstr "" | 1259 msgstr "" |
| 1255 | 1260 |
| 1256 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:591 | 1261 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:623 |
| 1257 #, python-format | 1262 #, python-format |
| 1258 msgid "ALTER operation disallowed: %(old)r -> %(new)r." | 1263 msgid "ALTER operation disallowed: %(old)r -> %(new)r." |
| 1259 msgstr "" | 1264 msgstr "" |
| 1260 | 1265 |
| 1261 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:827 | 1266 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:859 |
| 1262 #, python-format | 1267 #, python-format |
| 1263 msgid "CREATE operation disallowed: \"%s\"." | 1268 msgid "CREATE operation disallowed: \"%s\"." |
| 1264 msgstr "" | 1269 msgstr "" |
| 1265 | 1270 |
| 1266 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:844 | 1271 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:876 |
| 1267 #, python-format | 1272 #, python-format |
| 1268 msgid "DROP operation disallowed: \"%s\"." | 1273 msgid "DROP operation disallowed: \"%s\"." |
| 1269 msgstr "" | 1274 msgstr "" |
| 1270 | 1275 |
| 1271 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1800 | 1276 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1832 |
| 1272 msgid "create" | 1277 msgid "create" |
| 1273 msgstr "创建" | 1278 msgstr "创建" |
| 1274 | 1279 |
| 1275 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1974 | 1280 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2006 |
| 1276 msgid "unlink" | 1281 msgid "unlink" |
| 1277 msgstr "解链" | 1282 msgstr "解链" |
| 1278 | 1283 |
| 1279 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1978 | 1284 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2010 |
| 1280 msgid "link" | 1285 msgid "link" |
| 1281 msgstr "链接" | 1286 msgstr "链接" |
| 1282 | 1287 |
| 1283 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2120 | 1288 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2152 |
| 1284 msgid "set" | 1289 msgid "set" |
| 1285 msgstr "修改" | 1290 msgstr "修改" |
| 1286 | 1291 |
| 1287 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2149 | 1292 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2181 |
| 1288 msgid "retired" | 1293 msgid "retired" |
| 1289 msgstr "撤除" | 1294 msgstr "撤除" |
| 1290 | 1295 |
| 1291 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2179 | 1296 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2211 |
| 1292 msgid "restored" | 1297 msgid "restored" |
| 1293 msgstr "恢复" | 1298 msgstr "恢复" |
| 1294 | 1299 |
| 1295 #: ../roundup/cgi/actions.py:99 | 1300 #: ../roundup/backends/sessions_redis.py:76 |
| 1301 #: ../roundup/backends/sessions_redis.py:95 | |
| 1302 #: ../roundup/backends/sessions_redis.py:76:95 | |
| 1303 #, python-format | |
| 1304 msgid "Key %(key)s not found in %(name)s database." | |
| 1305 msgstr "" | |
| 1306 | |
| 1307 #: ../roundup/backends/sessions_redis.py:191 | |
| 1308 #, python-format | |
| 1309 msgid "Key %(key)s changed in %(name)s db" | |
| 1310 msgstr "" | |
| 1311 | |
| 1312 #: ../roundup/backends/sessions_redis.py:195 | |
| 1313 msgid "Redis set failed afer 3 retries" | |
| 1314 msgstr "" | |
| 1315 | |
| 1316 #: ../roundup/cgi/actions.py:97 | |
| 1296 msgid "Base url not set. Check configuration." | 1317 msgid "Base url not set. Check configuration." |
| 1297 msgstr "" | 1318 msgstr "" |
| 1298 | 1319 |
| 1299 #: ../roundup/cgi/actions.py:115 | 1320 #: ../roundup/cgi/actions.py:113 |
| 1300 #, python-format | 1321 #, python-format |
| 1301 msgid "Base url %(base_url)s requires https. Redirect url %(url)s uses http." | 1322 msgid "Base url %(base_url)s requires https. Redirect url %(url)s uses http." |
| 1302 msgstr "" | 1323 msgstr "" |
| 1303 | 1324 |
| 1304 #: ../roundup/cgi/actions.py:120 | 1325 #: ../roundup/cgi/actions.py:118 |
| 1305 #, fuzzy, python-format | 1326 #, fuzzy, python-format |
| 1306 msgid "Unrecognized scheme in %(url)s" | 1327 msgid "Unrecognized scheme in %(url)s" |
| 1307 msgstr "无法识别的字符集:%r" | 1328 msgstr "无法识别的字符集:%r" |
| 1308 | 1329 |
| 1309 #: ../roundup/cgi/actions.py:124 | 1330 #: ../roundup/cgi/actions.py:122 |
| 1310 #, python-format | 1331 #, python-format |
| 1311 msgid "Net location in %(url)s does not match base: %(base_netloc)s" | 1332 msgid "Net location in %(url)s does not match base: %(base_netloc)s" |
| 1312 msgstr "" | 1333 msgstr "" |
| 1313 | 1334 |
| 1314 #: ../roundup/cgi/actions.py:128 | 1335 #: ../roundup/cgi/actions.py:126 |
| 1315 #, python-format | 1336 #, python-format |
| 1316 msgid "Base path %(base_path)s is not a prefix for url %(url)s" | 1337 msgid "Base path %(base_path)s is not a prefix for url %(url)s" |
| 1317 msgstr "" | 1338 msgstr "" |
| 1318 | 1339 |
| 1319 #: ../roundup/cgi/actions.py:142 | 1340 #: ../roundup/cgi/actions.py:140 |
| 1320 #, python-format | 1341 #, python-format |
| 1321 msgid "Path component (%(url_path)s) in %(url)s is not properly escaped" | 1342 msgid "Path component (%(url_path)s) in %(url)s is not properly escaped" |
| 1322 msgstr "" | 1343 msgstr "" |
| 1323 | 1344 |
| 1324 #: ../roundup/cgi/actions.py:146 | 1345 #: ../roundup/cgi/actions.py:144 |
| 1325 #, python-format | 1346 #, python-format |
| 1326 msgid "Params component (%(url_params)s) in %(url)s is not properly escaped" | 1347 msgid "Params component (%(url_params)s) in %(url)s is not properly escaped" |
| 1327 msgstr "" | 1348 msgstr "" |
| 1328 | 1349 |
| 1329 #: ../roundup/cgi/actions.py:149 | 1350 #: ../roundup/cgi/actions.py:147 |
| 1330 #, python-format | 1351 #, python-format |
| 1331 msgid "Query component (%(url_query)s) in %(url)s is not properly escaped" | 1352 msgid "Query component (%(url_query)s) in %(url)s is not properly escaped" |
| 1332 msgstr "" | 1353 msgstr "" |
| 1333 | 1354 |
| 1334 #: ../roundup/cgi/actions.py:152 | 1355 #: ../roundup/cgi/actions.py:150 |
| 1335 #, python-format | 1356 #, python-format |
| 1336 msgid "" | 1357 msgid "" |
| 1337 "Fragment component (%(url_fragment)s) in %(url)s is not properly escaped" | 1358 "Fragment component (%(url_fragment)s) in %(url)s is not properly escaped" |
| 1338 msgstr "" | 1359 msgstr "" |
| 1339 | 1360 |
| 1340 #: ../roundup/cgi/actions.py:174 | 1361 #: ../roundup/cgi/actions.py:172 |
| 1341 #, python-format | 1362 #, python-format |
| 1342 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class." | 1363 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class." |
| 1343 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。" | 1364 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。" |
| 1344 | 1365 |
| 1345 #: ../roundup/cgi/actions.py:209 | 1366 #: ../roundup/cgi/actions.py:207 |
| 1346 msgid "No type specified" | 1367 msgid "No type specified" |
| 1347 msgstr "没有指定类型" | 1368 msgstr "没有指定类型" |
| 1348 | 1369 |
| 1349 #: ../roundup/cgi/actions.py:211 | 1370 #: ../roundup/cgi/actions.py:209 |
| 1350 msgid "No ID entered" | 1371 msgid "No ID entered" |
| 1351 msgstr "没有输入 ID" | 1372 msgstr "没有输入 ID" |
| 1352 | 1373 |
| 1353 #: ../roundup/cgi/actions.py:217 | 1374 #: ../roundup/cgi/actions.py:215 |
| 1354 #, python-format | 1375 #, python-format |
| 1355 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" | 1376 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" |
| 1356 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)" | 1377 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)" |
| 1357 | 1378 |
| 1358 #: ../roundup/cgi/actions.py:230 ../roundup/cgi/actions.py:268 | 1379 #: ../roundup/cgi/actions.py:228 ../roundup/cgi/actions.py:266 |
| 1359 #: ../roundup/cgi/actions.py:494 ../roundup/cgi/actions.py:833 | 1380 #: ../roundup/cgi/actions.py:493 ../roundup/cgi/actions.py:833 |
| 1360 #: ../roundup/cgi/actions.py:880 ../roundup/cgi/actions.py:1085 | 1381 #: ../roundup/cgi/actions.py:880 ../roundup/cgi/actions.py:1084 |
| 1361 #: ../roundup/cgi/actions.py:1242 ../roundup/cgi/actions.py:230:268:1242 | 1382 #: ../roundup/cgi/actions.py:1243 ../roundup/cgi/actions.py:228:266:1243 |
| 1362 #: :494:833 :880:1085 | 1383 #: :493:833 :880:1084 |
| 1363 msgid "Invalid request" | 1384 msgid "Invalid request" |
| 1364 msgstr "无效请求" | 1385 msgstr "无效请求" |
| 1365 | 1386 |
| 1366 #: ../roundup/cgi/actions.py:248 ../roundup/cgi/actions.py:604 | 1387 #: ../roundup/cgi/actions.py:246 ../roundup/cgi/actions.py:604 |
| 1367 #: ../roundup/cgi/actions.py:248:604 | 1388 #: ../roundup/cgi/actions.py:246:604 |
| 1368 #, python-format | 1389 #, python-format |
| 1369 msgid "You do not have permission to retire %(class)s" | 1390 msgid "You do not have permission to retire %(class)s" |
| 1370 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限" | 1391 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限" |
| 1371 | 1392 |
| 1372 #: ../roundup/cgi/actions.py:256 | 1393 #: ../roundup/cgi/actions.py:254 |
| 1373 #, python-format | 1394 #, python-format |
| 1374 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired" | 1395 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired" |
| 1375 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了" | 1396 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了" |
| 1376 | 1397 |
| 1377 #: ../roundup/cgi/actions.py:280 | 1398 #: ../roundup/cgi/actions.py:278 |
| 1378 #, fuzzy, python-format | 1399 #, fuzzy, python-format |
| 1379 msgid "You do not have permission to restore %(class)s" | 1400 msgid "You do not have permission to restore %(class)s" |
| 1380 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限" | 1401 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限" |
| 1381 | 1402 |
| 1382 #: ../roundup/cgi/actions.py:288 | 1403 #: ../roundup/cgi/actions.py:286 |
| 1383 #, fuzzy, python-format | 1404 #, fuzzy, python-format |
| 1384 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been restored" | 1405 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been restored" |
| 1385 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了" | 1406 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了" |
| 1386 | 1407 |
| 1387 #: ../roundup/cgi/actions.py:331 ../roundup/cgi/actions.py:381 | 1408 #: ../roundup/cgi/actions.py:329 ../roundup/cgi/actions.py:380 |
| 1388 #: ../roundup/cgi/actions.py:331:381 | 1409 #: ../roundup/cgi/actions.py:329:380 |
| 1389 msgid "You do not have permission to edit queries" | 1410 msgid "You do not have permission to edit queries" |
| 1390 msgstr "你没有编辑查询的权限" | 1411 msgstr "你没有编辑查询的权限" |
| 1391 | 1412 |
| 1392 #: ../roundup/cgi/actions.py:337 ../roundup/cgi/actions.py:388 | 1413 #: ../roundup/cgi/actions.py:335 ../roundup/cgi/actions.py:387 |
| 1393 #: ../roundup/cgi/actions.py:337:388 | 1414 #: ../roundup/cgi/actions.py:335:387 |
| 1394 msgid "You do not have permission to store queries" | 1415 msgid "You do not have permission to store queries" |
| 1395 msgstr "你没有保存查询的权限" | 1416 msgstr "你没有保存查询的权限" |
| 1396 | 1417 |
| 1397 #: ../roundup/cgi/actions.py:358 | 1418 #: ../roundup/cgi/actions.py:357 |
| 1398 #, python-format | 1419 #, python-format |
| 1399 msgid "You already own a query named '%s'. Please choose another name." | 1420 msgid "You already own a query named '%s'. Please choose another name." |
| 1400 msgstr "" | 1421 msgstr "" |
| 1401 | 1422 |
| 1402 #: ../roundup/cgi/actions.py:441 | 1423 #: ../roundup/cgi/actions.py:440 |
| 1403 #, fuzzy | 1424 #, fuzzy |
| 1404 msgid "Invalid number: " | 1425 msgid "Invalid number: " |
| 1405 msgstr "无效请求" | 1426 msgstr "无效请求" |
| 1406 | 1427 |
| 1407 #: ../roundup/cgi/actions.py:451 | 1428 #: ../roundup/cgi/actions.py:450 |
| 1408 #, fuzzy | 1429 #, fuzzy |
| 1409 msgid "Invalid integer: " | 1430 msgid "Invalid integer: " |
| 1410 msgstr "无效登录" | 1431 msgstr "无效登录" |
| 1411 | 1432 |
| 1412 #: ../roundup/cgi/actions.py:532 ../roundup/cgi/actions.py:735 | 1433 #: ../roundup/cgi/actions.py:531 ../roundup/cgi/actions.py:735 |
| 1413 #: ../roundup/cgi/actions.py:532:735 | 1434 #: ../roundup/cgi/actions.py:531:735 |
| 1414 #, python-format | 1435 #, python-format |
| 1415 msgid "You do not have permission to create %(class)s" | 1436 msgid "You do not have permission to create %(class)s" |
| 1416 msgstr "你没有权限来创建 %(class)s" | 1437 msgstr "你没有权限来创建 %(class)s" |
| 1417 | 1438 |
| 1418 #: ../roundup/cgi/actions.py:545 | 1439 #: ../roundup/cgi/actions.py:544 |
| 1419 #, python-format | 1440 #, python-format |
| 1420 msgid "Not enough values on line %(line)s" | 1441 msgid "Not enough values on line %(line)s" |
| 1421 msgstr "在 %(line)s 行没有足够的值" | 1442 msgstr "在 %(line)s 行没有足够的值" |
| 1422 | 1443 |
| 1423 #: ../roundup/cgi/actions.py:556 ../roundup/cgi/actions.py:723 | 1444 #: ../roundup/cgi/actions.py:556 ../roundup/cgi/actions.py:723 |
| 1452 msgid "Edit Error: %s" | 1473 msgid "Edit Error: %s" |
| 1453 msgstr "编辑错误:%s" | 1474 msgstr "编辑错误:%s" |
| 1454 | 1475 |
| 1455 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749 | 1476 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749 |
| 1456 #: ../roundup/cgi/actions.py:886 ../roundup/cgi/actions.py:897 | 1477 #: ../roundup/cgi/actions.py:886 ../roundup/cgi/actions.py:897 |
| 1457 #: ../roundup/cgi/actions.py:1100 ../roundup/cgi/actions.py:1113 | 1478 #: ../roundup/cgi/actions.py:1099 ../roundup/cgi/actions.py:1113 |
| 1458 #: ../roundup/cgi/actions.py:886:897 :1100:1113 | 1479 #: ../roundup/cgi/actions.py:886:897 :1099:1113 |
| 1459 #, python-format | 1480 #, python-format |
| 1460 msgid "Error: %s" | 1481 msgid "Error: %s" |
| 1461 msgstr "错误:%s" | 1482 msgstr "错误:%s" |
| 1462 | 1483 |
| 1463 #: ../roundup/cgi/actions.py:931 | 1484 #: ../roundup/cgi/actions.py:931 |
| 1498 | 1519 |
| 1499 #: ../roundup/cgi/actions.py:1004 | 1520 #: ../roundup/cgi/actions.py:1004 |
| 1500 msgid "You need to specify a username or address" | 1521 msgid "You need to specify a username or address" |
| 1501 msgstr "你需要指定用户名或地址" | 1522 msgstr "你需要指定用户名或地址" |
| 1502 | 1523 |
| 1503 #: ../roundup/cgi/actions.py:1016 | 1524 #: ../roundup/cgi/actions.py:1015 |
| 1504 #, fuzzy, python-format | 1525 #, fuzzy, python-format |
| 1505 msgid "Confirm reset of password for %s" | 1526 msgid "Confirm reset of password for %s" |
| 1506 msgstr "确认密码" | 1527 msgstr "确认密码" |
| 1507 | 1528 |
| 1508 #: ../roundup/cgi/actions.py:1017 | 1529 #: ../roundup/cgi/actions.py:1016 |
| 1509 #, python-format | 1530 #, python-format |
| 1510 msgid "" | 1531 msgid "" |
| 1511 "\n" | 1532 "\n" |
| 1512 "Someone, perhaps you, has requested that the password be changed for your\n" | 1533 "Someone, perhaps you, has requested that the password be changed for your\n" |
| 1513 "username, \"%(name)s\". If you wish to proceed with the change, please " | 1534 "username, \"%(name)s\". If you wish to proceed with the change, please " |
| 1517 " %(url)suser?@template=forgotten&@action=passrst&otk=%(otk)s\n" | 1538 " %(url)suser?@template=forgotten&@action=passrst&otk=%(otk)s\n" |
| 1518 "\n" | 1539 "\n" |
| 1519 "You should then receive another email with the new password.\n" | 1540 "You should then receive another email with the new password.\n" |
| 1520 msgstr "" | 1541 msgstr "" |
| 1521 | 1542 |
| 1522 #: ../roundup/cgi/actions.py:1030 | 1543 #: ../roundup/cgi/actions.py:1029 |
| 1523 #, python-format | 1544 #, python-format |
| 1524 msgid "Email sent to primary notification address for %s." | 1545 msgid "Email sent to primary notification address for %s." |
| 1525 msgstr "" | 1546 msgstr "" |
| 1526 | 1547 |
| 1527 #: ../roundup/cgi/actions.py:1032 | 1548 #: ../roundup/cgi/actions.py:1031 |
| 1528 #, fuzzy, python-format | 1549 #, fuzzy, python-format |
| 1529 msgid "Email sent to %s." | 1550 msgid "Email sent to %s." |
| 1530 msgstr "邮件发给 %s" | 1551 msgstr "邮件发给 %s" |
| 1531 | 1552 |
| 1532 #: ../roundup/cgi/actions.py:1047 | 1553 #: ../roundup/cgi/actions.py:1046 |
| 1533 msgid "You are now registered, welcome!" | 1554 msgid "You are now registered, welcome!" |
| 1534 msgstr "你已经注册,欢迎!" | 1555 msgstr "你已经注册,欢迎!" |
| 1535 | 1556 |
| 1536 #: ../roundup/cgi/actions.py:1137 | 1557 #: ../roundup/cgi/actions.py:1139 |
| 1537 #, python-format | 1558 #, python-format |
| 1538 msgid "Username '%s' is already used." | 1559 msgid "Username '%s' is already used." |
| 1539 msgstr "" | 1560 msgstr "" |
| 1540 | 1561 |
| 1541 #: ../roundup/cgi/actions.py:1162 | 1562 #: ../roundup/cgi/actions.py:1162 |
| 1557 "\n" | 1578 "\n" |
| 1558 "%(url)s?@action=confrego&otk=%(otk)s\n" | 1579 "%(url)s?@action=confrego&otk=%(otk)s\n" |
| 1559 "\n" | 1580 "\n" |
| 1560 msgstr "" | 1581 msgstr "" |
| 1561 | 1582 |
| 1562 #: ../roundup/cgi/actions.py:1177 | 1583 #: ../roundup/cgi/actions.py:1178 |
| 1563 #, python-format | 1584 #, python-format |
| 1564 msgid "Complete your registration to %s" | 1585 msgid "Complete your registration to %s" |
| 1565 msgstr "" | 1586 msgstr "" |
| 1566 | 1587 |
| 1567 #: ../roundup/cgi/actions.py:1178 | 1588 #: ../roundup/cgi/actions.py:1179 |
| 1568 #, python-format | 1589 #, python-format |
| 1569 msgid "" | 1590 msgid "" |
| 1570 "To complete your registration of the user \"%(name)s\" with\n" | 1591 "To complete your registration of the user \"%(name)s\" with\n" |
| 1571 "%(tracker)s, please visit the following URL:\n" | 1592 "%(tracker)s, please visit the following URL:\n" |
| 1572 "\n" | 1593 "\n" |
| 1573 "%(url)s?@action=confrego&otk=%(otk)s\n" | 1594 "%(url)s?@action=confrego&otk=%(otk)s\n" |
| 1574 "\n" | 1595 "\n" |
| 1575 msgstr "" | 1596 msgstr "" |
| 1576 | 1597 |
| 1577 #: ../roundup/cgi/actions.py:1202 | 1598 #: ../roundup/cgi/actions.py:1203 |
| 1578 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." | 1599 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." |
| 1579 msgstr "不允许在注册时指供角色。" | 1600 msgstr "不允许在注册时指供角色。" |
| 1580 | 1601 |
| 1581 #: ../roundup/cgi/actions.py:1216 | 1602 #: ../roundup/cgi/actions.py:1217 |
| 1582 msgid "You are logged out" | 1603 msgid "You are logged out" |
| 1583 msgstr "你已经登出" | 1604 msgstr "你已经登出" |
| 1584 | 1605 |
| 1585 #: ../roundup/cgi/actions.py:1246 | 1606 #: ../roundup/cgi/actions.py:1247 |
| 1586 msgid "Username required" | 1607 msgid "Username required" |
| 1587 msgstr "需要用户名" | 1608 msgstr "需要用户名" |
| 1588 | 1609 |
| 1589 #: ../roundup/cgi/actions.py:1325 | 1610 #: ../roundup/cgi/actions.py:1326 |
| 1590 #, python-format | 1611 #, python-format |
| 1591 msgid "Logins occurring too fast. Please wait: %s seconds." | 1612 msgid "Logins occurring too fast. Please wait: %s seconds." |
| 1592 msgstr "" | 1613 msgstr "" |
| 1593 | 1614 |
| 1594 #: ../roundup/cgi/actions.py:1357 | 1615 #: ../roundup/cgi/actions.py:1359 |
| 1595 #, python-format | 1616 #, python-format |
| 1596 msgid "Welcome %(username)s!" | 1617 msgid "Welcome %(username)s!" |
| 1597 msgstr "" | 1618 msgstr "" |
| 1598 | 1619 |
| 1599 #: ../roundup/cgi/actions.py:1377 ../roundup/cgi/actions.py:1381 | 1620 #: ../roundup/cgi/actions.py:1380 ../roundup/cgi/actions.py:1384 |
| 1600 #: ../roundup/cgi/actions.py:1377:1381 | 1621 #: ../roundup/cgi/actions.py:1380:1384 |
| 1601 msgid "Invalid login" | 1622 msgid "Invalid login" |
| 1602 msgstr "无效登录" | 1623 msgstr "无效登录" |
| 1603 | 1624 |
| 1604 #: ../roundup/cgi/actions.py:1387 | 1625 #: ../roundup/cgi/actions.py:1390 |
| 1605 msgid "You do not have permission to login" | 1626 msgid "You do not have permission to login" |
| 1606 msgstr "你没有登录的权限" | 1627 msgstr "你没有登录的权限" |
| 1607 | 1628 |
| 1608 #: ../roundup/cgi/actions.py:1431 ../roundup/cgi/actions.py:1610 | 1629 #: ../roundup/cgi/actions.py:1434 ../roundup/cgi/actions.py:1613 |
| 1609 #: ../roundup/cgi/actions.py:1431:1610 | 1630 #: ../roundup/cgi/actions.py:1434:1613 |
| 1610 #, python-format | 1631 #, python-format |
| 1611 msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s" | 1632 msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s" |
| 1612 msgstr "" | 1633 msgstr "" |
| 1613 | 1634 |
| 1614 #: ../roundup/cgi/actions.py:1681 | 1635 #: ../roundup/cgi/actions.py:1684 |
| 1615 #, python-format | 1636 #, python-format |
| 1616 msgid "You do not have permission to view %(class)s" | 1637 msgid "You do not have permission to view %(class)s" |
| 1617 msgstr "你没有查看 %(class)s 的权限" | 1638 msgstr "你没有查看 %(class)s 的权限" |
| 1618 | 1639 |
| 1619 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:57 | 1640 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:57 |
| 1706 "<p>A problem was encountered processing your request.\n" | 1727 "<p>A problem was encountered processing your request.\n" |
| 1707 "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n" | 1728 "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n" |
| 1708 "</body></html>" | 1729 "</body></html>" |
| 1709 msgstr "" | 1730 msgstr "" |
| 1710 | 1731 |
| 1711 #: ../roundup/cgi/client.py:635 | 1732 #: ../roundup/cgi/client.py:636 |
| 1712 #, fuzzy | 1733 #, fuzzy |
| 1713 msgid "Client is not allowed to use Rest Interface." | 1734 msgid "Client is not allowed to use Rest Interface." |
| 1714 msgstr "匿名用户不允许使用 web 界面" | 1735 msgstr "匿名用户不允许使用 web 界面" |
| 1715 | 1736 |
| 1716 #: ../roundup/cgi/client.py:877 | 1737 #: ../roundup/cgi/client.py:878 |
| 1717 msgid "Form Error: " | 1738 msgid "Form Error: " |
| 1718 msgstr "表格错误:" | 1739 msgstr "表格错误:" |
| 1719 | 1740 |
| 1720 #: ../roundup/cgi/client.py:967 | 1741 #: ../roundup/cgi/client.py:968 |
| 1721 #, python-format | 1742 #, python-format |
| 1722 msgid "Unrecognized charset: %r" | 1743 msgid "Unrecognized charset: %r" |
| 1723 msgstr "无法识别的字符集:%r" | 1744 msgstr "无法识别的字符集:%r" |
| 1724 | 1745 |
| 1725 #: ../roundup/cgi/client.py:1230 | 1746 #: ../roundup/cgi/client.py:1231 |
| 1726 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface" | 1747 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface" |
| 1727 msgstr "匿名用户不允许使用 web 界面" | 1748 msgstr "匿名用户不允许使用 web 界面" |
| 1728 | 1749 |
| 1729 #: ../roundup/cgi/client.py:1353 | 1750 #: ../roundup/cgi/client.py:1354 |
| 1730 msgid "Referer header not available." | 1751 msgid "Referer header not available." |
| 1731 msgstr "" | 1752 msgstr "" |
| 1732 | 1753 |
| 1733 #: ../roundup/cgi/client.py:1357 | 1754 #: ../roundup/cgi/client.py:1358 |
| 1734 #, python-format | 1755 #, python-format |
| 1735 msgid "csrf key used with wrong method from: %s" | 1756 msgid "csrf key used with wrong method from: %s" |
| 1736 msgstr "" | 1757 msgstr "" |
| 1737 | 1758 |
| 1738 #: ../roundup/cgi/client.py:1385 | 1759 #: ../roundup/cgi/client.py:1386 |
| 1739 #, python-format | 1760 #, python-format |
| 1740 msgid "csrf header %s required but missing for user%s." | 1761 msgid "csrf header %s required but missing for user%s." |
| 1741 msgstr "" | 1762 msgstr "" |
| 1742 | 1763 |
| 1743 #: ../roundup/cgi/client.py:1386 | 1764 #: ../roundup/cgi/client.py:1387 |
| 1744 #, python-format | 1765 #, python-format |
| 1745 msgid "Missing header: %s" | 1766 msgid "Missing header: %s" |
| 1746 msgstr "" | 1767 msgstr "" |
| 1747 | 1768 |
| 1748 #: ../roundup/cgi/client.py:1394 ../roundup/cgi/client.py:1397 | 1769 #: ../roundup/cgi/client.py:1395 ../roundup/cgi/client.py:1398 |
| 1749 #: ../roundup/cgi/client.py:1394:1397 | 1770 #: ../roundup/cgi/client.py:1395:1398 |
| 1750 #, python-format | 1771 #, python-format |
| 1751 msgid "csrf Referer header check failed for user%s. Value=%s" | 1772 msgid "csrf Referer header check failed for user%s. Value=%s" |
| 1752 msgstr "" | 1773 msgstr "" |
| 1753 | 1774 |
| 1754 #: ../roundup/cgi/client.py:1395 | 1775 #: ../roundup/cgi/client.py:1396 |
| 1755 #, fuzzy, python-format | 1776 #, fuzzy, python-format |
| 1756 msgid "Invalid Referer: %s" | 1777 msgid "Invalid Referer: %s" |
| 1757 msgstr "无效登录" | 1778 msgstr "无效登录" |
| 1758 | 1779 |
| 1759 #: ../roundup/cgi/client.py:1409 ../roundup/cgi/client.py:1412 | 1780 #: ../roundup/cgi/client.py:1410 ../roundup/cgi/client.py:1413 |
| 1760 #: ../roundup/cgi/client.py:1409:1412 | 1781 #: ../roundup/cgi/client.py:1410:1413 |
| 1761 #, python-format | 1782 #, python-format |
| 1762 msgid "csrf Origin header check failed for user%s. Value=%s" | 1783 msgid "csrf Origin header check failed for user%s. Value=%s" |
| 1763 msgstr "" | 1784 msgstr "" |
| 1764 | 1785 |
| 1765 #: ../roundup/cgi/client.py:1410 | 1786 #: ../roundup/cgi/client.py:1411 |
| 1766 #, fuzzy, python-format | 1787 #, fuzzy, python-format |
| 1767 msgid "Invalid Origin %s" | 1788 msgid "Invalid Origin %s" |
| 1768 msgstr "无效登录" | 1789 msgstr "无效登录" |
| 1769 | 1790 |
| 1770 #: ../roundup/cgi/client.py:1424 ../roundup/cgi/client.py:1427 | 1791 #: ../roundup/cgi/client.py:1425 ../roundup/cgi/client.py:1428 |
| 1771 #: ../roundup/cgi/client.py:1424:1427 | 1792 #: ../roundup/cgi/client.py:1425:1428 |
| 1772 #, python-format | 1793 #, python-format |
| 1773 msgid "csrf X-FORWARDED-HOST header check failed for user%s. Value=%s" | 1794 msgid "csrf X-FORWARDED-HOST header check failed for user%s. Value=%s" |
| 1774 msgstr "" | 1795 msgstr "" |
| 1775 | 1796 |
| 1776 #: ../roundup/cgi/client.py:1425 | 1797 #: ../roundup/cgi/client.py:1426 |
| 1777 #, python-format | 1798 #, python-format |
| 1778 msgid "Invalid X-FORWARDED-HOST %s" | 1799 msgid "Invalid X-FORWARDED-HOST %s" |
| 1779 msgstr "" | 1800 msgstr "" |
| 1780 | 1801 |
| 1781 #: ../roundup/cgi/client.py:1444 ../roundup/cgi/client.py:1447 | 1802 #: ../roundup/cgi/client.py:1445 ../roundup/cgi/client.py:1448 |
| 1782 #: ../roundup/cgi/client.py:1444:1447 | 1803 #: ../roundup/cgi/client.py:1445:1448 |
| 1783 #, python-format | 1804 #, python-format |
| 1784 msgid "csrf HOST header check failed for user%s. Value=%s" | 1805 msgid "csrf HOST header check failed for user%s. Value=%s" |
| 1785 msgstr "" | 1806 msgstr "" |
| 1786 | 1807 |
| 1787 #: ../roundup/cgi/client.py:1445 | 1808 #: ../roundup/cgi/client.py:1446 |
| 1788 #, fuzzy, python-format | 1809 #, fuzzy, python-format |
| 1789 msgid "Invalid HOST %s" | 1810 msgid "Invalid HOST %s" |
| 1790 msgstr "无效请求" | 1811 msgstr "无效请求" |
| 1791 | 1812 |
| 1792 #: ../roundup/cgi/client.py:1453 | 1813 #: ../roundup/cgi/client.py:1454 |
| 1793 msgid "Csrf: unable to verify sufficient headers" | 1814 msgid "Csrf: unable to verify sufficient headers" |
| 1794 msgstr "" | 1815 msgstr "" |
| 1795 | 1816 |
| 1796 #: ../roundup/cgi/client.py:1454 | 1817 #: ../roundup/cgi/client.py:1455 |
| 1797 msgid "Unable to verify sufficient headers" | 1818 msgid "Unable to verify sufficient headers" |
| 1798 msgstr "" | 1819 msgstr "" |
| 1799 | 1820 |
| 1800 #: ../roundup/cgi/client.py:1467 | 1821 #: ../roundup/cgi/client.py:1468 |
| 1801 #, python-format | 1822 #, python-format |
| 1802 msgid "csrf X-REQUESTED-WITH xmlrpc required header check failed for user%s." | 1823 msgid "csrf X-REQUESTED-WITH xmlrpc required header check failed for user%s." |
| 1803 msgstr "" | 1824 msgstr "" |
| 1804 | 1825 |
| 1805 #: ../roundup/cgi/client.py:1468 | 1826 #: ../roundup/cgi/client.py:1469 |
| 1806 msgid "Required Header Missing" | 1827 msgid "Required Header Missing" |
| 1807 msgstr "" | 1828 msgstr "" |
| 1808 | 1829 |
| 1809 #: ../roundup/cgi/client.py:1505 | 1830 #: ../roundup/cgi/client.py:1506 |
| 1810 #, python-format | 1831 #, python-format |
| 1811 msgid "Required csrf field missing for user%s" | 1832 msgid "Required csrf field missing for user%s" |
| 1812 msgstr "" | 1833 msgstr "" |
| 1813 | 1834 |
| 1814 #: ../roundup/cgi/client.py:1506 ../roundup/cgi/client.py:1558 | 1835 #: ../roundup/cgi/client.py:1507 ../roundup/cgi/client.py:1559 |
| 1815 #: ../roundup/cgi/client.py:1568 ../roundup/cgi/client.py:1506:1558:1568 | 1836 #: ../roundup/cgi/client.py:1569 ../roundup/cgi/client.py:1507:1559:1569 |
| 1816 msgid "" | 1837 msgid "" |
| 1817 "We can't validate your session (csrf failure). Re-enter any unsaved data and " | 1838 "We can't validate your session (csrf failure). Re-enter any unsaved data and " |
| 1818 "try again." | 1839 "try again." |
| 1819 msgstr "" | 1840 msgstr "" |
| 1820 | 1841 |
| 1821 #: ../roundup/cgi/client.py:1509 | 1842 #: ../roundup/cgi/client.py:1510 |
| 1822 #, python-format | 1843 #, python-format |
| 1823 msgid "csrf field not supplied by user%s" | 1844 msgid "csrf field not supplied by user%s" |
| 1824 msgstr "" | 1845 msgstr "" |
| 1825 | 1846 |
| 1826 #: ../roundup/cgi/client.py:1556 | 1847 #: ../roundup/cgi/client.py:1557 |
| 1827 #, python-format | 1848 #, python-format |
| 1828 msgid "" | 1849 msgid "" |
| 1829 "Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current session, " | 1850 "Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current session, " |
| 1830 "stored session: %s,%s for key %s." | 1851 "stored session: %s,%s for key %s." |
| 1831 msgstr "" | 1852 msgstr "" |
| 1832 | 1853 |
| 1833 #: ../roundup/cgi/client.py:1561 | 1854 #: ../roundup/cgi/client.py:1562 |
| 1834 #, python-format | 1855 #, python-format |
| 1835 msgid "" | 1856 msgid "" |
| 1836 "logged only: Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current " | 1857 "logged only: Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current " |
| 1837 "session, stored session: %s,%s for key %s." | 1858 "session, stored session: %s,%s for key %s." |
| 1838 msgstr "" | 1859 msgstr "" |
| 1839 | 1860 |
| 1840 #: ../roundup/cgi/client.py:1566 | 1861 #: ../roundup/cgi/client.py:1567 |
| 1841 #, python-format | 1862 #, python-format |
| 1842 msgid "" | 1863 msgid "" |
| 1843 "Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, current user/" | 1864 "Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, current user/" |
| 1844 "stored user is: %s for key %s." | 1865 "stored user is: %s for key %s." |
| 1845 msgstr "" | 1866 msgstr "" |
| 1846 | 1867 |
| 1847 #: ../roundup/cgi/client.py:1571 | 1868 #: ../roundup/cgi/client.py:1572 |
| 1848 #, python-format | 1869 #, python-format |
| 1849 msgid "" | 1870 msgid "" |
| 1850 "logged only: Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, " | 1871 "logged only: Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, " |
| 1851 "current user/stored user is: %s for key %s." | 1872 "current user/stored user is: %s for key %s." |
| 1852 msgstr "" | 1873 msgstr "" |
| 1853 | 1874 |
| 1854 #: ../roundup/cgi/client.py:1743 | 1875 #: ../roundup/cgi/client.py:1744 |
| 1855 msgid "You are not allowed to view this file." | 1876 msgid "You are not allowed to view this file." |
| 1856 msgstr "你没有查看此文件的权限" | 1877 msgstr "你没有查看此文件的权限" |
| 1857 | 1878 |
| 1858 #: ../roundup/cgi/client.py:2032 | 1879 #: ../roundup/cgi/client.py:2033 |
| 1859 #, python-format | 1880 #, python-format |
| 1860 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n" | 1881 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n" |
| 1861 msgstr "" | 1882 msgstr "" |
| 1862 | 1883 |
| 1863 #: ../roundup/cgi/client.py:2036 | 1884 #: ../roundup/cgi/client.py:2037 |
| 1864 #, python-format | 1885 #, python-format |
| 1865 msgid "" | 1886 msgid "" |
| 1866 "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading " | 1887 "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading " |
| 1867 "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n" | 1888 "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n" |
| 1868 msgstr "" | 1889 msgstr "" |
| 1869 | 1890 |
| 1870 #: ../roundup/cgi/client.py:2566 | 1891 #: ../roundup/cgi/client.py:2567 |
| 1871 #, python-format | 1892 #, python-format |
| 1872 msgid "" | 1893 msgid "" |
| 1873 "Cache failure: compressed file %(compressed)s is older than its source file " | 1894 "Cache failure: compressed file %(compressed)s is older than its source file " |
| 1874 "%(filename)s" | 1895 "%(filename)s" |
| 1875 msgstr "" | 1896 msgstr "" |
| 1876 | 1897 |
| 1877 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:290 | 1898 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:292 |
| 1878 #, fuzzy, python-format | 1899 #, fuzzy, python-format |
| 1879 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator" | 1900 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator" |
| 1880 msgstr "链接 \"%(key)s\" 的值 \"%(value)s\" 不是一个 指示器(designator)" | 1901 msgstr "链接 \"%(key)s\" 的值 \"%(value)s\" 不是一个 指示器(designator)" |
| 1881 | 1902 |
| 1882 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:308 | 1903 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:311 |
| 1883 #, python-format | 1904 #, python-format |
| 1884 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property" | 1905 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property" |
| 1885 msgstr "%(class)s %(property)s 不是一个 Link 或 MultiLink 属性" | 1906 msgstr "%(class)s %(property)s 不是一个 Link 或 MultiLink 属性" |
| 1886 | 1907 |
| 1887 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:320 | 1908 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:324 |
| 1888 #, fuzzy, python-format | 1909 #, fuzzy, python-format |
| 1889 msgid "" | 1910 msgid "" |
| 1890 "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't " | 1911 "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't " |
| 1891 "exist" | 1912 "exist" |
| 1892 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s" | 1913 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s" |
| 1893 | 1914 |
| 1894 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:342 | 1915 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:347 |
| 1895 #, python-format | 1916 #, python-format |
| 1896 msgid "" | 1917 msgid "" |
| 1897 "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" " | 1918 "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" " |
| 1898 "which doesn't exist" | 1919 "which doesn't exist" |
| 1899 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s" | 1920 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s" |
| 1900 | 1921 |
| 1901 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357 | 1922 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357 |
| 1902 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:367 ../roundup/cgi/form_parser.py:395 | 1923 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:373 ../roundup/cgi/form_parser.py:402 |
| 1903 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:367:395 | 1924 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:373:402 |
| 1904 #, python-format | 1925 #, python-format |
| 1905 msgid "You have submitted more than one value for the %s property" | 1926 msgid "You have submitted more than one value for the %s property" |
| 1906 msgstr "你需要提交针对 %s 属性的一个以上的值" | 1927 msgstr "你需要提交针对 %s 属性的一个以上的值" |
| 1907 | 1928 |
| 1908 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360 | 1929 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360 |
| 1909 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:392 ../roundup/cgi/form_parser.py:398 | 1930 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:398 ../roundup/cgi/form_parser.py:405 |
| 1910 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:392:398 | 1931 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:398:405 |
| 1911 msgid "Password and confirmation text do not match" | 1932 msgid "Password and confirmation text do not match" |
| 1912 msgstr "密码和确认文本不匹配" | 1933 msgstr "密码和确认文本不匹配" |
| 1913 | 1934 |
| 1914 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:416 | 1935 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:423 |
| 1915 msgid "Not a file attachment" | 1936 msgid "Not a file attachment" |
| 1916 msgstr "" | 1937 msgstr "" |
| 1917 | 1938 |
| 1918 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:460 | 1939 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:468 |
| 1919 #, python-format | 1940 #, python-format |
| 1920 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list" | 1941 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list" |
| 1921 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中" | 1942 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中" |
| 1922 | 1943 |
| 1923 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:582 | 1944 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:590 |
| 1924 #, python-format | 1945 #, python-format |
| 1925 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" | 1946 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" |
| 1926 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" | 1947 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" |
| 1927 msgstr[0] "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供" | 1948 msgstr[0] "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供" |
| 1928 | 1949 |
| 1929 #: ../roundup/cgi/templating.py:249 | 1950 #: ../roundup/cgi/templating.py:238 |
| 1930 #, python-format | 1951 #, python-format |
| 1931 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" | 1952 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" |
| 1932 msgstr "你不允许 %(action)s 类 %(class)s 的项目" | 1953 msgstr "你不允许 %(action)s 类 %(class)s 的项目" |
| 1933 | 1954 |
| 1934 #: ../roundup/cgi/templating.py:862 | 1955 #: ../roundup/cgi/templating.py:851 |
| 1935 msgid "(list)" | 1956 msgid "(list)" |
| 1936 msgstr "(列表)" | 1957 msgstr "(列表)" |
| 1937 | 1958 |
| 1938 #: ../roundup/cgi/templating.py:935 | 1959 #: ../roundup/cgi/templating.py:924 |
| 1939 msgid "Submit New Entry" | 1960 msgid "Submit New Entry" |
| 1940 msgstr "提交" | 1961 msgstr "提交" |
| 1941 | 1962 |
| 1942 #: ../roundup/cgi/templating.py:957 ../roundup/cgi/templating.py:1128 | 1963 #: ../roundup/cgi/templating.py:946 ../roundup/cgi/templating.py:1117 |
| 1943 #: ../roundup/cgi/templating.py:1747 ../roundup/cgi/templating.py:1776 | 1964 #: ../roundup/cgi/templating.py:1736 ../roundup/cgi/templating.py:1765 |
| 1944 #: ../roundup/cgi/templating.py:1796 ../roundup/cgi/templating.py:1809 | 1965 #: ../roundup/cgi/templating.py:1785 ../roundup/cgi/templating.py:1798 |
| 1945 #: ../roundup/cgi/templating.py:1846 ../roundup/cgi/templating.py:1899 | 1966 #: ../roundup/cgi/templating.py:1835 ../roundup/cgi/templating.py:1888 |
| 1946 #: ../roundup/cgi/templating.py:1922 ../roundup/cgi/templating.py:1929 | 1967 #: ../roundup/cgi/templating.py:1911 ../roundup/cgi/templating.py:1918 |
| 1947 #: ../roundup/cgi/templating.py:1965 ../roundup/cgi/templating.py:2002 | 1968 #: ../roundup/cgi/templating.py:1954 ../roundup/cgi/templating.py:2006 |
| 1948 #: ../roundup/cgi/templating.py:2035 ../roundup/cgi/templating.py:2124 | 1969 #: ../roundup/cgi/templating.py:2039 ../roundup/cgi/templating.py:2128 |
| 1949 #: ../roundup/cgi/templating.py:2145 ../roundup/cgi/templating.py:2235 | 1970 #: ../roundup/cgi/templating.py:2149 ../roundup/cgi/templating.py:2239 |
| 1950 #: ../roundup/cgi/templating.py:2255 ../roundup/cgi/templating.py:2277 | 1971 #: ../roundup/cgi/templating.py:2259 ../roundup/cgi/templating.py:2281 |
| 1951 #: ../roundup/cgi/templating.py:2316 ../roundup/cgi/templating.py:2326 | 1972 #: ../roundup/cgi/templating.py:2320 ../roundup/cgi/templating.py:2330 |
| 1952 #: ../roundup/cgi/templating.py:2390 ../roundup/cgi/templating.py:2689 | 1973 #: ../roundup/cgi/templating.py:2394 ../roundup/cgi/templating.py:2693 |
| 1953 #: ../roundup/cgi/templating.py:957:1128 :1747:1776 :1796:1809 :1846:1899 | 1974 #: ../roundup/cgi/templating.py:946:1117 :1736:1765 :1785:1798 :1835:1888 |
| 1954 #: :1922:1929 :1965:2002 :2035:2124 :2145:2235 :2255:2277 :2316:2326 :2390:2689 | 1975 #: :1911:1918 :1954:2006 :2039:2128 :2149:2239 :2259:2281 :2320:2330 :2394:2693 |
| 1955 msgid "[hidden]" | 1976 msgid "[hidden]" |
| 1956 msgstr "[隐藏]" | 1977 msgstr "[隐藏]" |
| 1957 | 1978 |
| 1958 #: ../roundup/cgi/templating.py:958 | 1979 #: ../roundup/cgi/templating.py:947 |
| 1959 msgid "New node - no history" | 1980 msgid "New node - no history" |
| 1960 msgstr "新记录 - 无历史" | 1981 msgstr "新记录 - 无历史" |
| 1961 | 1982 |
| 1962 #: ../roundup/cgi/templating.py:1093 | 1983 #: ../roundup/cgi/templating.py:1082 |
| 1963 msgid "Submit Changes" | 1984 msgid "Submit Changes" |
| 1964 msgstr "提交变动" | 1985 msgstr "提交变动" |
| 1965 | 1986 |
| 1966 #: ../roundup/cgi/templating.py:1171 | 1987 #: ../roundup/cgi/templating.py:1160 |
| 1967 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" | 1988 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" |
| 1968 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>" | 1989 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>" |
| 1969 | 1990 |
| 1970 #: ../roundup/cgi/templating.py:1172 | 1991 #: ../roundup/cgi/templating.py:1161 |
| 1971 #, python-format | 1992 #, python-format |
| 1972 msgid "<em>%s: %s</em>\n" | 1993 msgid "<em>%s: %s</em>\n" |
| 1973 msgstr "<em>%s: %s</em>\n" | 1994 msgstr "<em>%s: %s</em>\n" |
| 1974 | 1995 |
| 1975 #: ../roundup/cgi/templating.py:1207 | 1996 #: ../roundup/cgi/templating.py:1196 |
| 1976 #, python-format | 1997 #, python-format |
| 1977 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" | 1998 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" |
| 1978 msgstr "链接的类 %(classname)s 不再存在" | 1999 msgstr "链接的类 %(classname)s 不再存在" |
| 1979 | 2000 |
| 1980 #: ../roundup/cgi/templating.py:1243 ../roundup/cgi/templating.py:1271 | 2001 #: ../roundup/cgi/templating.py:1232 ../roundup/cgi/templating.py:1260 |
| 1981 #: ../roundup/cgi/templating.py:2399 ../roundup/cgi/templating.py:2698 | 2002 #: ../roundup/cgi/templating.py:2403 ../roundup/cgi/templating.py:2702 |
| 1982 #: ../roundup/cgi/templating.py:1243:1271 :2399:2698 | 2003 #: ../roundup/cgi/templating.py:1232:1260 :2403:2702 |
| 1983 msgid "[label is missing]" | 2004 msgid "[label is missing]" |
| 1984 msgstr "" | 2005 msgstr "" |
| 1985 | 2006 |
| 1986 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893 | 2007 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893 |
| 1987 #: ../roundup/cgi/templating.py:1247 ../roundup/cgi/templating.py:1274 | 2008 #: ../roundup/cgi/templating.py:1236 ../roundup/cgi/templating.py:1263 |
| 1988 #: ../roundup/cgi/templating.py:1247:1274 | 2009 #: ../roundup/cgi/templating.py:1236:1263 |
| 1989 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" | 2010 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" |
| 1990 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>" | 2011 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>" |
| 1991 | 2012 |
| 1992 #: ../roundup/cgi/templating.py:1335 | 2013 #: ../roundup/cgi/templating.py:1324 |
| 1993 #, python-format | 2014 #, python-format |
| 1994 msgid "%s: (no value)" | 2015 msgid "%s: (no value)" |
| 1995 msgstr "%s: (无值)" | 2016 msgstr "%s: (无值)" |
| 1996 | 2017 |
| 1997 #: ../roundup/cgi/templating.py:1351 | 2018 #: ../roundup/cgi/templating.py:1340 |
| 1998 #, fuzzy, python-format | 2019 #, fuzzy, python-format |
| 1999 msgid "" | 2020 msgid "" |
| 2000 "<strong><em>This event %s is not handled by the history display!</em></" | 2021 "<strong><em>This event %s is not handled by the history display!</em></" |
| 2001 "strong>" | 2022 "strong>" |
| 2002 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>" | 2023 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>" |
| 2003 | 2024 |
| 2004 #: ../roundup/cgi/templating.py:1364 | 2025 #: ../roundup/cgi/templating.py:1353 |
| 2005 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>" | 2026 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>" |
| 2006 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>" | 2027 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>" |
| 2007 | 2028 |
| 2008 #: ../roundup/cgi/templating.py:1373 | 2029 #: ../roundup/cgi/templating.py:1362 |
| 2009 msgid "History" | 2030 msgid "History" |
| 2010 msgstr "历史" | 2031 msgstr "历史" |
| 2011 | 2032 |
| 2012 #: ../roundup/cgi/templating.py:1375 | 2033 #: ../roundup/cgi/templating.py:1364 |
| 2013 msgid "<th>Date</th>" | 2034 msgid "<th>Date</th>" |
| 2014 msgstr "<th>日期</th>" | 2035 msgstr "<th>日期</th>" |
| 2015 | 2036 |
| 2016 #: ../roundup/cgi/templating.py:1376 | 2037 #: ../roundup/cgi/templating.py:1365 |
| 2017 msgid "<th>User</th>" | 2038 msgid "<th>User</th>" |
| 2018 msgstr "<th>用户</th>" | 2039 msgstr "<th>用户</th>" |
| 2019 | 2040 |
| 2020 #: ../roundup/cgi/templating.py:1377 | 2041 #: ../roundup/cgi/templating.py:1366 |
| 2021 msgid "<th>Action</th>" | 2042 msgid "<th>Action</th>" |
| 2022 msgstr "<th>动作</th>" | 2043 msgstr "<th>动作</th>" |
| 2023 | 2044 |
| 2024 #: ../roundup/cgi/templating.py:1378 | 2045 #: ../roundup/cgi/templating.py:1367 |
| 2025 msgid "<th>Args</th>" | 2046 msgid "<th>Args</th>" |
| 2026 msgstr "<th>参数</th>" | 2047 msgstr "<th>参数</th>" |
| 2027 | 2048 |
| 2028 #: ../roundup/cgi/templating.py:1429 | 2049 #: ../roundup/cgi/templating.py:1418 |
| 2029 #, fuzzy, python-format | 2050 #, fuzzy, python-format |
| 2030 msgid "Copy of %(class)s %(id)s" | 2051 msgid "Copy of %(class)s %(id)s" |
| 2031 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" | 2052 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" |
| 2032 | 2053 |
| 2033 #: ../roundup/cgi/templating.py:2039 ../roundup/cgi/templating.py:2072 | 2054 #: ../roundup/cgi/templating.py:2043 ../roundup/cgi/templating.py:2076 |
| 2034 #: ../roundup/cgi/templating.py:1317:2039:2072 | 2055 #: ../roundup/cgi/templating.py:1306:2043:2076 |
| 2035 msgid "No" | 2056 msgid "No" |
| 2036 msgstr "否" | 2057 msgstr "否" |
| 2037 | 2058 |
| 2038 #: ../roundup/cgi/templating.py:2039 ../roundup/cgi/templating.py:2067 | 2059 #: ../roundup/cgi/templating.py:2043 ../roundup/cgi/templating.py:2071 |
| 2039 #: ../roundup/cgi/templating.py:1317:2039:2067 | 2060 #: ../roundup/cgi/templating.py:1306:2043:2071 |
| 2040 msgid "Yes" | 2061 msgid "Yes" |
| 2041 msgstr "是" | 2062 msgstr "是" |
| 2042 | 2063 |
| 2043 #: ../roundup/cgi/templating.py:2193 | 2064 #: ../roundup/cgi/templating.py:2197 |
| 2044 msgid "" | 2065 msgid "" |
| 2045 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " | 2066 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " |
| 2046 "date representation." | 2067 "date representation." |
| 2047 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。" | 2068 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。" |
| 2048 | 2069 |
| 2049 #: ../roundup/cgi/templating.py:2370 | 2070 #: ../roundup/cgi/templating.py:2374 |
| 2050 #, python-format | 2071 #, python-format |
| 2051 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value" | 2072 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value" |
| 2052 msgstr "" | 2073 msgstr "" |
| 2053 | 2074 |
| 2054 #: ../roundup/cgi/templating.py:2381 | 2075 #: ../roundup/cgi/templating.py:2385 |
| 2055 #, python-format | 2076 #, python-format |
| 2056 msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value" | 2077 msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value" |
| 2057 msgstr "" | 2078 msgstr "" |
| 2058 | 2079 |
| 2059 #: ../roundup/cgi/templating.py:2485 | 2080 #: ../roundup/cgi/templating.py:2489 |
| 2060 #, python-format | 2081 #, python-format |
| 2061 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" | 2082 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" |
| 2062 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>" | 2083 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>" |
| 2063 | 2084 |
| 2064 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:19 | 2085 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:19 |
| 2089 #: ../roundup/configuration.py:504 | 2110 #: ../roundup/configuration.py:504 |
| 2090 #, fuzzy | 2111 #, fuzzy |
| 2091 msgid "Expected languages: " | 2112 msgid "Expected languages: " |
| 2092 msgstr "无效请求" | 2113 msgstr "无效请求" |
| 2093 | 2114 |
| 2094 #: ../roundup/date.py:395 | 2115 #: ../roundup/date.py:398 |
| 2095 #, python-format | 2116 #, python-format |
| 2096 msgid "" | 2117 msgid "" |
| 2097 "Not a date spec: %r (\"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or " | 2118 "Not a date spec: %r (\"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or " |
| 2098 "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\")" | 2119 "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\")" |
| 2099 msgstr "" | 2120 msgstr "" |
| 2100 | 2121 |
| 2101 #: ../roundup/date.py:418 | 2122 #: ../roundup/date.py:421 |
| 2102 msgid "Could not determine granularity" | 2123 msgid "Could not determine granularity" |
| 2103 msgstr "" | 2124 msgstr "" |
| 2104 | 2125 |
| 2105 #: ../roundup/date.py:470 | 2126 #: ../roundup/date.py:473 |
| 2106 #, python-format | 2127 #, python-format |
| 2107 msgid "" | 2128 msgid "" |
| 2108 "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" " | 2129 "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" " |
| 2109 "or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\"" | 2130 "or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\"" |
| 2110 msgstr "" | 2131 msgstr "" |
| 2111 | 2132 |
| 2112 #: ../roundup/date.py:842 | 2133 #: ../roundup/date.py:845 |
| 2113 #, fuzzy, python-format | 2134 #, fuzzy, python-format |
| 2114 msgid "" | 2135 msgid "" |
| 2115 "Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date " | 2136 "Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date " |
| 2116 "spec])" | 2137 "spec])" |
| 2117 msgstr "不是时间间隔:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [日期规范]" | 2138 msgstr "不是时间间隔:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [日期规范]" |
| 2118 | 2139 |
| 2119 #: ../roundup/date.py:865 | 2140 #: ../roundup/date.py:868 |
| 2120 #, fuzzy, python-format | 2141 #, fuzzy, python-format |
| 2121 msgid "Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS])" | 2142 msgid "Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS])" |
| 2122 msgstr "不是时间间隔:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]" | 2143 msgstr "不是时间间隔:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]" |
| 2123 | 2144 |
| 2124 #: ../roundup/date.py:1042 | 2145 #: ../roundup/date.py:1045 |
| 2125 #, python-format | 2146 #, python-format |
| 2126 msgid "%(number)s year" | 2147 msgid "%(number)s year" |
| 2127 msgid_plural "%(number)s years" | 2148 msgid_plural "%(number)s years" |
| 2128 msgstr[0] "%(number)s 年" | 2149 msgstr[0] "%(number)s 年" |
| 2129 | 2150 |
| 2130 #: ../roundup/date.py:1046 | 2151 #: ../roundup/date.py:1049 |
| 2131 #, python-format | 2152 #, python-format |
| 2132 msgid "%(number)s month" | 2153 msgid "%(number)s month" |
| 2133 msgid_plural "%(number)s months" | 2154 msgid_plural "%(number)s months" |
| 2134 msgstr[0] "%(number)s 月" | 2155 msgstr[0] "%(number)s 月" |
| 2135 | 2156 |
| 2136 #: ../roundup/date.py:1050 | 2157 #: ../roundup/date.py:1053 |
| 2137 #, python-format | 2158 #, python-format |
| 2138 msgid "%(number)s week" | 2159 msgid "%(number)s week" |
| 2139 msgid_plural "%(number)s weeks" | 2160 msgid_plural "%(number)s weeks" |
| 2140 msgstr[0] "%(number)s 周" | 2161 msgstr[0] "%(number)s 周" |
| 2141 | 2162 |
| 2142 #: ../roundup/date.py:1054 | 2163 #: ../roundup/date.py:1057 |
| 2143 #, python-format | 2164 #, python-format |
| 2144 msgid "%(number)s day" | 2165 msgid "%(number)s day" |
| 2145 msgid_plural "%(number)s days" | 2166 msgid_plural "%(number)s days" |
| 2146 msgstr[0] "%(number)s 天" | 2167 msgstr[0] "%(number)s 天" |
| 2147 | 2168 |
| 2148 #: ../roundup/date.py:1058 | 2169 #: ../roundup/date.py:1061 |
| 2149 msgid "tomorrow" | 2170 msgid "tomorrow" |
| 2150 msgstr "明天" | 2171 msgstr "明天" |
| 2151 | 2172 |
| 2152 #: ../roundup/date.py:1060 | 2173 #: ../roundup/date.py:1063 |
| 2153 msgid "yesterday" | 2174 msgid "yesterday" |
| 2154 msgstr "昨天" | 2175 msgstr "昨天" |
| 2155 | 2176 |
| 2156 #: ../roundup/date.py:1063 | 2177 #: ../roundup/date.py:1066 |
| 2157 #, python-format | 2178 #, python-format |
| 2158 msgid "%(number)s hour" | 2179 msgid "%(number)s hour" |
| 2159 msgid_plural "%(number)s hours" | 2180 msgid_plural "%(number)s hours" |
| 2160 msgstr[0] "%(number)s 小时" | 2181 msgstr[0] "%(number)s 小时" |
| 2161 | 2182 |
| 2162 #: ../roundup/date.py:1067 | 2183 #: ../roundup/date.py:1070 |
| 2163 msgid "an hour" | 2184 msgid "an hour" |
| 2164 msgstr "1 小时" | 2185 msgstr "1 小时" |
| 2165 | 2186 |
| 2166 #: ../roundup/date.py:1069 | 2187 #: ../roundup/date.py:1072 |
| 2167 msgid "1 1/2 hours" | 2188 msgid "1 1/2 hours" |
| 2168 msgstr "1 个半小时" | 2189 msgstr "1 个半小时" |
| 2169 | 2190 |
| 2170 #: ../roundup/date.py:1071 | 2191 #: ../roundup/date.py:1074 |
| 2171 #, python-format | 2192 #, python-format |
| 2172 msgid "1 %(number)s/4 hours" | 2193 msgid "1 %(number)s/4 hours" |
| 2173 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours" | 2194 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours" |
| 2174 msgstr[0] "1 %(number)s/4 小时" | 2195 msgstr[0] "1 %(number)s/4 小时" |
| 2175 | 2196 |
| 2176 #: ../roundup/date.py:1076 | 2197 #: ../roundup/date.py:1079 |
| 2177 msgid "in a moment" | 2198 msgid "in a moment" |
| 2178 msgstr "一会儿" | 2199 msgstr "一会儿" |
| 2179 | 2200 |
| 2180 #: ../roundup/date.py:1078 | 2201 #: ../roundup/date.py:1081 |
| 2181 msgid "just now" | 2202 msgid "just now" |
| 2182 msgstr "刚才" | 2203 msgstr "刚才" |
| 2183 | 2204 |
| 2184 #: ../roundup/date.py:1081 | 2205 #: ../roundup/date.py:1084 |
| 2185 msgid "1 minute" | 2206 msgid "1 minute" |
| 2186 msgstr "1分钟" | 2207 msgstr "1分钟" |
| 2187 | 2208 |
| 2188 #: ../roundup/date.py:1084 | 2209 #: ../roundup/date.py:1087 |
| 2189 #, python-format | 2210 #, python-format |
| 2190 msgid "%(number)s minute" | 2211 msgid "%(number)s minute" |
| 2191 msgid_plural "%(number)s minutes" | 2212 msgid_plural "%(number)s minutes" |
| 2192 msgstr[0] "%(number)s 分钟" | 2213 msgstr[0] "%(number)s 分钟" |
| 2193 | 2214 |
| 2194 #: ../roundup/date.py:1087 | 2215 #: ../roundup/date.py:1090 |
| 2195 msgid "1/2 an hour" | 2216 msgid "1/2 an hour" |
| 2196 msgstr "半小时" | 2217 msgstr "半小时" |
| 2197 | 2218 |
| 2198 #: ../roundup/date.py:1089 | 2219 #: ../roundup/date.py:1092 |
| 2199 #, python-format | 2220 #, python-format |
| 2200 msgid "%(number)s/4 hour" | 2221 msgid "%(number)s/4 hour" |
| 2201 msgid_plural "%(number)s/4 hours" | 2222 msgid_plural "%(number)s/4 hours" |
| 2202 msgstr[0] "%(number)s/4 小时" | 2223 msgstr[0] "%(number)s/4 小时" |
| 2203 | 2224 |
| 2204 #: ../roundup/date.py:1093 | 2225 #: ../roundup/date.py:1096 |
| 2205 #, python-format | 2226 #, python-format |
| 2206 msgid "%s ago" | 2227 msgid "%s ago" |
| 2207 msgstr "%s之前" | 2228 msgstr "%s之前" |
| 2208 | 2229 |
| 2209 #: ../roundup/date.py:1095 | 2230 #: ../roundup/date.py:1098 |
| 2210 #, python-format | 2231 #, python-format |
| 2211 msgid "in %s" | 2232 msgid "in %s" |
| 2212 msgstr "在 %s" | 2233 msgstr "在 %s" |
| 2213 | 2234 |
| 2214 #: ../roundup/hyperdb.py:115 | 2235 #: ../roundup/hyperdb.py:115 |
| 2267 msgid "" | 2288 msgid "" |
| 2268 "WARNING: directory '%s'\n" | 2289 "WARNING: directory '%s'\n" |
| 2269 "\tcontains old-style template - ignored" | 2290 "\tcontains old-style template - ignored" |
| 2270 msgstr "" | 2291 msgstr "" |
| 2271 | 2292 |
| 2272 #: ../roundup/mailgw.py:199 ../roundup/mailgw.py:212 | 2293 #: ../roundup/mailgw.py:205 ../roundup/mailgw.py:218 |
| 2273 #: ../roundup/mailgw.py:199:212 | 2294 #: ../roundup/mailgw.py:205:218 |
| 2274 #, python-format | 2295 #, python-format |
| 2275 msgid "Message signed with unknown key: %s" | 2296 msgid "Message signed with unknown key: %s" |
| 2276 msgstr "" | 2297 msgstr "" |
| 2277 | 2298 |
| 2278 #: ../roundup/mailgw.py:202 | 2299 #: ../roundup/mailgw.py:208 |
| 2279 #, python-format | 2300 #, python-format |
| 2280 msgid "Message signed with an expired key: %s" | 2301 msgid "Message signed with an expired key: %s" |
| 2281 msgstr "" | 2302 msgstr "" |
| 2282 | 2303 |
| 2283 #: ../roundup/mailgw.py:205 | 2304 #: ../roundup/mailgw.py:211 |
| 2284 #, python-format | 2305 #, python-format |
| 2285 msgid "Message signed with a revoked key: %s" | 2306 msgid "Message signed with a revoked key: %s" |
| 2286 msgstr "" | 2307 msgstr "" |
| 2287 | 2308 |
| 2288 #: ../roundup/mailgw.py:208 | 2309 #: ../roundup/mailgw.py:214 |
| 2289 msgid "Invalid PGP signature detected." | 2310 msgid "Invalid PGP signature detected." |
| 2290 msgstr "" | 2311 msgstr "" |
| 2291 | 2312 |
| 2292 #: ../roundup/mailgw.py:215 | 2313 #: ../roundup/mailgw.py:221 |
| 2293 #, fuzzy | 2314 #, fuzzy |
| 2294 msgid "Unsigned Message" | 2315 msgid "Unsigned Message" |
| 2295 msgstr "新消息" | 2316 msgstr "新消息" |
| 2296 | 2317 |
| 2297 #: ../roundup/mailgw.py:465 | 2318 #: ../roundup/mailgw.py:471 |
| 2298 msgid "Unknown multipart/encrypted version." | 2319 msgid "Unknown multipart/encrypted version." |
| 2299 msgstr "" | 2320 msgstr "" |
| 2300 | 2321 |
| 2301 #: ../roundup/mailgw.py:474 | 2322 #: ../roundup/mailgw.py:480 |
| 2302 msgid "Unable to decrypt your message." | 2323 msgid "Unable to decrypt your message." |
| 2303 msgstr "" | 2324 msgstr "" |
| 2304 | 2325 |
| 2305 #: ../roundup/mailgw.py:501 | 2326 #: ../roundup/mailgw.py:507 |
| 2306 msgid "No PGP signature found in message." | 2327 msgid "No PGP signature found in message." |
| 2307 msgstr "" | 2328 msgstr "" |
| 2308 | 2329 |
| 2309 #: ../roundup/mailgw.py:582 | 2330 #: ../roundup/mailgw.py:589 |
| 2310 msgid "" | 2331 msgid "" |
| 2311 "\n" | 2332 "\n" |
| 2312 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n" | 2333 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n" |
| 2313 msgstr "" | 2334 msgstr "" |
| 2314 | 2335 |
| 2315 #: ../roundup/mailgw.py:695 | 2336 #: ../roundup/mailgw.py:702 |
| 2316 #, python-format | 2337 #, python-format |
| 2317 msgid "" | 2338 msgid "" |
| 2318 "\n" | 2339 "\n" |
| 2319 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n" | 2340 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n" |
| 2320 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n" | 2341 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n" |
| 2327 " in the tracker.\n" | 2348 " in the tracker.\n" |
| 2328 "\n" | 2349 "\n" |
| 2329 "Subject was: '%(subject)s'\n" | 2350 "Subject was: '%(subject)s'\n" |
| 2330 msgstr "" | 2351 msgstr "" |
| 2331 | 2352 |
| 2332 #: ../roundup/mailgw.py:733 | 2353 #: ../roundup/mailgw.py:740 |
| 2333 #, python-format | 2354 #, python-format |
| 2334 msgid "" | 2355 msgid "" |
| 2335 "\n" | 2356 "\n" |
| 2336 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n" | 2357 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n" |
| 2337 "not exist in the database.\n" | 2358 "not exist in the database.\n" |
| 2338 "\n" | 2359 "\n" |
| 2339 "Valid class names are: %(validname)s\n" | 2360 "Valid class names are: %(validname)s\n" |
| 2340 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2361 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2341 msgstr "" | 2362 msgstr "" |
| 2342 | 2363 |
| 2343 #: ../roundup/mailgw.py:741 | 2364 #: ../roundup/mailgw.py:748 |
| 2344 #, python-format | 2365 #, python-format |
| 2345 msgid "" | 2366 msgid "" |
| 2346 "\n" | 2367 "\n" |
| 2347 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n" | 2368 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n" |
| 2348 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n" | 2369 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n" |
| 2355 " in the tracker.\n" | 2376 " in the tracker.\n" |
| 2356 "\n" | 2377 "\n" |
| 2357 "Subject was: '%(subject)s'\n" | 2378 "Subject was: '%(subject)s'\n" |
| 2358 msgstr "" | 2379 msgstr "" |
| 2359 | 2380 |
| 2360 #: ../roundup/mailgw.py:777 | 2381 #: ../roundup/mailgw.py:808 |
| 2361 #, python-format | 2382 #, python-format |
| 2362 msgid "" | 2383 msgid "" |
| 2363 "\n" | 2384 "\n" |
| 2364 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n" | 2385 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n" |
| 2365 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n" | 2386 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n" |
| 2366 "previous subject title intact so I can match that.\n" | 2387 "previous subject title intact so I can match that.\n" |
| 2367 "\n" | 2388 "\n" |
| 2368 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2389 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2369 msgstr "" | 2390 msgstr "" |
| 2370 | 2391 |
| 2371 #: ../roundup/mailgw.py:810 | 2392 #: ../roundup/mailgw.py:841 |
| 2372 #, python-format | 2393 #, python-format |
| 2373 msgid "" | 2394 msgid "" |
| 2374 "\n" | 2395 "\n" |
| 2375 "The node specified by the designator in the subject of your message\n" | 2396 "The node specified by the designator in the subject of your message\n" |
| 2376 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n" | 2397 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n" |
| 2377 "\n" | 2398 "\n" |
| 2378 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2399 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2379 msgstr "" | 2400 msgstr "" |
| 2380 | 2401 |
| 2381 #: ../roundup/mailgw.py:855 | 2402 #: ../roundup/mailgw.py:886 |
| 2382 #, python-format | 2403 #, python-format |
| 2383 msgid "" | 2404 msgid "" |
| 2384 "\n" | 2405 "\n" |
| 2385 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n" | 2406 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n" |
| 2386 "\n" | 2407 "\n" |
| 2387 "Unknown address: %(from_address)s\n" | 2408 "Unknown address: %(from_address)s\n" |
| 2388 msgstr "" | 2409 msgstr "" |
| 2389 | 2410 |
| 2390 #: ../roundup/mailgw.py:863 | 2411 #: ../roundup/mailgw.py:894 |
| 2391 msgid "You are not permitted to access this tracker." | 2412 msgid "You are not permitted to access this tracker." |
| 2392 msgstr "你没有访问此 tracker 的权限。" | 2413 msgstr "你没有访问此 tracker 的权限。" |
| 2393 | 2414 |
| 2394 #: ../roundup/mailgw.py:874 | 2415 #: ../roundup/mailgw.py:906 |
| 2395 #, python-format | 2416 #, python-format |
| 2396 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s." | 2417 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s." |
| 2397 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 的权限。" | 2418 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 的权限。" |
| 2398 | 2419 |
| 2399 #: ../roundup/mailgw.py:880 | 2420 #: ../roundup/mailgw.py:912 |
| 2400 #, python-format | 2421 #, python-format |
| 2401 msgid "You are not permitted to create %(classname)s." | 2422 msgid "You are not permitted to create %(classname)s." |
| 2402 msgstr "你创建 %(classname)s 的权限。" | 2423 msgstr "你创建 %(classname)s 的权限。" |
| 2403 | 2424 |
| 2404 #: ../roundup/mailgw.py:962 | 2425 #: ../roundup/mailgw.py:994 |
| 2405 #, python-format | 2426 #, python-format |
| 2406 msgid "" | 2427 msgid "" |
| 2407 "\n" | 2428 "\n" |
| 2408 "There were problems handling your subject line argument list:\n" | 2429 "There were problems handling your subject line argument list:\n" |
| 2409 "- %(errors)s\n" | 2430 "- %(errors)s\n" |
| 2410 "\n" | 2431 "\n" |
| 2411 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2432 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2412 msgstr "" | 2433 msgstr "" |
| 2413 | 2434 |
| 2414 #: ../roundup/mailgw.py:1014 | 2435 #: ../roundup/mailgw.py:1047 |
| 2415 msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted." | 2436 msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted." |
| 2416 msgstr "" | 2437 msgstr "" |
| 2417 | 2438 |
| 2418 #: ../roundup/mailgw.py:1051 | 2439 #: ../roundup/mailgw.py:1085 |
| 2419 msgid "" | 2440 msgid "" |
| 2420 "\n" | 2441 "\n" |
| 2421 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n" | 2442 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n" |
| 2422 "encrypted." | 2443 "encrypted." |
| 2423 msgstr "" | 2444 msgstr "" |
| 2424 | 2445 |
| 2425 #: ../roundup/mailgw.py:1082 | 2446 #: ../roundup/mailgw.py:1116 |
| 2426 msgid "You are not permitted to create files." | 2447 msgid "You are not permitted to create files." |
| 2427 msgstr "你没有创建文件的权限。" | 2448 msgstr "你没有创建文件的权限。" |
| 2428 | 2449 |
| 2429 #: ../roundup/mailgw.py:1096 | 2450 #: ../roundup/mailgw.py:1133 |
| 2430 #, python-format | 2451 #, python-format |
| 2431 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s." | 2452 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s." |
| 2432 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加文件的权限。" | 2453 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加文件的权限。" |
| 2433 | 2454 |
| 2434 #: ../roundup/mailgw.py:1126 | 2455 #: ../roundup/mailgw.py:1164 |
| 2435 msgid "" | 2456 msgid "" |
| 2436 "\n" | 2457 "\n" |
| 2437 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n" | 2458 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n" |
| 2438 "not find a text/plain part to use.\n" | 2459 "not find a text/plain part to use.\n" |
| 2439 msgstr "" | 2460 msgstr "" |
| 2440 | 2461 |
| 2441 #: ../roundup/mailgw.py:1139 | 2462 #: ../roundup/mailgw.py:1177 |
| 2442 msgid "You are not permitted to create messages." | 2463 msgid "You are not permitted to create messages." |
| 2443 msgstr "你没有创建消息的权限。" | 2464 msgstr "你没有创建消息的权限。" |
| 2444 | 2465 |
| 2445 #: ../roundup/mailgw.py:1147 | 2466 #: ../roundup/mailgw.py:1186 |
| 2446 #, python-format | 2467 #, python-format |
| 2447 msgid "" | 2468 msgid "" |
| 2448 "\n" | 2469 "\n" |
| 2449 "Mail message was rejected by a detector.\n" | 2470 "Mail message was rejected by a detector.\n" |
| 2450 "%(error)s\n" | 2471 "%(error)s\n" |
| 2451 msgstr "" | 2472 msgstr "" |
| 2452 | 2473 |
| 2453 #: ../roundup/mailgw.py:1155 | 2474 #: ../roundup/mailgw.py:1197 |
| 2454 #, python-format | 2475 #, python-format |
| 2455 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s." | 2476 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s." |
| 2456 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加消息的权限。" | 2477 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加消息的权限。" |
| 2457 | 2478 |
| 2458 #: ../roundup/mailgw.py:1177 | 2479 #: ../roundup/mailgw.py:1220 |
| 2459 #, python-format | 2480 #, python-format |
| 2460 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s." | 2481 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s." |
| 2461 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" | 2482 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" |
| 2462 | 2483 |
| 2463 #: ../roundup/mailgw.py:1186 | 2484 #: ../roundup/mailgw.py:1232 |
| 2464 #, fuzzy, python-format | 2485 #, fuzzy, python-format |
| 2465 msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s." | 2486 msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s." |
| 2466 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" | 2487 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" |
| 2467 | 2488 |
| 2468 #: ../roundup/mailgw.py:1194 | 2489 #: ../roundup/mailgw.py:1240 |
| 2469 #, python-format | 2490 #, python-format |
| 2470 msgid "" | 2491 msgid "" |
| 2471 "\n" | 2492 "\n" |
| 2472 "There was a problem with the message you sent:\n" | 2493 "There was a problem with the message you sent:\n" |
| 2473 " %(message)s\n" | 2494 " %(message)s\n" |
| 2474 msgstr "" | 2495 msgstr "" |
| 2475 | 2496 |
| 2476 #: ../roundup/mailgw.py:1673 | 2497 #: ../roundup/mailgw.py:1720 |
| 2477 #, python-format | 2498 #, python-format |
| 2478 msgid "" | 2499 msgid "" |
| 2479 "\n" | 2500 "\n" |
| 2480 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" | 2501 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" |
| 2481 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n" | 2502 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n" |
| 2482 " %(clsname)s\n" | 2503 " %(clsname)s\n" |
| 2483 msgstr "" | 2504 msgstr "" |
| 2484 | 2505 |
| 2485 #: ../roundup/mailgw.py:1704 | 2506 #: ../roundup/mailgw.py:1752 |
| 2486 #, python-format | 2507 #, python-format |
| 2487 msgid "" | 2508 msgid "" |
| 2488 "\n" | 2509 "\n" |
| 2489 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" | 2510 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" |
| 2490 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n" | 2511 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n" |
| 2491 " %(errors)s\n" | 2512 " %(errors)s\n" |
| 2492 msgstr "" | 2513 msgstr "" |
| 2493 | 2514 |
| 2494 #: ../roundup/mailgw.py:1725 | 2515 #: ../roundup/mailgw.py:1773 |
| 2495 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" | 2516 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" |
| 2496 msgstr "" | 2517 msgstr "" |
| 2497 | 2518 |
| 2498 #: ../roundup/rest.py:406 | 2519 #: ../roundup/rest.py:398 |
| 2499 #, python-format | 2520 #, python-format |
| 2500 msgid "Method %(m)s not allowed. Allowed: %(a)s" | 2521 msgid "Method %(m)s not allowed. Allowed: %(a)s" |
| 2501 msgstr "" | 2522 msgstr "" |
| 2502 | 2523 |
| 2503 #: ../roundup/rest.py:1104 | 2524 #: ../roundup/rest.py:1097 |
| 2504 #, fuzzy, python-format | 2525 #, fuzzy, python-format |
| 2505 msgid "Invalid attribute %s" | 2526 msgid "Invalid attribute %s" |
| 2506 msgstr "无效登录" | 2527 msgstr "无效登录" |
| 2507 | 2528 |
| 2508 #: ../roundup/rest.py:2085 | 2529 #: ../roundup/rest.py:2078 |
| 2509 #, python-format | 2530 #, python-format |
| 2510 msgid "Api rate limits exceeded. Please wait: %s seconds." | 2531 msgid "Api rate limits exceeded. Please wait: %s seconds." |
| 2511 msgstr "" | 2532 msgstr "" |
| 2512 | 2533 |
| 2513 #: ../roundup/rest.py:2120 | 2534 #: ../roundup/rest.py:2113 |
| 2514 #, python-format | 2535 #, python-format |
| 2515 msgid "" | 2536 msgid "" |
| 2516 "Unable to parse Accept Header. %(error)s. Acceptable types: " | 2537 "Unable to parse Accept Header. %(error)s. Acceptable types: " |
| 2517 "%(acceptable_types)s" | 2538 "%(acceptable_types)s" |
| 2518 msgstr "" | 2539 msgstr "" |
| 2519 | 2540 |
| 2520 #: ../roundup/rest.py:2269 | 2541 #: ../roundup/rest.py:2262 |
| 2521 #, python-format | 2542 #, python-format |
| 2522 msgid "" | 2543 msgid "" |
| 2523 "Unrecognized api version: %s. See /rest without specifying api version for " | 2544 "Unrecognized api version: %s. See /rest without specifying api version for " |
| 2524 "supported versions." | 2545 "supported versions." |
| 2525 msgstr "" | 2546 msgstr "" |
| 2616 "%(new)s\n" | 2637 "%(new)s\n" |
| 2617 "Was:\n" | 2638 "Was:\n" |
| 2618 "%(old)s" | 2639 "%(old)s" |
| 2619 msgstr "" | 2640 msgstr "" |
| 2620 | 2641 |
| 2621 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:49 | 2642 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:121 |
| 2622 #, python-format | 2643 #, python-format |
| 2623 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: " | 2644 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: " |
| 2624 msgstr "输入目录来创建演示tracker [%s]:" | 2645 msgstr "输入目录来创建演示tracker [%s]:" |
| 2625 | 2646 |
| 2626 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:54 | 2647 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:127 |
| 2627 #, python-format | 2648 #, python-format |
| 2628 msgid "Enter tracker template to use (one of (%s)) [%s]: " | 2649 msgid "Enter tracker template to use (one of (%s)) [%s]: " |
| 2629 msgstr "" | 2650 msgstr "" |
| 2630 | 2651 |
| 2631 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:35 | 2652 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:35 |
| 2799 | 2820 |
| 2800 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:109 | 2821 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:109 |
| 2801 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate" | 2822 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate" |
| 2802 msgstr "" | 2823 msgstr "" |
| 2803 | 2824 |
| 2804 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:293 | 2825 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:327 |
| 2805 msgid "" | 2826 msgid "" |
| 2806 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n" | 2827 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n" |
| 2807 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n" | 2828 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n" |
| 2808 msgstr "" | 2829 msgstr "" |
| 2809 "<html><head><title>Roundup tracker 索引</title></head>\n" | 2830 "<html><head><title>Roundup tracker 索引</title></head>\n" |
| 2810 "<body><h1>Roundup tracker 索引</h1><ol>\n" | 2831 "<body><h1>Roundup tracker 索引</h1><ol>\n" |
| 2811 | 2832 |
| 2812 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:513 | 2833 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:547 |
| 2813 #, fuzzy, python-format | 2834 #, fuzzy, python-format |
| 2814 msgid "Error: %(type)s: %(value)s" | 2835 msgid "Error: %(type)s: %(value)s" |
| 2815 msgstr "%(key)s: %(value)s" | 2836 msgstr "%(key)s: %(value)s" |
| 2816 | 2837 |
| 2817 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:525 | 2838 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:559 |
| 2818 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root" | 2839 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root" |
| 2819 msgstr "警告:忽略 \"-g\" 参数,不是 root" | 2840 msgstr "警告:忽略 \"-g\" 参数,不是 root" |
| 2820 | 2841 |
| 2821 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:531 | 2842 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:565 |
| 2822 msgid "Can't change groups - no grp module" | 2843 msgid "Can't change groups - no grp module" |
| 2823 msgstr "不能修改组 - 无 grp 模块" | 2844 msgstr "不能修改组 - 无 grp 模块" |
| 2824 | 2845 |
| 2825 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:540 | 2846 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:574 |
| 2826 #, python-format | 2847 #, python-format |
| 2827 msgid "Group %(group)s doesn't exist" | 2848 msgid "Group %(group)s doesn't exist" |
| 2828 msgstr "组 %(group)s 不存在" | 2849 msgstr "组 %(group)s 不存在" |
| 2829 | 2850 |
| 2830 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:552 | 2851 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:586 |
| 2831 msgid "Can't run as root!" | 2852 msgid "Can't run as root!" |
| 2832 msgstr "不能以 root 运行!" | 2853 msgstr "不能以 root 运行!" |
| 2833 | 2854 |
| 2834 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:555 | 2855 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:589 |
| 2835 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root" | 2856 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root" |
| 2836 msgstr "警告:忽略 \"-u\" 参数,不是 root" | 2857 msgstr "警告:忽略 \"-u\" 参数,不是 root" |
| 2837 | 2858 |
| 2838 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:561 | 2859 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:595 |
| 2839 msgid "Can't change users - no pwd module" | 2860 msgid "Can't change users - no pwd module" |
| 2840 msgstr "不能修改用户 - 无 pwd 模块" | 2861 msgstr "不能修改用户 - 无 pwd 模块" |
| 2841 | 2862 |
| 2842 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:570 | 2863 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:604 |
| 2843 #, python-format | 2864 #, python-format |
| 2844 msgid "User %(user)s doesn't exist" | 2865 msgid "User %(user)s doesn't exist" |
| 2845 msgstr "用户 %(user)s 不存在" | 2866 msgstr "用户 %(user)s 不存在" |
| 2846 | 2867 |
| 2847 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:766 | 2868 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:800 |
| 2848 #, python-format | 2869 #, python-format |
| 2849 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process" | 2870 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process" |
| 2850 msgstr "" | 2871 msgstr "" |
| 2851 | 2872 |
| 2852 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:793 | 2873 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:827 |
| 2853 #, python-format | 2874 #, python-format |
| 2854 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use." | 2875 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use." |
| 2855 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。" | 2876 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。" |
| 2856 | 2877 |
| 2857 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:796 | 2878 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:830 |
| 2858 #, fuzzy, python-format | 2879 #, fuzzy, python-format |
| 2859 msgid "" | 2880 msgid "" |
| 2860 "Unable to bind to port %(port)s, access not allowed, errno: %(errno)s %(msg)s" | 2881 "Unable to bind to port %(port)s, access not allowed, errno: %(errno)s %(msg)s" |
| 2861 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。" | 2882 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。" |
| 2862 | 2883 |
| 2863 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:874 | 2884 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:908 |
| 2864 #, fuzzy | 2885 #, fuzzy |
| 2865 msgid "" | 2886 msgid "" |
| 2866 " -c <Command> Windows Service options.\n" | 2887 " -c <Command> Windows Service options.\n" |
| 2867 " If you want to run the server as a Windows Service, you\n" | 2888 " If you want to run the server as a Windows Service, you\n" |
| 2868 " must use configuration file to specify tracker homes.\n" | 2889 " must use configuration file to specify tracker homes.\n" |
| 2875 " 这个程序的常量来配置此选项的其它内容。你至少需要在 " | 2896 " 这个程序的常量来配置此选项的其它内容。你至少需要在 " |
| 2876 "TRACKER_HOMES\n" | 2897 "TRACKER_HOMES\n" |
| 2877 " 变量上配置一个tracker。这个选项与其经选项是互斥的。打入\n" | 2898 " 变量上配置一个tracker。这个选项与其经选项是互斥的。打入\n" |
| 2878 " \"roundup-server -c help\" 来了解Windows服务的规范。" | 2899 " \"roundup-server -c help\" 来了解Windows服务的规范。" |
| 2879 | 2900 |
| 2880 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:881 | 2901 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:915 |
| 2881 msgid "" | 2902 msgid "" |
| 2882 " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n" | 2903 " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n" |
| 2883 " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n" | 2904 " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n" |
| 2884 " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n" | 2905 " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n" |
| 2885 " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n" | 2906 " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n" |
| 2889 " -g <GID> 以这个 GID 来运行 Roundup web 服务器\n" | 2910 " -g <GID> 以这个 GID 来运行 Roundup web 服务器\n" |
| 2890 " -d <PIDfile> 在后台运行服务器,并且将服务器的 PID 写入指定的 PIDFile 中" | 2911 " -d <PIDfile> 在后台运行服务器,并且将服务器的 PID 写入指定的 PIDFile 中" |
| 2891 "去。\n" | 2912 "去。\n" |
| 2892 " 如果使用了 -d 选项,则 -l 选项 *必须* 要指定。" | 2913 " 如果使用了 -d 选项,则 -l 选项 *必须* 要指定。" |
| 2893 | 2914 |
| 2894 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:888 | 2915 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:922 |
| 2895 #, fuzzy, python-format | 2916 #, fuzzy, python-format |
| 2896 msgid "" | 2917 msgid "" |
| 2897 "\n" | 2918 "\n" |
| 2898 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n" | 2919 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n" |
| 2899 "\n" | 2920 "\n" |
| 2985 " 定位tracker(它是 URL 路径的第一部分)。tracker home 是在你执行\n" | 3006 " 定位tracker(它是 URL 路径的第一部分)。tracker home 是在你执行\n" |
| 2986 " \"roundup-admin init\" 时所指定的目录。你可以在命令行上指定任\n" | 3007 " \"roundup-admin init\" 时所指定的目录。你可以在命令行上指定任\n" |
| 2987 " 意数量的 name=home 对。要确保 name 部分不能包括任何非url安全的\n" | 3008 " 意数量的 name=home 对。要确保 name 部分不能包括任何非url安全的\n" |
| 2988 " 字符,象空格,因为它们会把IE搞乱。\n" | 3009 " 字符,象空格,因为它们会把IE搞乱。\n" |
| 2989 | 3010 |
| 2990 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1064 | 3011 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1098 |
| 2991 msgid "Instances must be name=home" | 3012 msgid "Instances must be name=home" |
| 2992 msgstr "实例必须是 实例名=实例路径" | 3013 msgstr "实例必须是 实例名=实例路径" |
| 2993 | 3014 |
| 2994 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1078 | 3015 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1112 |
| 2995 #, python-format | 3016 #, python-format |
| 2996 msgid "Configuration saved to %s" | 3017 msgid "Configuration saved to %s" |
| 2997 msgstr "配置保存到 %s" | 3018 msgstr "配置保存到 %s" |
| 2998 | 3019 |
| 2999 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1096 | 3020 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1130 |
| 3000 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System" | 3021 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System" |
| 3001 msgstr "抱歉,在这个操作系统上不能以守护进程的方式来运行服务" | 3022 msgstr "抱歉,在这个操作系统上不能以守护进程的方式来运行服务" |
| 3002 | 3023 |
| 3003 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1116 | 3024 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1150 |
| 3004 #, python-format | 3025 #, python-format |
| 3005 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s" | 3026 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s" |
| 3006 msgstr "Roundup server 启动于 %(HOST)s:%(PORT)s" | 3027 msgstr "Roundup server 启动于 %(HOST)s:%(PORT)s" |
| 3007 | 3028 |
| 3008 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4 | 3029 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4 |
