comparison locale/zh_CN.po @ 6942:e09095701620

update for latest flake8 changes
author John Rouillard <rouilj@ieee.org>
date Thu, 08 Sep 2022 20:21:35 -0400
parents 8c9ee2d64639
children 5a84ddf7aa8b
comparison
equal deleted inserted replaced
6941:bd2c3b2010c3 6942:e09095701620
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0.8.3\n" 9 "Project-Id-Version: 0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:10-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2022-09-08 20:19-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:22+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:22+0100\n"
13 "Last-Translator: Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>\n" 13 "Last-Translator: Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n" 14 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n"
15 "Language: \n" 15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
24 #, fuzzy, python-format 24 #, fuzzy, python-format
25 msgid "" 25 msgid ""
26 "You do not have permission to retire or restore the %(classname)s class." 26 "You do not have permission to retire or restore the %(classname)s class."
27 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。" 27 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。"
28 28
29 #: ../roundup/actions.py:64 ../roundup/cgi/actions.py:242 29 #: ../roundup/actions.py:64 ../roundup/cgi/actions.py:240
30 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" 30 msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
31 msgstr "你不能撤除管理员或匿名用户" 31 msgstr "你不能撤除管理员或匿名用户"
32 32
33 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014 33 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014
34 #: ../roundup/admin.py:99 ../roundup/admin.py:1215 ../roundup/admin.py:1270 34 #: ../roundup/admin.py:99 ../roundup/admin.py:1215 ../roundup/admin.py:1270
320 #: ../roundup/admin.py:420 ../roundup/admin.py:552 ../roundup/admin.py:625 320 #: ../roundup/admin.py:420 ../roundup/admin.py:552 ../roundup/admin.py:625
321 #: ../roundup/admin.py:716 ../roundup/admin.py:774 ../roundup/admin.py:858 321 #: ../roundup/admin.py:716 ../roundup/admin.py:774 ../roundup/admin.py:858
322 #: ../roundup/admin.py:917 ../roundup/admin.py:944 ../roundup/admin.py:971 322 #: ../roundup/admin.py:917 ../roundup/admin.py:944 ../roundup/admin.py:971
323 #: ../roundup/admin.py:1046 ../roundup/admin.py:1113 ../roundup/admin.py:1199 323 #: ../roundup/admin.py:1046 ../roundup/admin.py:1113 ../roundup/admin.py:1199
324 #: ../roundup/admin.py:1260 ../roundup/admin.py:1287 ../roundup/admin.py:1323 324 #: ../roundup/admin.py:1260 ../roundup/admin.py:1287 ../roundup/admin.py:1323
325 #: ../roundup/admin.py:1451 ../roundup/admin.py:1538 325 #: ../roundup/admin.py:1451 ../roundup/admin.py:1535
326 #: ../roundup/admin.py:420:552 :1113 :1199:1260 :1287:1323 :1451:1538 :625:716 326 #: ../roundup/admin.py:420:552 :1113 :1199:1260 :1287:1323 :1451:1535 :625:716
327 #: :774:858 :917:944 :971:1046 327 #: :774:858 :917:944 :971:1046
328 msgid "Not enough arguments supplied" 328 msgid "Not enough arguments supplied"
329 msgstr "未提供足够的参数" 329 msgstr "未提供足够的参数"
330 330
331 #: ../roundup/admin.py:426 331 #: ../roundup/admin.py:426
967 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n" 967 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n"
968 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n" 968 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n"
969 " 旧数据。)\n" 969 " 旧数据。)\n"
970 " " 970 " "
971 971
972 #: ../roundup/admin.py:1513 972 #: ../roundup/admin.py:1510
973 msgid "" 973 msgid ""
974 "Usage: importtables export_dir\n" 974 "Usage: importtables export_dir\n"
975 "\n" 975 "\n"
976 " This imports the database tables exported using exporttables.\n" 976 " This imports the database tables exported using exporttables.\n"
977 " " 977 " "
978 msgstr "" 978 msgstr ""
979 979
980 #: ../roundup/admin.py:1520 980 #: ../roundup/admin.py:1517
981 msgid "" 981 msgid ""
982 "Usage: pack period | date\n" 982 "Usage: pack period | date\n"
983 "\n" 983 "\n"
984 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" 984 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
985 " before a certain date.\n" 985 " before a certain date.\n"
1013 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n" 1013 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n"
1014 " 2001-01-01\n" 1014 " 2001-01-01\n"
1015 "\n" 1015 "\n"
1016 " " 1016 " "
1017 1017
1018 #: ../roundup/admin.py:1548 1018 #: ../roundup/admin.py:1545
1019 msgid "Invalid format" 1019 msgid "Invalid format"
1020 msgstr "无效的格式" 1020 msgstr "无效的格式"
1021 1021
1022 #: ../roundup/admin.py:1559 1022 #: ../roundup/admin.py:1556
1023 msgid "" 1023 msgid ""
1024 "Usage: reindex [classname|designator]*\n" 1024 "Usage: reindex [classname|designator]*\n"
1025 " Re-generate a tracker's search indexes.\n" 1025 " Re-generate a tracker's search indexes.\n"
1026 "\n" 1026 "\n"
1027 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" 1027 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
1032 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n" 1032 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n"
1033 "\n" 1033 "\n"
1034 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n" 1034 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n"
1035 " " 1035 " "
1036 1036
1037 #: ../roundup/admin.py:1573 1037 #: ../roundup/admin.py:1570
1038 #, python-format 1038 #, python-format
1039 msgid "no such item \"%(designator)s\"" 1039 msgid "no such item \"%(designator)s\""
1040 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\"" 1040 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\""
1041 1041
1042 #: ../roundup/admin.py:1583 1042 #: ../roundup/admin.py:1580
1043 #, fuzzy 1043 #, fuzzy
1044 msgid "" 1044 msgid ""
1045 "Usage: security [Role name]\n" 1045 "Usage: security [Role name]\n"
1046 "\n" 1046 "\n"
1047 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" 1047 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
1049 msgstr "" 1049 msgstr ""
1050 "用法:security [角色名]\n" 1050 "用法:security [角色名]\n"
1051 " 显示一个或多个角色的权限。\n" 1051 " 显示一个或多个角色的权限。\n"
1052 " " 1052 " "
1053 1053
1054 #: ../roundup/admin.py:1592 1054 #: ../roundup/admin.py:1589
1055 #, fuzzy, python-format 1055 #, fuzzy, python-format
1056 msgid "No such Role \"%(role)s\"\n" 1056 msgid "No such Role \"%(role)s\"\n"
1057 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\"" 1057 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\""
1058 1058
1059 #: ../roundup/admin.py:1598 1059 #: ../roundup/admin.py:1595
1060 #, fuzzy, python-format 1060 #, fuzzy, python-format
1061 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n" 1061 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n"
1062 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" 1062 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\""
1063 1063
1064 #: ../roundup/admin.py:1601 1064 #: ../roundup/admin.py:1598
1065 #, fuzzy, python-format 1065 #, fuzzy, python-format
1066 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n" 1066 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n"
1067 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" 1067 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\""
1068 1068
1069 #: ../roundup/admin.py:1605 1069 #: ../roundup/admin.py:1602
1070 #, fuzzy, python-format 1070 #, fuzzy, python-format
1071 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n" 1071 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n"
1072 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" 1072 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\""
1073 1073
1074 #: ../roundup/admin.py:1607 1074 #: ../roundup/admin.py:1604
1075 #, fuzzy, python-format 1075 #, fuzzy, python-format
1076 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n" 1076 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n"
1077 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" 1077 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\""
1078 1078
1079 #: ../roundup/admin.py:1610 1079 #: ../roundup/admin.py:1607
1080 #, fuzzy, python-format 1080 #, fuzzy, python-format
1081 msgid "Role \"%(name)s\":\n" 1081 msgid "Role \"%(name)s\":\n"
1082 msgstr "角色 \"%(name)s\":" 1082 msgstr "角色 \"%(name)s\":"
1083 1083
1084 #: ../roundup/admin.py:1615 1084 #: ../roundup/admin.py:1612
1085 #, fuzzy 1085 #, fuzzy
1086 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\"" 1086 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\""
1087 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" 1087 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")"
1088 1088
1089 #: ../roundup/admin.py:1615 1089 #: ../roundup/admin.py:1612
1090 #, fuzzy, python-format 1090 #, fuzzy, python-format
1091 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n" 1091 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n"
1092 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" 1092 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")"
1093 1093
1094 #: ../roundup/admin.py:1624
1095 #, python-format
1096 msgid ""
1097 "\n"
1098 " **Invalid properties for %(class)s: %(props)s\n"
1099 "\n"
1100 msgstr ""
1101
1094 #: ../roundup/admin.py:1627 1102 #: ../roundup/admin.py:1627
1095 #, python-format
1096 msgid ""
1097 "\n"
1098 " **Invalid properties for %(class)s: %(props)s\n"
1099 "\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../roundup/admin.py:1630
1103 #, fuzzy, python-format 1103 #, fuzzy, python-format
1104 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n" 1104 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n"
1105 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" 1105 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")"
1106 1106
1107 #: ../roundup/admin.py:1633 1107 #: ../roundup/admin.py:1630
1108 #, fuzzy, python-format 1108 #, fuzzy, python-format
1109 msgid " %(description)s (%(name)s)\n" 1109 msgid " %(description)s (%(name)s)\n"
1110 msgstr " %(description)s (%(name)s)" 1110 msgstr " %(description)s (%(name)s)"
1111 1111
1112 #: ../roundup/admin.py:1637 1112 #: ../roundup/admin.py:1634
1113 msgid "" 1113 msgid ""
1114 "Usage: migrate\n" 1114 "Usage: migrate\n"
1115 "\n" 1115 "\n"
1116 " Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n" 1116 " Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n"
1117 " codebase.\n" 1117 " codebase.\n"
1131 " It's safe to run this even if it's not required, so just get\n" 1131 " It's safe to run this even if it's not required, so just get\n"
1132 " into the habit.\n" 1132 " into the habit.\n"
1133 " " 1133 " "
1134 msgstr "" 1134 msgstr ""
1135 1135
1136 #: ../roundup/admin.py:1658 1136 #: ../roundup/admin.py:1655
1137 msgid "Tracker updated" 1137 msgid "Tracker updated"
1138 msgstr "Tracker 已经更新" 1138 msgstr "Tracker 已经更新"
1139 1139
1140 #: ../roundup/admin.py:1661 1140 #: ../roundup/admin.py:1658
1141 msgid "No migration action required" 1141 msgid "No migration action required"
1142 msgstr "不必执行迁移" 1142 msgstr "不必执行迁移"
1143 1143
1144 #: ../roundup/admin.py:1687 1144 #: ../roundup/admin.py:1684
1145 #, python-format 1145 #, python-format
1146 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" 1146 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
1147 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)" 1147 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)"
1148 1148
1149 #: ../roundup/admin.py:1693 1149 #: ../roundup/admin.py:1690
1150 #, python-format 1150 #, python-format
1151 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" 1151 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
1152 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s" 1152 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s"
1153 1153
1154 #: ../roundup/admin.py:1702 1154 #: ../roundup/admin.py:1699
1155 msgid "Enter tracker home: " 1155 msgid "Enter tracker home: "
1156 msgstr "输入tracker起始目录:" 1156 msgstr "输入tracker起始目录:"
1157 1157
1158 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305 1158 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305
1159 #: ../roundup/admin.py:1711 ../roundup/admin.py:1717 ../roundup/admin.py:1751 1159 #: ../roundup/admin.py:1708 ../roundup/admin.py:1714 ../roundup/admin.py:1748
1160 #: ../roundup/admin.py:1711:1717:1751 1160 #: ../roundup/admin.py:1708:1714:1748
1161 #, python-format 1161 #, python-format
1162 msgid "Error: %(message)s" 1162 msgid "Error: %(message)s"
1163 msgstr "错误:%(message)s" 1163 msgstr "错误:%(message)s"
1164 1164
1165 #: ../roundup/admin.py:1725 ../roundup/admin.py:1729 1165 #: ../roundup/admin.py:1722 ../roundup/admin.py:1726
1166 #: ../roundup/admin.py:1725:1729 1166 #: ../roundup/admin.py:1722:1726
1167 #, python-format 1167 #, python-format
1168 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" 1168 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
1169 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s" 1169 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s"
1170 1170
1171 #: ../roundup/admin.py:1764 1171 #: ../roundup/admin.py:1761
1172 #, python-format 1172 #, python-format
1173 msgid "" 1173 msgid ""
1174 "Roundup %s ready for input.\n" 1174 "Roundup %s ready for input.\n"
1175 "Type \"help\" for help." 1175 "Type \"help\" for help."
1176 msgstr "" 1176 msgstr ""
1177 "Roundup %s 输入就绪。\n" 1177 "Roundup %s 输入就绪。\n"
1178 "敲入 \"help\" 获得帮助。" 1178 "敲入 \"help\" 获得帮助。"
1179 1179
1180 #: ../roundup/admin.py:1769 1180 #: ../roundup/admin.py:1766
1181 msgid "Note: command history and editing not available" 1181 msgid "Note: command history and editing not available"
1182 msgstr "注意:命令历史和编辑无效" 1182 msgstr "注意:命令历史和编辑无效"
1183 1183
1184 #: ../roundup/admin.py:1773 1184 #: ../roundup/admin.py:1770
1185 msgid "roundup> " 1185 msgid "roundup> "
1186 msgstr "roundup>" 1186 msgstr "roundup>"
1187 1187
1188 #: ../roundup/admin.py:1775 1188 #: ../roundup/admin.py:1772
1189 msgid "exit..." 1189 msgid "exit..."
1190 msgstr "退出..." 1190 msgstr "退出..."
1191 1191
1192 #: ../roundup/admin.py:1788 1192 #: ../roundup/admin.py:1785
1193 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " 1193 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
1194 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?" 1194 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?"
1195 1195
1196 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:174 1196 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:193 ../roundup/backends/back_lmdb.py:251
1197 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:888 1197 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:920
1198 #, python-format 1198 #, python-format
1199 msgid "Class \"%s\" already defined." 1199 msgid "Class \"%s\" already defined."
1200 msgstr "" 1200 msgstr ""
1201 1201
1202 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:235 1202 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:254 ../roundup/backends/back_lmdb.py:312
1203 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:55 1203 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:56
1204 msgid "Couldn't identify database type" 1204 msgid "Couldn't identify database type"
1205 msgstr "" 1205 msgstr ""
1206 1206
1207 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:269 1207 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:288 ../roundup/backends/back_lmdb.py:346
1208 #, python-format 1208 #, python-format
1209 msgid "" 1209 msgid ""
1210 "Couldn't open database - the required module '%s' (as dbm.gnu) is not " 1210 "Couldn't open database - the required module '%s' (as dbm.gnu) is not "
1211 "available" 1211 "available"
1212 msgstr "" 1212 msgstr ""
1213 1213
1214 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:272 1214 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:291 ../roundup/backends/back_lmdb.py:349
1215 #, python-format 1215 #, python-format
1216 msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available" 1216 msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available"
1217 msgstr "" 1217 msgstr ""
1218 1218
1219 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:828 1219 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:847
1220 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:841 1220 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:860
1221 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1114 1221 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1133
1222 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1149 1222 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1168
1223 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1375 1223 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1394
1224 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1393 1224 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1412
1225 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1439 1225 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1458
1226 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2064 1226 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2083
1227 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:828:841 1227 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:847:860
1228 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1657 1228 #: ../roundup/backends/back_lmdb.py:905 ../roundup/backends/back_lmdb.py:918
1229 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1904 1229 #: ../roundup/backends/back_lmdb.py:1191 ../roundup/backends/back_lmdb.py:1226
1230 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2139 1230 #: ../roundup/backends/back_lmdb.py:1452 ../roundup/backends/back_lmdb.py:1470
1231 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2159 1231 #: ../roundup/backends/back_lmdb.py:1516 ../roundup/backends/back_lmdb.py:2138
1232 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2212 1232 #: ../roundup/backends/back_lmdb.py:905:918
1233 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:3158 1233 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1689
1234 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1657:1904 :1114:1149 :1375:1393:1439 1234 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1936
1235 #: :2064 :2139:2159 :2212:3158 1235 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2171
1236 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2191
1237 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2244
1238 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:3190
1239 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1689:1936 :1133:1168 :1191:1226
1240 #: :1394:1412 :1452:1470:1458 :1516:2138:2083 :2171:2191:2244 :3190
1236 msgid "Database open read-only" 1241 msgid "Database open read-only"
1237 msgstr "" 1242 msgstr ""
1238 1243
1239 #: ../roundup/backends/indexer_postgresql_fts.py:108 1244 #: ../roundup/backends/indexer_postgresql_fts.py:113
1240 msgid "" 1245 msgid ""
1241 "You have non-word/operator characters \"<>!&|()*\" in your query. Did you " 1246 "You have non-word/operator characters \"<>!&|()*\" in your query. Did you "
1242 "want to do a tsquery search and forgot to start it with \"ts:\"?" 1247 "want to do a tsquery search and forgot to start it with \"ts:\"?"
1243 msgstr "" 1248 msgstr ""
1244 1249
1245 #: ../roundup/backends/indexer_postgresql_fts.py:135 1250 #: ../roundup/backends/indexer_postgresql_fts.py:145
1246 #, python-format 1251 #, python-format
1247 msgid "" 1252 msgid ""
1248 "Check tracker config.ini for a bad indexer_language setting. Error is: %s" 1253 "Check tracker config.ini for a bad indexer_language setting. Error is: %s"
1249 msgstr "" 1254 msgstr ""
1250 1255
1251 #: ../roundup/backends/indexer_sqlite_fts.py:117 1256 #: ../roundup/backends/indexer_sqlite_fts.py:133
1252 msgid "" 1257 msgid ""
1253 "Search failed. Try quoting any terms that include a '-' and retry the search." 1258 "Search failed. Try quoting any terms that include a '-' and retry the search."
1254 msgstr "" 1259 msgstr ""
1255 1260
1256 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:591 1261 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:623
1257 #, python-format 1262 #, python-format
1258 msgid "ALTER operation disallowed: %(old)r -> %(new)r." 1263 msgid "ALTER operation disallowed: %(old)r -> %(new)r."
1259 msgstr "" 1264 msgstr ""
1260 1265
1261 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:827 1266 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:859
1262 #, python-format 1267 #, python-format
1263 msgid "CREATE operation disallowed: \"%s\"." 1268 msgid "CREATE operation disallowed: \"%s\"."
1264 msgstr "" 1269 msgstr ""
1265 1270
1266 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:844 1271 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:876
1267 #, python-format 1272 #, python-format
1268 msgid "DROP operation disallowed: \"%s\"." 1273 msgid "DROP operation disallowed: \"%s\"."
1269 msgstr "" 1274 msgstr ""
1270 1275
1271 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1800 1276 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1832
1272 msgid "create" 1277 msgid "create"
1273 msgstr "创建" 1278 msgstr "创建"
1274 1279
1275 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1974 1280 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2006
1276 msgid "unlink" 1281 msgid "unlink"
1277 msgstr "解链" 1282 msgstr "解链"
1278 1283
1279 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1978 1284 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2010
1280 msgid "link" 1285 msgid "link"
1281 msgstr "链接" 1286 msgstr "链接"
1282 1287
1283 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2120 1288 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2152
1284 msgid "set" 1289 msgid "set"
1285 msgstr "修改" 1290 msgstr "修改"
1286 1291
1287 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2149 1292 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2181
1288 msgid "retired" 1293 msgid "retired"
1289 msgstr "撤除" 1294 msgstr "撤除"
1290 1295
1291 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2179 1296 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2211
1292 msgid "restored" 1297 msgid "restored"
1293 msgstr "恢复" 1298 msgstr "恢复"
1294 1299
1295 #: ../roundup/cgi/actions.py:99 1300 #: ../roundup/backends/sessions_redis.py:76
1301 #: ../roundup/backends/sessions_redis.py:95
1302 #: ../roundup/backends/sessions_redis.py:76:95
1303 #, python-format
1304 msgid "Key %(key)s not found in %(name)s database."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../roundup/backends/sessions_redis.py:191
1308 #, python-format
1309 msgid "Key %(key)s changed in %(name)s db"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../roundup/backends/sessions_redis.py:195
1313 msgid "Redis set failed afer 3 retries"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../roundup/cgi/actions.py:97
1296 msgid "Base url not set. Check configuration." 1317 msgid "Base url not set. Check configuration."
1297 msgstr "" 1318 msgstr ""
1298 1319
1299 #: ../roundup/cgi/actions.py:115 1320 #: ../roundup/cgi/actions.py:113
1300 #, python-format 1321 #, python-format
1301 msgid "Base url %(base_url)s requires https. Redirect url %(url)s uses http." 1322 msgid "Base url %(base_url)s requires https. Redirect url %(url)s uses http."
1302 msgstr "" 1323 msgstr ""
1303 1324
1304 #: ../roundup/cgi/actions.py:120 1325 #: ../roundup/cgi/actions.py:118
1305 #, fuzzy, python-format 1326 #, fuzzy, python-format
1306 msgid "Unrecognized scheme in %(url)s" 1327 msgid "Unrecognized scheme in %(url)s"
1307 msgstr "无法识别的字符集:%r" 1328 msgstr "无法识别的字符集:%r"
1308 1329
1309 #: ../roundup/cgi/actions.py:124 1330 #: ../roundup/cgi/actions.py:122
1310 #, python-format 1331 #, python-format
1311 msgid "Net location in %(url)s does not match base: %(base_netloc)s" 1332 msgid "Net location in %(url)s does not match base: %(base_netloc)s"
1312 msgstr "" 1333 msgstr ""
1313 1334
1314 #: ../roundup/cgi/actions.py:128 1335 #: ../roundup/cgi/actions.py:126
1315 #, python-format 1336 #, python-format
1316 msgid "Base path %(base_path)s is not a prefix for url %(url)s" 1337 msgid "Base path %(base_path)s is not a prefix for url %(url)s"
1317 msgstr "" 1338 msgstr ""
1318 1339
1319 #: ../roundup/cgi/actions.py:142 1340 #: ../roundup/cgi/actions.py:140
1320 #, python-format 1341 #, python-format
1321 msgid "Path component (%(url_path)s) in %(url)s is not properly escaped" 1342 msgid "Path component (%(url_path)s) in %(url)s is not properly escaped"
1322 msgstr "" 1343 msgstr ""
1323 1344
1324 #: ../roundup/cgi/actions.py:146 1345 #: ../roundup/cgi/actions.py:144
1325 #, python-format 1346 #, python-format
1326 msgid "Params component (%(url_params)s) in %(url)s is not properly escaped" 1347 msgid "Params component (%(url_params)s) in %(url)s is not properly escaped"
1327 msgstr "" 1348 msgstr ""
1328 1349
1329 #: ../roundup/cgi/actions.py:149 1350 #: ../roundup/cgi/actions.py:147
1330 #, python-format 1351 #, python-format
1331 msgid "Query component (%(url_query)s) in %(url)s is not properly escaped" 1352 msgid "Query component (%(url_query)s) in %(url)s is not properly escaped"
1332 msgstr "" 1353 msgstr ""
1333 1354
1334 #: ../roundup/cgi/actions.py:152 1355 #: ../roundup/cgi/actions.py:150
1335 #, python-format 1356 #, python-format
1336 msgid "" 1357 msgid ""
1337 "Fragment component (%(url_fragment)s) in %(url)s is not properly escaped" 1358 "Fragment component (%(url_fragment)s) in %(url)s is not properly escaped"
1338 msgstr "" 1359 msgstr ""
1339 1360
1340 #: ../roundup/cgi/actions.py:174 1361 #: ../roundup/cgi/actions.py:172
1341 #, python-format 1362 #, python-format
1342 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class." 1363 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
1343 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。" 1364 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。"
1344 1365
1345 #: ../roundup/cgi/actions.py:209 1366 #: ../roundup/cgi/actions.py:207
1346 msgid "No type specified" 1367 msgid "No type specified"
1347 msgstr "没有指定类型" 1368 msgstr "没有指定类型"
1348 1369
1349 #: ../roundup/cgi/actions.py:211 1370 #: ../roundup/cgi/actions.py:209
1350 msgid "No ID entered" 1371 msgid "No ID entered"
1351 msgstr "没有输入 ID" 1372 msgstr "没有输入 ID"
1352 1373
1353 #: ../roundup/cgi/actions.py:217 1374 #: ../roundup/cgi/actions.py:215
1354 #, python-format 1375 #, python-format
1355 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" 1376 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
1356 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)" 1377 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)"
1357 1378
1358 #: ../roundup/cgi/actions.py:230 ../roundup/cgi/actions.py:268 1379 #: ../roundup/cgi/actions.py:228 ../roundup/cgi/actions.py:266
1359 #: ../roundup/cgi/actions.py:494 ../roundup/cgi/actions.py:833 1380 #: ../roundup/cgi/actions.py:493 ../roundup/cgi/actions.py:833
1360 #: ../roundup/cgi/actions.py:880 ../roundup/cgi/actions.py:1085 1381 #: ../roundup/cgi/actions.py:880 ../roundup/cgi/actions.py:1084
1361 #: ../roundup/cgi/actions.py:1242 ../roundup/cgi/actions.py:230:268:1242 1382 #: ../roundup/cgi/actions.py:1243 ../roundup/cgi/actions.py:228:266:1243
1362 #: :494:833 :880:1085 1383 #: :493:833 :880:1084
1363 msgid "Invalid request" 1384 msgid "Invalid request"
1364 msgstr "无效请求" 1385 msgstr "无效请求"
1365 1386
1366 #: ../roundup/cgi/actions.py:248 ../roundup/cgi/actions.py:604 1387 #: ../roundup/cgi/actions.py:246 ../roundup/cgi/actions.py:604
1367 #: ../roundup/cgi/actions.py:248:604 1388 #: ../roundup/cgi/actions.py:246:604
1368 #, python-format 1389 #, python-format
1369 msgid "You do not have permission to retire %(class)s" 1390 msgid "You do not have permission to retire %(class)s"
1370 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限" 1391 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限"
1371 1392
1372 #: ../roundup/cgi/actions.py:256 1393 #: ../roundup/cgi/actions.py:254
1373 #, python-format 1394 #, python-format
1374 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired" 1395 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired"
1375 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了" 1396 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了"
1376 1397
1377 #: ../roundup/cgi/actions.py:280 1398 #: ../roundup/cgi/actions.py:278
1378 #, fuzzy, python-format 1399 #, fuzzy, python-format
1379 msgid "You do not have permission to restore %(class)s" 1400 msgid "You do not have permission to restore %(class)s"
1380 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限" 1401 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限"
1381 1402
1382 #: ../roundup/cgi/actions.py:288 1403 #: ../roundup/cgi/actions.py:286
1383 #, fuzzy, python-format 1404 #, fuzzy, python-format
1384 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been restored" 1405 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been restored"
1385 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了" 1406 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了"
1386 1407
1387 #: ../roundup/cgi/actions.py:331 ../roundup/cgi/actions.py:381 1408 #: ../roundup/cgi/actions.py:329 ../roundup/cgi/actions.py:380
1388 #: ../roundup/cgi/actions.py:331:381 1409 #: ../roundup/cgi/actions.py:329:380
1389 msgid "You do not have permission to edit queries" 1410 msgid "You do not have permission to edit queries"
1390 msgstr "你没有编辑查询的权限" 1411 msgstr "你没有编辑查询的权限"
1391 1412
1392 #: ../roundup/cgi/actions.py:337 ../roundup/cgi/actions.py:388 1413 #: ../roundup/cgi/actions.py:335 ../roundup/cgi/actions.py:387
1393 #: ../roundup/cgi/actions.py:337:388 1414 #: ../roundup/cgi/actions.py:335:387
1394 msgid "You do not have permission to store queries" 1415 msgid "You do not have permission to store queries"
1395 msgstr "你没有保存查询的权限" 1416 msgstr "你没有保存查询的权限"
1396 1417
1397 #: ../roundup/cgi/actions.py:358 1418 #: ../roundup/cgi/actions.py:357
1398 #, python-format 1419 #, python-format
1399 msgid "You already own a query named '%s'. Please choose another name." 1420 msgid "You already own a query named '%s'. Please choose another name."
1400 msgstr "" 1421 msgstr ""
1401 1422
1402 #: ../roundup/cgi/actions.py:441 1423 #: ../roundup/cgi/actions.py:440
1403 #, fuzzy 1424 #, fuzzy
1404 msgid "Invalid number: " 1425 msgid "Invalid number: "
1405 msgstr "无效请求" 1426 msgstr "无效请求"
1406 1427
1407 #: ../roundup/cgi/actions.py:451 1428 #: ../roundup/cgi/actions.py:450
1408 #, fuzzy 1429 #, fuzzy
1409 msgid "Invalid integer: " 1430 msgid "Invalid integer: "
1410 msgstr "无效登录" 1431 msgstr "无效登录"
1411 1432
1412 #: ../roundup/cgi/actions.py:532 ../roundup/cgi/actions.py:735 1433 #: ../roundup/cgi/actions.py:531 ../roundup/cgi/actions.py:735
1413 #: ../roundup/cgi/actions.py:532:735 1434 #: ../roundup/cgi/actions.py:531:735
1414 #, python-format 1435 #, python-format
1415 msgid "You do not have permission to create %(class)s" 1436 msgid "You do not have permission to create %(class)s"
1416 msgstr "你没有权限来创建 %(class)s" 1437 msgstr "你没有权限来创建 %(class)s"
1417 1438
1418 #: ../roundup/cgi/actions.py:545 1439 #: ../roundup/cgi/actions.py:544
1419 #, python-format 1440 #, python-format
1420 msgid "Not enough values on line %(line)s" 1441 msgid "Not enough values on line %(line)s"
1421 msgstr "在 %(line)s 行没有足够的值" 1442 msgstr "在 %(line)s 行没有足够的值"
1422 1443
1423 #: ../roundup/cgi/actions.py:556 ../roundup/cgi/actions.py:723 1444 #: ../roundup/cgi/actions.py:556 ../roundup/cgi/actions.py:723
1452 msgid "Edit Error: %s" 1473 msgid "Edit Error: %s"
1453 msgstr "编辑错误:%s" 1474 msgstr "编辑错误:%s"
1454 1475
1455 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749 1476 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749
1456 #: ../roundup/cgi/actions.py:886 ../roundup/cgi/actions.py:897 1477 #: ../roundup/cgi/actions.py:886 ../roundup/cgi/actions.py:897
1457 #: ../roundup/cgi/actions.py:1100 ../roundup/cgi/actions.py:1113 1478 #: ../roundup/cgi/actions.py:1099 ../roundup/cgi/actions.py:1113
1458 #: ../roundup/cgi/actions.py:886:897 :1100:1113 1479 #: ../roundup/cgi/actions.py:886:897 :1099:1113
1459 #, python-format 1480 #, python-format
1460 msgid "Error: %s" 1481 msgid "Error: %s"
1461 msgstr "错误:%s" 1482 msgstr "错误:%s"
1462 1483
1463 #: ../roundup/cgi/actions.py:931 1484 #: ../roundup/cgi/actions.py:931
1498 1519
1499 #: ../roundup/cgi/actions.py:1004 1520 #: ../roundup/cgi/actions.py:1004
1500 msgid "You need to specify a username or address" 1521 msgid "You need to specify a username or address"
1501 msgstr "你需要指定用户名或地址" 1522 msgstr "你需要指定用户名或地址"
1502 1523
1503 #: ../roundup/cgi/actions.py:1016 1524 #: ../roundup/cgi/actions.py:1015
1504 #, fuzzy, python-format 1525 #, fuzzy, python-format
1505 msgid "Confirm reset of password for %s" 1526 msgid "Confirm reset of password for %s"
1506 msgstr "确认密码" 1527 msgstr "确认密码"
1507 1528
1508 #: ../roundup/cgi/actions.py:1017 1529 #: ../roundup/cgi/actions.py:1016
1509 #, python-format 1530 #, python-format
1510 msgid "" 1531 msgid ""
1511 "\n" 1532 "\n"
1512 "Someone, perhaps you, has requested that the password be changed for your\n" 1533 "Someone, perhaps you, has requested that the password be changed for your\n"
1513 "username, \"%(name)s\". If you wish to proceed with the change, please " 1534 "username, \"%(name)s\". If you wish to proceed with the change, please "
1517 " %(url)suser?@template=forgotten&@action=passrst&otk=%(otk)s\n" 1538 " %(url)suser?@template=forgotten&@action=passrst&otk=%(otk)s\n"
1518 "\n" 1539 "\n"
1519 "You should then receive another email with the new password.\n" 1540 "You should then receive another email with the new password.\n"
1520 msgstr "" 1541 msgstr ""
1521 1542
1522 #: ../roundup/cgi/actions.py:1030 1543 #: ../roundup/cgi/actions.py:1029
1523 #, python-format 1544 #, python-format
1524 msgid "Email sent to primary notification address for %s." 1545 msgid "Email sent to primary notification address for %s."
1525 msgstr "" 1546 msgstr ""
1526 1547
1527 #: ../roundup/cgi/actions.py:1032 1548 #: ../roundup/cgi/actions.py:1031
1528 #, fuzzy, python-format 1549 #, fuzzy, python-format
1529 msgid "Email sent to %s." 1550 msgid "Email sent to %s."
1530 msgstr "邮件发给 %s" 1551 msgstr "邮件发给 %s"
1531 1552
1532 #: ../roundup/cgi/actions.py:1047 1553 #: ../roundup/cgi/actions.py:1046
1533 msgid "You are now registered, welcome!" 1554 msgid "You are now registered, welcome!"
1534 msgstr "你已经注册,欢迎!" 1555 msgstr "你已经注册,欢迎!"
1535 1556
1536 #: ../roundup/cgi/actions.py:1137 1557 #: ../roundup/cgi/actions.py:1139
1537 #, python-format 1558 #, python-format
1538 msgid "Username '%s' is already used." 1559 msgid "Username '%s' is already used."
1539 msgstr "" 1560 msgstr ""
1540 1561
1541 #: ../roundup/cgi/actions.py:1162 1562 #: ../roundup/cgi/actions.py:1162
1557 "\n" 1578 "\n"
1558 "%(url)s?@action=confrego&otk=%(otk)s\n" 1579 "%(url)s?@action=confrego&otk=%(otk)s\n"
1559 "\n" 1580 "\n"
1560 msgstr "" 1581 msgstr ""
1561 1582
1562 #: ../roundup/cgi/actions.py:1177 1583 #: ../roundup/cgi/actions.py:1178
1563 #, python-format 1584 #, python-format
1564 msgid "Complete your registration to %s" 1585 msgid "Complete your registration to %s"
1565 msgstr "" 1586 msgstr ""
1566 1587
1567 #: ../roundup/cgi/actions.py:1178 1588 #: ../roundup/cgi/actions.py:1179
1568 #, python-format 1589 #, python-format
1569 msgid "" 1590 msgid ""
1570 "To complete your registration of the user \"%(name)s\" with\n" 1591 "To complete your registration of the user \"%(name)s\" with\n"
1571 "%(tracker)s, please visit the following URL:\n" 1592 "%(tracker)s, please visit the following URL:\n"
1572 "\n" 1593 "\n"
1573 "%(url)s?@action=confrego&otk=%(otk)s\n" 1594 "%(url)s?@action=confrego&otk=%(otk)s\n"
1574 "\n" 1595 "\n"
1575 msgstr "" 1596 msgstr ""
1576 1597
1577 #: ../roundup/cgi/actions.py:1202 1598 #: ../roundup/cgi/actions.py:1203
1578 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." 1599 msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
1579 msgstr "不允许在注册时指供角色。" 1600 msgstr "不允许在注册时指供角色。"
1580 1601
1581 #: ../roundup/cgi/actions.py:1216 1602 #: ../roundup/cgi/actions.py:1217
1582 msgid "You are logged out" 1603 msgid "You are logged out"
1583 msgstr "你已经登出" 1604 msgstr "你已经登出"
1584 1605
1585 #: ../roundup/cgi/actions.py:1246 1606 #: ../roundup/cgi/actions.py:1247
1586 msgid "Username required" 1607 msgid "Username required"
1587 msgstr "需要用户名" 1608 msgstr "需要用户名"
1588 1609
1589 #: ../roundup/cgi/actions.py:1325 1610 #: ../roundup/cgi/actions.py:1326
1590 #, python-format 1611 #, python-format
1591 msgid "Logins occurring too fast. Please wait: %s seconds." 1612 msgid "Logins occurring too fast. Please wait: %s seconds."
1592 msgstr "" 1613 msgstr ""
1593 1614
1594 #: ../roundup/cgi/actions.py:1357 1615 #: ../roundup/cgi/actions.py:1359
1595 #, python-format 1616 #, python-format
1596 msgid "Welcome %(username)s!" 1617 msgid "Welcome %(username)s!"
1597 msgstr "" 1618 msgstr ""
1598 1619
1599 #: ../roundup/cgi/actions.py:1377 ../roundup/cgi/actions.py:1381 1620 #: ../roundup/cgi/actions.py:1380 ../roundup/cgi/actions.py:1384
1600 #: ../roundup/cgi/actions.py:1377:1381 1621 #: ../roundup/cgi/actions.py:1380:1384
1601 msgid "Invalid login" 1622 msgid "Invalid login"
1602 msgstr "无效登录" 1623 msgstr "无效登录"
1603 1624
1604 #: ../roundup/cgi/actions.py:1387 1625 #: ../roundup/cgi/actions.py:1390
1605 msgid "You do not have permission to login" 1626 msgid "You do not have permission to login"
1606 msgstr "你没有登录的权限" 1627 msgstr "你没有登录的权限"
1607 1628
1608 #: ../roundup/cgi/actions.py:1431 ../roundup/cgi/actions.py:1610 1629 #: ../roundup/cgi/actions.py:1434 ../roundup/cgi/actions.py:1613
1609 #: ../roundup/cgi/actions.py:1431:1610 1630 #: ../roundup/cgi/actions.py:1434:1613
1610 #, python-format 1631 #, python-format
1611 msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s" 1632 msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s"
1612 msgstr "" 1633 msgstr ""
1613 1634
1614 #: ../roundup/cgi/actions.py:1681 1635 #: ../roundup/cgi/actions.py:1684
1615 #, python-format 1636 #, python-format
1616 msgid "You do not have permission to view %(class)s" 1637 msgid "You do not have permission to view %(class)s"
1617 msgstr "你没有查看 %(class)s 的权限" 1638 msgstr "你没有查看 %(class)s 的权限"
1618 1639
1619 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:57 1640 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:57
1706 "<p>A problem was encountered processing your request.\n" 1727 "<p>A problem was encountered processing your request.\n"
1707 "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n" 1728 "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n"
1708 "</body></html>" 1729 "</body></html>"
1709 msgstr "" 1730 msgstr ""
1710 1731
1711 #: ../roundup/cgi/client.py:635 1732 #: ../roundup/cgi/client.py:636
1712 #, fuzzy 1733 #, fuzzy
1713 msgid "Client is not allowed to use Rest Interface." 1734 msgid "Client is not allowed to use Rest Interface."
1714 msgstr "匿名用户不允许使用 web 界面" 1735 msgstr "匿名用户不允许使用 web 界面"
1715 1736
1716 #: ../roundup/cgi/client.py:877 1737 #: ../roundup/cgi/client.py:878
1717 msgid "Form Error: " 1738 msgid "Form Error: "
1718 msgstr "表格错误:" 1739 msgstr "表格错误:"
1719 1740
1720 #: ../roundup/cgi/client.py:967 1741 #: ../roundup/cgi/client.py:968
1721 #, python-format 1742 #, python-format
1722 msgid "Unrecognized charset: %r" 1743 msgid "Unrecognized charset: %r"
1723 msgstr "无法识别的字符集:%r" 1744 msgstr "无法识别的字符集:%r"
1724 1745
1725 #: ../roundup/cgi/client.py:1230 1746 #: ../roundup/cgi/client.py:1231
1726 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface" 1747 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface"
1727 msgstr "匿名用户不允许使用 web 界面" 1748 msgstr "匿名用户不允许使用 web 界面"
1728 1749
1729 #: ../roundup/cgi/client.py:1353 1750 #: ../roundup/cgi/client.py:1354
1730 msgid "Referer header not available." 1751 msgid "Referer header not available."
1731 msgstr "" 1752 msgstr ""
1732 1753
1733 #: ../roundup/cgi/client.py:1357 1754 #: ../roundup/cgi/client.py:1358
1734 #, python-format 1755 #, python-format
1735 msgid "csrf key used with wrong method from: %s" 1756 msgid "csrf key used with wrong method from: %s"
1736 msgstr "" 1757 msgstr ""
1737 1758
1738 #: ../roundup/cgi/client.py:1385 1759 #: ../roundup/cgi/client.py:1386
1739 #, python-format 1760 #, python-format
1740 msgid "csrf header %s required but missing for user%s." 1761 msgid "csrf header %s required but missing for user%s."
1741 msgstr "" 1762 msgstr ""
1742 1763
1743 #: ../roundup/cgi/client.py:1386 1764 #: ../roundup/cgi/client.py:1387
1744 #, python-format 1765 #, python-format
1745 msgid "Missing header: %s" 1766 msgid "Missing header: %s"
1746 msgstr "" 1767 msgstr ""
1747 1768
1748 #: ../roundup/cgi/client.py:1394 ../roundup/cgi/client.py:1397 1769 #: ../roundup/cgi/client.py:1395 ../roundup/cgi/client.py:1398
1749 #: ../roundup/cgi/client.py:1394:1397 1770 #: ../roundup/cgi/client.py:1395:1398
1750 #, python-format 1771 #, python-format
1751 msgid "csrf Referer header check failed for user%s. Value=%s" 1772 msgid "csrf Referer header check failed for user%s. Value=%s"
1752 msgstr "" 1773 msgstr ""
1753 1774
1754 #: ../roundup/cgi/client.py:1395 1775 #: ../roundup/cgi/client.py:1396
1755 #, fuzzy, python-format 1776 #, fuzzy, python-format
1756 msgid "Invalid Referer: %s" 1777 msgid "Invalid Referer: %s"
1757 msgstr "无效登录" 1778 msgstr "无效登录"
1758 1779
1759 #: ../roundup/cgi/client.py:1409 ../roundup/cgi/client.py:1412 1780 #: ../roundup/cgi/client.py:1410 ../roundup/cgi/client.py:1413
1760 #: ../roundup/cgi/client.py:1409:1412 1781 #: ../roundup/cgi/client.py:1410:1413
1761 #, python-format 1782 #, python-format
1762 msgid "csrf Origin header check failed for user%s. Value=%s" 1783 msgid "csrf Origin header check failed for user%s. Value=%s"
1763 msgstr "" 1784 msgstr ""
1764 1785
1765 #: ../roundup/cgi/client.py:1410 1786 #: ../roundup/cgi/client.py:1411
1766 #, fuzzy, python-format 1787 #, fuzzy, python-format
1767 msgid "Invalid Origin %s" 1788 msgid "Invalid Origin %s"
1768 msgstr "无效登录" 1789 msgstr "无效登录"
1769 1790
1770 #: ../roundup/cgi/client.py:1424 ../roundup/cgi/client.py:1427 1791 #: ../roundup/cgi/client.py:1425 ../roundup/cgi/client.py:1428
1771 #: ../roundup/cgi/client.py:1424:1427 1792 #: ../roundup/cgi/client.py:1425:1428
1772 #, python-format 1793 #, python-format
1773 msgid "csrf X-FORWARDED-HOST header check failed for user%s. Value=%s" 1794 msgid "csrf X-FORWARDED-HOST header check failed for user%s. Value=%s"
1774 msgstr "" 1795 msgstr ""
1775 1796
1776 #: ../roundup/cgi/client.py:1425 1797 #: ../roundup/cgi/client.py:1426
1777 #, python-format 1798 #, python-format
1778 msgid "Invalid X-FORWARDED-HOST %s" 1799 msgid "Invalid X-FORWARDED-HOST %s"
1779 msgstr "" 1800 msgstr ""
1780 1801
1781 #: ../roundup/cgi/client.py:1444 ../roundup/cgi/client.py:1447 1802 #: ../roundup/cgi/client.py:1445 ../roundup/cgi/client.py:1448
1782 #: ../roundup/cgi/client.py:1444:1447 1803 #: ../roundup/cgi/client.py:1445:1448
1783 #, python-format 1804 #, python-format
1784 msgid "csrf HOST header check failed for user%s. Value=%s" 1805 msgid "csrf HOST header check failed for user%s. Value=%s"
1785 msgstr "" 1806 msgstr ""
1786 1807
1787 #: ../roundup/cgi/client.py:1445 1808 #: ../roundup/cgi/client.py:1446
1788 #, fuzzy, python-format 1809 #, fuzzy, python-format
1789 msgid "Invalid HOST %s" 1810 msgid "Invalid HOST %s"
1790 msgstr "无效请求" 1811 msgstr "无效请求"
1791 1812
1792 #: ../roundup/cgi/client.py:1453 1813 #: ../roundup/cgi/client.py:1454
1793 msgid "Csrf: unable to verify sufficient headers" 1814 msgid "Csrf: unable to verify sufficient headers"
1794 msgstr "" 1815 msgstr ""
1795 1816
1796 #: ../roundup/cgi/client.py:1454 1817 #: ../roundup/cgi/client.py:1455
1797 msgid "Unable to verify sufficient headers" 1818 msgid "Unable to verify sufficient headers"
1798 msgstr "" 1819 msgstr ""
1799 1820
1800 #: ../roundup/cgi/client.py:1467 1821 #: ../roundup/cgi/client.py:1468
1801 #, python-format 1822 #, python-format
1802 msgid "csrf X-REQUESTED-WITH xmlrpc required header check failed for user%s." 1823 msgid "csrf X-REQUESTED-WITH xmlrpc required header check failed for user%s."
1803 msgstr "" 1824 msgstr ""
1804 1825
1805 #: ../roundup/cgi/client.py:1468 1826 #: ../roundup/cgi/client.py:1469
1806 msgid "Required Header Missing" 1827 msgid "Required Header Missing"
1807 msgstr "" 1828 msgstr ""
1808 1829
1809 #: ../roundup/cgi/client.py:1505 1830 #: ../roundup/cgi/client.py:1506
1810 #, python-format 1831 #, python-format
1811 msgid "Required csrf field missing for user%s" 1832 msgid "Required csrf field missing for user%s"
1812 msgstr "" 1833 msgstr ""
1813 1834
1814 #: ../roundup/cgi/client.py:1506 ../roundup/cgi/client.py:1558 1835 #: ../roundup/cgi/client.py:1507 ../roundup/cgi/client.py:1559
1815 #: ../roundup/cgi/client.py:1568 ../roundup/cgi/client.py:1506:1558:1568 1836 #: ../roundup/cgi/client.py:1569 ../roundup/cgi/client.py:1507:1559:1569
1816 msgid "" 1837 msgid ""
1817 "We can't validate your session (csrf failure). Re-enter any unsaved data and " 1838 "We can't validate your session (csrf failure). Re-enter any unsaved data and "
1818 "try again." 1839 "try again."
1819 msgstr "" 1840 msgstr ""
1820 1841
1821 #: ../roundup/cgi/client.py:1509 1842 #: ../roundup/cgi/client.py:1510
1822 #, python-format 1843 #, python-format
1823 msgid "csrf field not supplied by user%s" 1844 msgid "csrf field not supplied by user%s"
1824 msgstr "" 1845 msgstr ""
1825 1846
1826 #: ../roundup/cgi/client.py:1556 1847 #: ../roundup/cgi/client.py:1557
1827 #, python-format 1848 #, python-format
1828 msgid "" 1849 msgid ""
1829 "Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current session, " 1850 "Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current session, "
1830 "stored session: %s,%s for key %s." 1851 "stored session: %s,%s for key %s."
1831 msgstr "" 1852 msgstr ""
1832 1853
1833 #: ../roundup/cgi/client.py:1561 1854 #: ../roundup/cgi/client.py:1562
1834 #, python-format 1855 #, python-format
1835 msgid "" 1856 msgid ""
1836 "logged only: Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current " 1857 "logged only: Csrf mismatch user: current user %s != stored user %s, current "
1837 "session, stored session: %s,%s for key %s." 1858 "session, stored session: %s,%s for key %s."
1838 msgstr "" 1859 msgstr ""
1839 1860
1840 #: ../roundup/cgi/client.py:1566 1861 #: ../roundup/cgi/client.py:1567
1841 #, python-format 1862 #, python-format
1842 msgid "" 1863 msgid ""
1843 "Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, current user/" 1864 "Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, current user/"
1844 "stored user is: %s for key %s." 1865 "stored user is: %s for key %s."
1845 msgstr "" 1866 msgstr ""
1846 1867
1847 #: ../roundup/cgi/client.py:1571 1868 #: ../roundup/cgi/client.py:1572
1848 #, python-format 1869 #, python-format
1849 msgid "" 1870 msgid ""
1850 "logged only: Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, " 1871 "logged only: Csrf mismatch user: current session %s != stored session %s, "
1851 "current user/stored user is: %s for key %s." 1872 "current user/stored user is: %s for key %s."
1852 msgstr "" 1873 msgstr ""
1853 1874
1854 #: ../roundup/cgi/client.py:1743 1875 #: ../roundup/cgi/client.py:1744
1855 msgid "You are not allowed to view this file." 1876 msgid "You are not allowed to view this file."
1856 msgstr "你没有查看此文件的权限" 1877 msgstr "你没有查看此文件的权限"
1857 1878
1858 #: ../roundup/cgi/client.py:2032 1879 #: ../roundup/cgi/client.py:2033
1859 #, python-format 1880 #, python-format
1860 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n" 1881 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1861 msgstr "" 1882 msgstr ""
1862 1883
1863 #: ../roundup/cgi/client.py:2036 1884 #: ../roundup/cgi/client.py:2037
1864 #, python-format 1885 #, python-format
1865 msgid "" 1886 msgid ""
1866 "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading " 1887 "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading "
1867 "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n" 1888 "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n"
1868 msgstr "" 1889 msgstr ""
1869 1890
1870 #: ../roundup/cgi/client.py:2566 1891 #: ../roundup/cgi/client.py:2567
1871 #, python-format 1892 #, python-format
1872 msgid "" 1893 msgid ""
1873 "Cache failure: compressed file %(compressed)s is older than its source file " 1894 "Cache failure: compressed file %(compressed)s is older than its source file "
1874 "%(filename)s" 1895 "%(filename)s"
1875 msgstr "" 1896 msgstr ""
1876 1897
1877 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:290 1898 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:292
1878 #, fuzzy, python-format 1899 #, fuzzy, python-format
1879 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator" 1900 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator"
1880 msgstr "链接 \"%(key)s\" 的值 \"%(value)s\" 不是一个 指示器(designator)" 1901 msgstr "链接 \"%(key)s\" 的值 \"%(value)s\" 不是一个 指示器(designator)"
1881 1902
1882 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:308 1903 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:311
1883 #, python-format 1904 #, python-format
1884 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property" 1905 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property"
1885 msgstr "%(class)s %(property)s 不是一个 Link 或 MultiLink 属性" 1906 msgstr "%(class)s %(property)s 不是一个 Link 或 MultiLink 属性"
1886 1907
1887 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:320 1908 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:324
1888 #, fuzzy, python-format 1909 #, fuzzy, python-format
1889 msgid "" 1910 msgid ""
1890 "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't " 1911 "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't "
1891 "exist" 1912 "exist"
1892 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s" 1913 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s"
1893 1914
1894 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:342 1915 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:347
1895 #, python-format 1916 #, python-format
1896 msgid "" 1917 msgid ""
1897 "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" " 1918 "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" "
1898 "which doesn't exist" 1919 "which doesn't exist"
1899 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s" 1920 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s"
1900 1921
1901 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357 1922 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357
1902 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:367 ../roundup/cgi/form_parser.py:395 1923 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:373 ../roundup/cgi/form_parser.py:402
1903 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:367:395 1924 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:373:402
1904 #, python-format 1925 #, python-format
1905 msgid "You have submitted more than one value for the %s property" 1926 msgid "You have submitted more than one value for the %s property"
1906 msgstr "你需要提交针对 %s 属性的一个以上的值" 1927 msgstr "你需要提交针对 %s 属性的一个以上的值"
1907 1928
1908 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360 1929 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360
1909 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:392 ../roundup/cgi/form_parser.py:398 1930 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:398 ../roundup/cgi/form_parser.py:405
1910 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:392:398 1931 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:398:405
1911 msgid "Password and confirmation text do not match" 1932 msgid "Password and confirmation text do not match"
1912 msgstr "密码和确认文本不匹配" 1933 msgstr "密码和确认文本不匹配"
1913 1934
1914 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:416 1935 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:423
1915 msgid "Not a file attachment" 1936 msgid "Not a file attachment"
1916 msgstr "" 1937 msgstr ""
1917 1938
1918 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:460 1939 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:468
1919 #, python-format 1940 #, python-format
1920 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list" 1941 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list"
1921 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中" 1942 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中"
1922 1943
1923 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:582 1944 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:590
1924 #, python-format 1945 #, python-format
1925 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" 1946 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied"
1926 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" 1947 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied"
1927 msgstr[0] "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供" 1948 msgstr[0] "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供"
1928 1949
1929 #: ../roundup/cgi/templating.py:249 1950 #: ../roundup/cgi/templating.py:238
1930 #, python-format 1951 #, python-format
1931 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" 1952 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
1932 msgstr "你不允许 %(action)s 类 %(class)s 的项目" 1953 msgstr "你不允许 %(action)s 类 %(class)s 的项目"
1933 1954
1934 #: ../roundup/cgi/templating.py:862 1955 #: ../roundup/cgi/templating.py:851
1935 msgid "(list)" 1956 msgid "(list)"
1936 msgstr "(列表)" 1957 msgstr "(列表)"
1937 1958
1938 #: ../roundup/cgi/templating.py:935 1959 #: ../roundup/cgi/templating.py:924
1939 msgid "Submit New Entry" 1960 msgid "Submit New Entry"
1940 msgstr "提交" 1961 msgstr "提交"
1941 1962
1942 #: ../roundup/cgi/templating.py:957 ../roundup/cgi/templating.py:1128 1963 #: ../roundup/cgi/templating.py:946 ../roundup/cgi/templating.py:1117
1943 #: ../roundup/cgi/templating.py:1747 ../roundup/cgi/templating.py:1776 1964 #: ../roundup/cgi/templating.py:1736 ../roundup/cgi/templating.py:1765
1944 #: ../roundup/cgi/templating.py:1796 ../roundup/cgi/templating.py:1809 1965 #: ../roundup/cgi/templating.py:1785 ../roundup/cgi/templating.py:1798
1945 #: ../roundup/cgi/templating.py:1846 ../roundup/cgi/templating.py:1899 1966 #: ../roundup/cgi/templating.py:1835 ../roundup/cgi/templating.py:1888
1946 #: ../roundup/cgi/templating.py:1922 ../roundup/cgi/templating.py:1929 1967 #: ../roundup/cgi/templating.py:1911 ../roundup/cgi/templating.py:1918
1947 #: ../roundup/cgi/templating.py:1965 ../roundup/cgi/templating.py:2002 1968 #: ../roundup/cgi/templating.py:1954 ../roundup/cgi/templating.py:2006
1948 #: ../roundup/cgi/templating.py:2035 ../roundup/cgi/templating.py:2124 1969 #: ../roundup/cgi/templating.py:2039 ../roundup/cgi/templating.py:2128
1949 #: ../roundup/cgi/templating.py:2145 ../roundup/cgi/templating.py:2235 1970 #: ../roundup/cgi/templating.py:2149 ../roundup/cgi/templating.py:2239
1950 #: ../roundup/cgi/templating.py:2255 ../roundup/cgi/templating.py:2277 1971 #: ../roundup/cgi/templating.py:2259 ../roundup/cgi/templating.py:2281
1951 #: ../roundup/cgi/templating.py:2316 ../roundup/cgi/templating.py:2326 1972 #: ../roundup/cgi/templating.py:2320 ../roundup/cgi/templating.py:2330
1952 #: ../roundup/cgi/templating.py:2390 ../roundup/cgi/templating.py:2689 1973 #: ../roundup/cgi/templating.py:2394 ../roundup/cgi/templating.py:2693
1953 #: ../roundup/cgi/templating.py:957:1128 :1747:1776 :1796:1809 :1846:1899 1974 #: ../roundup/cgi/templating.py:946:1117 :1736:1765 :1785:1798 :1835:1888
1954 #: :1922:1929 :1965:2002 :2035:2124 :2145:2235 :2255:2277 :2316:2326 :2390:2689 1975 #: :1911:1918 :1954:2006 :2039:2128 :2149:2239 :2259:2281 :2320:2330 :2394:2693
1955 msgid "[hidden]" 1976 msgid "[hidden]"
1956 msgstr "[隐藏]" 1977 msgstr "[隐藏]"
1957 1978
1958 #: ../roundup/cgi/templating.py:958 1979 #: ../roundup/cgi/templating.py:947
1959 msgid "New node - no history" 1980 msgid "New node - no history"
1960 msgstr "新记录 - 无历史" 1981 msgstr "新记录 - 无历史"
1961 1982
1962 #: ../roundup/cgi/templating.py:1093 1983 #: ../roundup/cgi/templating.py:1082
1963 msgid "Submit Changes" 1984 msgid "Submit Changes"
1964 msgstr "提交变动" 1985 msgstr "提交变动"
1965 1986
1966 #: ../roundup/cgi/templating.py:1171 1987 #: ../roundup/cgi/templating.py:1160
1967 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" 1988 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
1968 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>" 1989 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>"
1969 1990
1970 #: ../roundup/cgi/templating.py:1172 1991 #: ../roundup/cgi/templating.py:1161
1971 #, python-format 1992 #, python-format
1972 msgid "<em>%s: %s</em>\n" 1993 msgid "<em>%s: %s</em>\n"
1973 msgstr "<em>%s: %s</em>\n" 1994 msgstr "<em>%s: %s</em>\n"
1974 1995
1975 #: ../roundup/cgi/templating.py:1207 1996 #: ../roundup/cgi/templating.py:1196
1976 #, python-format 1997 #, python-format
1977 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" 1998 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
1978 msgstr "链接的类 %(classname)s 不再存在" 1999 msgstr "链接的类 %(classname)s 不再存在"
1979 2000
1980 #: ../roundup/cgi/templating.py:1243 ../roundup/cgi/templating.py:1271 2001 #: ../roundup/cgi/templating.py:1232 ../roundup/cgi/templating.py:1260
1981 #: ../roundup/cgi/templating.py:2399 ../roundup/cgi/templating.py:2698 2002 #: ../roundup/cgi/templating.py:2403 ../roundup/cgi/templating.py:2702
1982 #: ../roundup/cgi/templating.py:1243:1271 :2399:2698 2003 #: ../roundup/cgi/templating.py:1232:1260 :2403:2702
1983 msgid "[label is missing]" 2004 msgid "[label is missing]"
1984 msgstr "" 2005 msgstr ""
1985 2006
1986 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893 2007 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893
1987 #: ../roundup/cgi/templating.py:1247 ../roundup/cgi/templating.py:1274 2008 #: ../roundup/cgi/templating.py:1236 ../roundup/cgi/templating.py:1263
1988 #: ../roundup/cgi/templating.py:1247:1274 2009 #: ../roundup/cgi/templating.py:1236:1263
1989 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" 2010 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
1990 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>" 2011 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>"
1991 2012
1992 #: ../roundup/cgi/templating.py:1335 2013 #: ../roundup/cgi/templating.py:1324
1993 #, python-format 2014 #, python-format
1994 msgid "%s: (no value)" 2015 msgid "%s: (no value)"
1995 msgstr "%s: (无值)" 2016 msgstr "%s: (无值)"
1996 2017
1997 #: ../roundup/cgi/templating.py:1351 2018 #: ../roundup/cgi/templating.py:1340
1998 #, fuzzy, python-format 2019 #, fuzzy, python-format
1999 msgid "" 2020 msgid ""
2000 "<strong><em>This event %s is not handled by the history display!</em></" 2021 "<strong><em>This event %s is not handled by the history display!</em></"
2001 "strong>" 2022 "strong>"
2002 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>" 2023 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>"
2003 2024
2004 #: ../roundup/cgi/templating.py:1364 2025 #: ../roundup/cgi/templating.py:1353
2005 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>" 2026 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
2006 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>" 2027 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>"
2007 2028
2008 #: ../roundup/cgi/templating.py:1373 2029 #: ../roundup/cgi/templating.py:1362
2009 msgid "History" 2030 msgid "History"
2010 msgstr "历史" 2031 msgstr "历史"
2011 2032
2012 #: ../roundup/cgi/templating.py:1375 2033 #: ../roundup/cgi/templating.py:1364
2013 msgid "<th>Date</th>" 2034 msgid "<th>Date</th>"
2014 msgstr "<th>日期</th>" 2035 msgstr "<th>日期</th>"
2015 2036
2016 #: ../roundup/cgi/templating.py:1376 2037 #: ../roundup/cgi/templating.py:1365
2017 msgid "<th>User</th>" 2038 msgid "<th>User</th>"
2018 msgstr "<th>用户</th>" 2039 msgstr "<th>用户</th>"
2019 2040
2020 #: ../roundup/cgi/templating.py:1377 2041 #: ../roundup/cgi/templating.py:1366
2021 msgid "<th>Action</th>" 2042 msgid "<th>Action</th>"
2022 msgstr "<th>动作</th>" 2043 msgstr "<th>动作</th>"
2023 2044
2024 #: ../roundup/cgi/templating.py:1378 2045 #: ../roundup/cgi/templating.py:1367
2025 msgid "<th>Args</th>" 2046 msgid "<th>Args</th>"
2026 msgstr "<th>参数</th>" 2047 msgstr "<th>参数</th>"
2027 2048
2028 #: ../roundup/cgi/templating.py:1429 2049 #: ../roundup/cgi/templating.py:1418
2029 #, fuzzy, python-format 2050 #, fuzzy, python-format
2030 msgid "Copy of %(class)s %(id)s" 2051 msgid "Copy of %(class)s %(id)s"
2031 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" 2052 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建"
2032 2053
2033 #: ../roundup/cgi/templating.py:2039 ../roundup/cgi/templating.py:2072 2054 #: ../roundup/cgi/templating.py:2043 ../roundup/cgi/templating.py:2076
2034 #: ../roundup/cgi/templating.py:1317:2039:2072 2055 #: ../roundup/cgi/templating.py:1306:2043:2076
2035 msgid "No" 2056 msgid "No"
2036 msgstr "否" 2057 msgstr "否"
2037 2058
2038 #: ../roundup/cgi/templating.py:2039 ../roundup/cgi/templating.py:2067 2059 #: ../roundup/cgi/templating.py:2043 ../roundup/cgi/templating.py:2071
2039 #: ../roundup/cgi/templating.py:1317:2039:2067 2060 #: ../roundup/cgi/templating.py:1306:2043:2071
2040 msgid "Yes" 2061 msgid "Yes"
2041 msgstr "是" 2062 msgstr "是"
2042 2063
2043 #: ../roundup/cgi/templating.py:2193 2064 #: ../roundup/cgi/templating.py:2197
2044 msgid "" 2065 msgid ""
2045 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " 2066 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string "
2046 "date representation." 2067 "date representation."
2047 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。" 2068 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。"
2048 2069
2049 #: ../roundup/cgi/templating.py:2370 2070 #: ../roundup/cgi/templating.py:2374
2050 #, python-format 2071 #, python-format
2051 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value" 2072 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value"
2052 msgstr "" 2073 msgstr ""
2053 2074
2054 #: ../roundup/cgi/templating.py:2381 2075 #: ../roundup/cgi/templating.py:2385
2055 #, python-format 2076 #, python-format
2056 msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value" 2077 msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value"
2057 msgstr "" 2078 msgstr ""
2058 2079
2059 #: ../roundup/cgi/templating.py:2485 2080 #: ../roundup/cgi/templating.py:2489
2060 #, python-format 2081 #, python-format
2061 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" 2082 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
2062 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>" 2083 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>"
2063 2084
2064 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:19 2085 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:19
2089 #: ../roundup/configuration.py:504 2110 #: ../roundup/configuration.py:504
2090 #, fuzzy 2111 #, fuzzy
2091 msgid "Expected languages: " 2112 msgid "Expected languages: "
2092 msgstr "无效请求" 2113 msgstr "无效请求"
2093 2114
2094 #: ../roundup/date.py:395 2115 #: ../roundup/date.py:398
2095 #, python-format 2116 #, python-format
2096 msgid "" 2117 msgid ""
2097 "Not a date spec: %r (\"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or " 2118 "Not a date spec: %r (\"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or "
2098 "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\")" 2119 "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\")"
2099 msgstr "" 2120 msgstr ""
2100 2121
2101 #: ../roundup/date.py:418 2122 #: ../roundup/date.py:421
2102 msgid "Could not determine granularity" 2123 msgid "Could not determine granularity"
2103 msgstr "" 2124 msgstr ""
2104 2125
2105 #: ../roundup/date.py:470 2126 #: ../roundup/date.py:473
2106 #, python-format 2127 #, python-format
2107 msgid "" 2128 msgid ""
2108 "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" " 2129 "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" "
2109 "or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\"" 2130 "or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
2110 msgstr "" 2131 msgstr ""
2111 2132
2112 #: ../roundup/date.py:842 2133 #: ../roundup/date.py:845
2113 #, fuzzy, python-format 2134 #, fuzzy, python-format
2114 msgid "" 2135 msgid ""
2115 "Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date " 2136 "Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date "
2116 "spec])" 2137 "spec])"
2117 msgstr "不是时间间隔:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [日期规范]" 2138 msgstr "不是时间间隔:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [日期规范]"
2118 2139
2119 #: ../roundup/date.py:865 2140 #: ../roundup/date.py:868
2120 #, fuzzy, python-format 2141 #, fuzzy, python-format
2121 msgid "Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS])" 2142 msgid "Not an interval spec: \"%s\" ([+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS])"
2122 msgstr "不是时间间隔:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]" 2143 msgstr "不是时间间隔:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
2123 2144
2124 #: ../roundup/date.py:1042 2145 #: ../roundup/date.py:1045
2125 #, python-format 2146 #, python-format
2126 msgid "%(number)s year" 2147 msgid "%(number)s year"
2127 msgid_plural "%(number)s years" 2148 msgid_plural "%(number)s years"
2128 msgstr[0] "%(number)s 年" 2149 msgstr[0] "%(number)s 年"
2129 2150
2130 #: ../roundup/date.py:1046 2151 #: ../roundup/date.py:1049
2131 #, python-format 2152 #, python-format
2132 msgid "%(number)s month" 2153 msgid "%(number)s month"
2133 msgid_plural "%(number)s months" 2154 msgid_plural "%(number)s months"
2134 msgstr[0] "%(number)s 月" 2155 msgstr[0] "%(number)s 月"
2135 2156
2136 #: ../roundup/date.py:1050 2157 #: ../roundup/date.py:1053
2137 #, python-format 2158 #, python-format
2138 msgid "%(number)s week" 2159 msgid "%(number)s week"
2139 msgid_plural "%(number)s weeks" 2160 msgid_plural "%(number)s weeks"
2140 msgstr[0] "%(number)s 周" 2161 msgstr[0] "%(number)s 周"
2141 2162
2142 #: ../roundup/date.py:1054 2163 #: ../roundup/date.py:1057
2143 #, python-format 2164 #, python-format
2144 msgid "%(number)s day" 2165 msgid "%(number)s day"
2145 msgid_plural "%(number)s days" 2166 msgid_plural "%(number)s days"
2146 msgstr[0] "%(number)s 天" 2167 msgstr[0] "%(number)s 天"
2147 2168
2148 #: ../roundup/date.py:1058 2169 #: ../roundup/date.py:1061
2149 msgid "tomorrow" 2170 msgid "tomorrow"
2150 msgstr "明天" 2171 msgstr "明天"
2151 2172
2152 #: ../roundup/date.py:1060 2173 #: ../roundup/date.py:1063
2153 msgid "yesterday" 2174 msgid "yesterday"
2154 msgstr "昨天" 2175 msgstr "昨天"
2155 2176
2156 #: ../roundup/date.py:1063 2177 #: ../roundup/date.py:1066
2157 #, python-format 2178 #, python-format
2158 msgid "%(number)s hour" 2179 msgid "%(number)s hour"
2159 msgid_plural "%(number)s hours" 2180 msgid_plural "%(number)s hours"
2160 msgstr[0] "%(number)s 小时" 2181 msgstr[0] "%(number)s 小时"
2161 2182
2162 #: ../roundup/date.py:1067 2183 #: ../roundup/date.py:1070
2163 msgid "an hour" 2184 msgid "an hour"
2164 msgstr "1 小时" 2185 msgstr "1 小时"
2165 2186
2166 #: ../roundup/date.py:1069 2187 #: ../roundup/date.py:1072
2167 msgid "1 1/2 hours" 2188 msgid "1 1/2 hours"
2168 msgstr "1 个半小时" 2189 msgstr "1 个半小时"
2169 2190
2170 #: ../roundup/date.py:1071 2191 #: ../roundup/date.py:1074
2171 #, python-format 2192 #, python-format
2172 msgid "1 %(number)s/4 hours" 2193 msgid "1 %(number)s/4 hours"
2173 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours" 2194 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours"
2174 msgstr[0] "1 %(number)s/4 小时" 2195 msgstr[0] "1 %(number)s/4 小时"
2175 2196
2176 #: ../roundup/date.py:1076 2197 #: ../roundup/date.py:1079
2177 msgid "in a moment" 2198 msgid "in a moment"
2178 msgstr "一会儿" 2199 msgstr "一会儿"
2179 2200
2180 #: ../roundup/date.py:1078 2201 #: ../roundup/date.py:1081
2181 msgid "just now" 2202 msgid "just now"
2182 msgstr "刚才" 2203 msgstr "刚才"
2183 2204
2184 #: ../roundup/date.py:1081 2205 #: ../roundup/date.py:1084
2185 msgid "1 minute" 2206 msgid "1 minute"
2186 msgstr "1分钟" 2207 msgstr "1分钟"
2187 2208
2188 #: ../roundup/date.py:1084 2209 #: ../roundup/date.py:1087
2189 #, python-format 2210 #, python-format
2190 msgid "%(number)s minute" 2211 msgid "%(number)s minute"
2191 msgid_plural "%(number)s minutes" 2212 msgid_plural "%(number)s minutes"
2192 msgstr[0] "%(number)s 分钟" 2213 msgstr[0] "%(number)s 分钟"
2193 2214
2194 #: ../roundup/date.py:1087 2215 #: ../roundup/date.py:1090
2195 msgid "1/2 an hour" 2216 msgid "1/2 an hour"
2196 msgstr "半小时" 2217 msgstr "半小时"
2197 2218
2198 #: ../roundup/date.py:1089 2219 #: ../roundup/date.py:1092
2199 #, python-format 2220 #, python-format
2200 msgid "%(number)s/4 hour" 2221 msgid "%(number)s/4 hour"
2201 msgid_plural "%(number)s/4 hours" 2222 msgid_plural "%(number)s/4 hours"
2202 msgstr[0] "%(number)s/4 小时" 2223 msgstr[0] "%(number)s/4 小时"
2203 2224
2204 #: ../roundup/date.py:1093 2225 #: ../roundup/date.py:1096
2205 #, python-format 2226 #, python-format
2206 msgid "%s ago" 2227 msgid "%s ago"
2207 msgstr "%s之前" 2228 msgstr "%s之前"
2208 2229
2209 #: ../roundup/date.py:1095 2230 #: ../roundup/date.py:1098
2210 #, python-format 2231 #, python-format
2211 msgid "in %s" 2232 msgid "in %s"
2212 msgstr "在 %s" 2233 msgstr "在 %s"
2213 2234
2214 #: ../roundup/hyperdb.py:115 2235 #: ../roundup/hyperdb.py:115
2267 msgid "" 2288 msgid ""
2268 "WARNING: directory '%s'\n" 2289 "WARNING: directory '%s'\n"
2269 "\tcontains old-style template - ignored" 2290 "\tcontains old-style template - ignored"
2270 msgstr "" 2291 msgstr ""
2271 2292
2272 #: ../roundup/mailgw.py:199 ../roundup/mailgw.py:212 2293 #: ../roundup/mailgw.py:205 ../roundup/mailgw.py:218
2273 #: ../roundup/mailgw.py:199:212 2294 #: ../roundup/mailgw.py:205:218
2274 #, python-format 2295 #, python-format
2275 msgid "Message signed with unknown key: %s" 2296 msgid "Message signed with unknown key: %s"
2276 msgstr "" 2297 msgstr ""
2277 2298
2278 #: ../roundup/mailgw.py:202 2299 #: ../roundup/mailgw.py:208
2279 #, python-format 2300 #, python-format
2280 msgid "Message signed with an expired key: %s" 2301 msgid "Message signed with an expired key: %s"
2281 msgstr "" 2302 msgstr ""
2282 2303
2283 #: ../roundup/mailgw.py:205 2304 #: ../roundup/mailgw.py:211
2284 #, python-format 2305 #, python-format
2285 msgid "Message signed with a revoked key: %s" 2306 msgid "Message signed with a revoked key: %s"
2286 msgstr "" 2307 msgstr ""
2287 2308
2288 #: ../roundup/mailgw.py:208 2309 #: ../roundup/mailgw.py:214
2289 msgid "Invalid PGP signature detected." 2310 msgid "Invalid PGP signature detected."
2290 msgstr "" 2311 msgstr ""
2291 2312
2292 #: ../roundup/mailgw.py:215 2313 #: ../roundup/mailgw.py:221
2293 #, fuzzy 2314 #, fuzzy
2294 msgid "Unsigned Message" 2315 msgid "Unsigned Message"
2295 msgstr "新消息" 2316 msgstr "新消息"
2296 2317
2297 #: ../roundup/mailgw.py:465 2318 #: ../roundup/mailgw.py:471
2298 msgid "Unknown multipart/encrypted version." 2319 msgid "Unknown multipart/encrypted version."
2299 msgstr "" 2320 msgstr ""
2300 2321
2301 #: ../roundup/mailgw.py:474 2322 #: ../roundup/mailgw.py:480
2302 msgid "Unable to decrypt your message." 2323 msgid "Unable to decrypt your message."
2303 msgstr "" 2324 msgstr ""
2304 2325
2305 #: ../roundup/mailgw.py:501 2326 #: ../roundup/mailgw.py:507
2306 msgid "No PGP signature found in message." 2327 msgid "No PGP signature found in message."
2307 msgstr "" 2328 msgstr ""
2308 2329
2309 #: ../roundup/mailgw.py:582 2330 #: ../roundup/mailgw.py:589
2310 msgid "" 2331 msgid ""
2311 "\n" 2332 "\n"
2312 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n" 2333 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n"
2313 msgstr "" 2334 msgstr ""
2314 2335
2315 #: ../roundup/mailgw.py:695 2336 #: ../roundup/mailgw.py:702
2316 #, python-format 2337 #, python-format
2317 msgid "" 2338 msgid ""
2318 "\n" 2339 "\n"
2319 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n" 2340 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n"
2320 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n" 2341 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n"
2327 " in the tracker.\n" 2348 " in the tracker.\n"
2328 "\n" 2349 "\n"
2329 "Subject was: '%(subject)s'\n" 2350 "Subject was: '%(subject)s'\n"
2330 msgstr "" 2351 msgstr ""
2331 2352
2332 #: ../roundup/mailgw.py:733 2353 #: ../roundup/mailgw.py:740
2333 #, python-format 2354 #, python-format
2334 msgid "" 2355 msgid ""
2335 "\n" 2356 "\n"
2336 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n" 2357 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n"
2337 "not exist in the database.\n" 2358 "not exist in the database.\n"
2338 "\n" 2359 "\n"
2339 "Valid class names are: %(validname)s\n" 2360 "Valid class names are: %(validname)s\n"
2340 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" 2361 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2341 msgstr "" 2362 msgstr ""
2342 2363
2343 #: ../roundup/mailgw.py:741 2364 #: ../roundup/mailgw.py:748
2344 #, python-format 2365 #, python-format
2345 msgid "" 2366 msgid ""
2346 "\n" 2367 "\n"
2347 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n" 2368 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n"
2348 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n" 2369 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n"
2355 " in the tracker.\n" 2376 " in the tracker.\n"
2356 "\n" 2377 "\n"
2357 "Subject was: '%(subject)s'\n" 2378 "Subject was: '%(subject)s'\n"
2358 msgstr "" 2379 msgstr ""
2359 2380
2360 #: ../roundup/mailgw.py:777 2381 #: ../roundup/mailgw.py:808
2361 #, python-format 2382 #, python-format
2362 msgid "" 2383 msgid ""
2363 "\n" 2384 "\n"
2364 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n" 2385 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n"
2365 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n" 2386 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n"
2366 "previous subject title intact so I can match that.\n" 2387 "previous subject title intact so I can match that.\n"
2367 "\n" 2388 "\n"
2368 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" 2389 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2369 msgstr "" 2390 msgstr ""
2370 2391
2371 #: ../roundup/mailgw.py:810 2392 #: ../roundup/mailgw.py:841
2372 #, python-format 2393 #, python-format
2373 msgid "" 2394 msgid ""
2374 "\n" 2395 "\n"
2375 "The node specified by the designator in the subject of your message\n" 2396 "The node specified by the designator in the subject of your message\n"
2376 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n" 2397 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n"
2377 "\n" 2398 "\n"
2378 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" 2399 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2379 msgstr "" 2400 msgstr ""
2380 2401
2381 #: ../roundup/mailgw.py:855 2402 #: ../roundup/mailgw.py:886
2382 #, python-format 2403 #, python-format
2383 msgid "" 2404 msgid ""
2384 "\n" 2405 "\n"
2385 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n" 2406 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n"
2386 "\n" 2407 "\n"
2387 "Unknown address: %(from_address)s\n" 2408 "Unknown address: %(from_address)s\n"
2388 msgstr "" 2409 msgstr ""
2389 2410
2390 #: ../roundup/mailgw.py:863 2411 #: ../roundup/mailgw.py:894
2391 msgid "You are not permitted to access this tracker." 2412 msgid "You are not permitted to access this tracker."
2392 msgstr "你没有访问此 tracker 的权限。" 2413 msgstr "你没有访问此 tracker 的权限。"
2393 2414
2394 #: ../roundup/mailgw.py:874 2415 #: ../roundup/mailgw.py:906
2395 #, python-format 2416 #, python-format
2396 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s." 2417 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s."
2397 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 的权限。" 2418 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 的权限。"
2398 2419
2399 #: ../roundup/mailgw.py:880 2420 #: ../roundup/mailgw.py:912
2400 #, python-format 2421 #, python-format
2401 msgid "You are not permitted to create %(classname)s." 2422 msgid "You are not permitted to create %(classname)s."
2402 msgstr "你创建 %(classname)s 的权限。" 2423 msgstr "你创建 %(classname)s 的权限。"
2403 2424
2404 #: ../roundup/mailgw.py:962 2425 #: ../roundup/mailgw.py:994
2405 #, python-format 2426 #, python-format
2406 msgid "" 2427 msgid ""
2407 "\n" 2428 "\n"
2408 "There were problems handling your subject line argument list:\n" 2429 "There were problems handling your subject line argument list:\n"
2409 "- %(errors)s\n" 2430 "- %(errors)s\n"
2410 "\n" 2431 "\n"
2411 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" 2432 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2412 msgstr "" 2433 msgstr ""
2413 2434
2414 #: ../roundup/mailgw.py:1014 2435 #: ../roundup/mailgw.py:1047
2415 msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted." 2436 msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted."
2416 msgstr "" 2437 msgstr ""
2417 2438
2418 #: ../roundup/mailgw.py:1051 2439 #: ../roundup/mailgw.py:1085
2419 msgid "" 2440 msgid ""
2420 "\n" 2441 "\n"
2421 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n" 2442 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n"
2422 "encrypted." 2443 "encrypted."
2423 msgstr "" 2444 msgstr ""
2424 2445
2425 #: ../roundup/mailgw.py:1082 2446 #: ../roundup/mailgw.py:1116
2426 msgid "You are not permitted to create files." 2447 msgid "You are not permitted to create files."
2427 msgstr "你没有创建文件的权限。" 2448 msgstr "你没有创建文件的权限。"
2428 2449
2429 #: ../roundup/mailgw.py:1096 2450 #: ../roundup/mailgw.py:1133
2430 #, python-format 2451 #, python-format
2431 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s." 2452 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s."
2432 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加文件的权限。" 2453 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加文件的权限。"
2433 2454
2434 #: ../roundup/mailgw.py:1126 2455 #: ../roundup/mailgw.py:1164
2435 msgid "" 2456 msgid ""
2436 "\n" 2457 "\n"
2437 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n" 2458 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n"
2438 "not find a text/plain part to use.\n" 2459 "not find a text/plain part to use.\n"
2439 msgstr "" 2460 msgstr ""
2440 2461
2441 #: ../roundup/mailgw.py:1139 2462 #: ../roundup/mailgw.py:1177
2442 msgid "You are not permitted to create messages." 2463 msgid "You are not permitted to create messages."
2443 msgstr "你没有创建消息的权限。" 2464 msgstr "你没有创建消息的权限。"
2444 2465
2445 #: ../roundup/mailgw.py:1147 2466 #: ../roundup/mailgw.py:1186
2446 #, python-format 2467 #, python-format
2447 msgid "" 2468 msgid ""
2448 "\n" 2469 "\n"
2449 "Mail message was rejected by a detector.\n" 2470 "Mail message was rejected by a detector.\n"
2450 "%(error)s\n" 2471 "%(error)s\n"
2451 msgstr "" 2472 msgstr ""
2452 2473
2453 #: ../roundup/mailgw.py:1155 2474 #: ../roundup/mailgw.py:1197
2454 #, python-format 2475 #, python-format
2455 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s." 2476 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s."
2456 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加消息的权限。" 2477 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加消息的权限。"
2457 2478
2458 #: ../roundup/mailgw.py:1177 2479 #: ../roundup/mailgw.py:1220
2459 #, python-format 2480 #, python-format
2460 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s." 2481 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s."
2461 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" 2482 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。"
2462 2483
2463 #: ../roundup/mailgw.py:1186 2484 #: ../roundup/mailgw.py:1232
2464 #, fuzzy, python-format 2485 #, fuzzy, python-format
2465 msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s." 2486 msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s."
2466 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" 2487 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。"
2467 2488
2468 #: ../roundup/mailgw.py:1194 2489 #: ../roundup/mailgw.py:1240
2469 #, python-format 2490 #, python-format
2470 msgid "" 2491 msgid ""
2471 "\n" 2492 "\n"
2472 "There was a problem with the message you sent:\n" 2493 "There was a problem with the message you sent:\n"
2473 " %(message)s\n" 2494 " %(message)s\n"
2474 msgstr "" 2495 msgstr ""
2475 2496
2476 #: ../roundup/mailgw.py:1673 2497 #: ../roundup/mailgw.py:1720
2477 #, python-format 2498 #, python-format
2478 msgid "" 2499 msgid ""
2479 "\n" 2500 "\n"
2480 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" 2501 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
2481 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n" 2502 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n"
2482 " %(clsname)s\n" 2503 " %(clsname)s\n"
2483 msgstr "" 2504 msgstr ""
2484 2505
2485 #: ../roundup/mailgw.py:1704 2506 #: ../roundup/mailgw.py:1752
2486 #, python-format 2507 #, python-format
2487 msgid "" 2508 msgid ""
2488 "\n" 2509 "\n"
2489 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" 2510 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
2490 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n" 2511 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n"
2491 " %(errors)s\n" 2512 " %(errors)s\n"
2492 msgstr "" 2513 msgstr ""
2493 2514
2494 #: ../roundup/mailgw.py:1725 2515 #: ../roundup/mailgw.py:1773
2495 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" 2516 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
2496 msgstr "" 2517 msgstr ""
2497 2518
2498 #: ../roundup/rest.py:406 2519 #: ../roundup/rest.py:398
2499 #, python-format 2520 #, python-format
2500 msgid "Method %(m)s not allowed. Allowed: %(a)s" 2521 msgid "Method %(m)s not allowed. Allowed: %(a)s"
2501 msgstr "" 2522 msgstr ""
2502 2523
2503 #: ../roundup/rest.py:1104 2524 #: ../roundup/rest.py:1097
2504 #, fuzzy, python-format 2525 #, fuzzy, python-format
2505 msgid "Invalid attribute %s" 2526 msgid "Invalid attribute %s"
2506 msgstr "无效登录" 2527 msgstr "无效登录"
2507 2528
2508 #: ../roundup/rest.py:2085 2529 #: ../roundup/rest.py:2078
2509 #, python-format 2530 #, python-format
2510 msgid "Api rate limits exceeded. Please wait: %s seconds." 2531 msgid "Api rate limits exceeded. Please wait: %s seconds."
2511 msgstr "" 2532 msgstr ""
2512 2533
2513 #: ../roundup/rest.py:2120 2534 #: ../roundup/rest.py:2113
2514 #, python-format 2535 #, python-format
2515 msgid "" 2536 msgid ""
2516 "Unable to parse Accept Header. %(error)s. Acceptable types: " 2537 "Unable to parse Accept Header. %(error)s. Acceptable types: "
2517 "%(acceptable_types)s" 2538 "%(acceptable_types)s"
2518 msgstr "" 2539 msgstr ""
2519 2540
2520 #: ../roundup/rest.py:2269 2541 #: ../roundup/rest.py:2262
2521 #, python-format 2542 #, python-format
2522 msgid "" 2543 msgid ""
2523 "Unrecognized api version: %s. See /rest without specifying api version for " 2544 "Unrecognized api version: %s. See /rest without specifying api version for "
2524 "supported versions." 2545 "supported versions."
2525 msgstr "" 2546 msgstr ""
2616 "%(new)s\n" 2637 "%(new)s\n"
2617 "Was:\n" 2638 "Was:\n"
2618 "%(old)s" 2639 "%(old)s"
2619 msgstr "" 2640 msgstr ""
2620 2641
2621 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:49 2642 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:121
2622 #, python-format 2643 #, python-format
2623 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: " 2644 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: "
2624 msgstr "输入目录来创建演示tracker [%s]:" 2645 msgstr "输入目录来创建演示tracker [%s]:"
2625 2646
2626 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:54 2647 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:127
2627 #, python-format 2648 #, python-format
2628 msgid "Enter tracker template to use (one of (%s)) [%s]: " 2649 msgid "Enter tracker template to use (one of (%s)) [%s]: "
2629 msgstr "" 2650 msgstr ""
2630 2651
2631 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:35 2652 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:35
2799 2820
2800 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:109 2821 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:109
2801 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate" 2822 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate"
2802 msgstr "" 2823 msgstr ""
2803 2824
2804 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:293 2825 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:327
2805 msgid "" 2826 msgid ""
2806 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n" 2827 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n"
2807 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n" 2828 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n"
2808 msgstr "" 2829 msgstr ""
2809 "<html><head><title>Roundup tracker 索引</title></head>\n" 2830 "<html><head><title>Roundup tracker 索引</title></head>\n"
2810 "<body><h1>Roundup tracker 索引</h1><ol>\n" 2831 "<body><h1>Roundup tracker 索引</h1><ol>\n"
2811 2832
2812 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:513 2833 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:547
2813 #, fuzzy, python-format 2834 #, fuzzy, python-format
2814 msgid "Error: %(type)s: %(value)s" 2835 msgid "Error: %(type)s: %(value)s"
2815 msgstr "%(key)s: %(value)s" 2836 msgstr "%(key)s: %(value)s"
2816 2837
2817 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:525 2838 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:559
2818 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root" 2839 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
2819 msgstr "警告:忽略 \"-g\" 参数,不是 root" 2840 msgstr "警告:忽略 \"-g\" 参数,不是 root"
2820 2841
2821 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:531 2842 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:565
2822 msgid "Can't change groups - no grp module" 2843 msgid "Can't change groups - no grp module"
2823 msgstr "不能修改组 - 无 grp 模块" 2844 msgstr "不能修改组 - 无 grp 模块"
2824 2845
2825 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:540 2846 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:574
2826 #, python-format 2847 #, python-format
2827 msgid "Group %(group)s doesn't exist" 2848 msgid "Group %(group)s doesn't exist"
2828 msgstr "组 %(group)s 不存在" 2849 msgstr "组 %(group)s 不存在"
2829 2850
2830 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:552 2851 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:586
2831 msgid "Can't run as root!" 2852 msgid "Can't run as root!"
2832 msgstr "不能以 root 运行!" 2853 msgstr "不能以 root 运行!"
2833 2854
2834 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:555 2855 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:589
2835 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root" 2856 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
2836 msgstr "警告:忽略 \"-u\" 参数,不是 root" 2857 msgstr "警告:忽略 \"-u\" 参数,不是 root"
2837 2858
2838 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:561 2859 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:595
2839 msgid "Can't change users - no pwd module" 2860 msgid "Can't change users - no pwd module"
2840 msgstr "不能修改用户 - 无 pwd 模块" 2861 msgstr "不能修改用户 - 无 pwd 模块"
2841 2862
2842 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:570 2863 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:604
2843 #, python-format 2864 #, python-format
2844 msgid "User %(user)s doesn't exist" 2865 msgid "User %(user)s doesn't exist"
2845 msgstr "用户 %(user)s 不存在" 2866 msgstr "用户 %(user)s 不存在"
2846 2867
2847 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:766 2868 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:800
2848 #, python-format 2869 #, python-format
2849 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process" 2870 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process"
2850 msgstr "" 2871 msgstr ""
2851 2872
2852 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:793 2873 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:827
2853 #, python-format 2874 #, python-format
2854 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use." 2875 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
2855 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。" 2876 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。"
2856 2877
2857 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:796 2878 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:830
2858 #, fuzzy, python-format 2879 #, fuzzy, python-format
2859 msgid "" 2880 msgid ""
2860 "Unable to bind to port %(port)s, access not allowed, errno: %(errno)s %(msg)s" 2881 "Unable to bind to port %(port)s, access not allowed, errno: %(errno)s %(msg)s"
2861 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。" 2882 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。"
2862 2883
2863 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:874 2884 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:908
2864 #, fuzzy 2885 #, fuzzy
2865 msgid "" 2886 msgid ""
2866 " -c <Command> Windows Service options.\n" 2887 " -c <Command> Windows Service options.\n"
2867 " If you want to run the server as a Windows Service, you\n" 2888 " If you want to run the server as a Windows Service, you\n"
2868 " must use configuration file to specify tracker homes.\n" 2889 " must use configuration file to specify tracker homes.\n"
2875 " 这个程序的常量来配置此选项的其它内容。你至少需要在 " 2896 " 这个程序的常量来配置此选项的其它内容。你至少需要在 "
2876 "TRACKER_HOMES\n" 2897 "TRACKER_HOMES\n"
2877 " 变量上配置一个tracker。这个选项与其经选项是互斥的。打入\n" 2898 " 变量上配置一个tracker。这个选项与其经选项是互斥的。打入\n"
2878 " \"roundup-server -c help\" 来了解Windows服务的规范。" 2899 " \"roundup-server -c help\" 来了解Windows服务的规范。"
2879 2900
2880 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:881 2901 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:915
2881 msgid "" 2902 msgid ""
2882 " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n" 2903 " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n"
2883 " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n" 2904 " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n"
2884 " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n" 2905 " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n"
2885 " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n" 2906 " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n"
2889 " -g <GID> 以这个 GID 来运行 Roundup web 服务器\n" 2910 " -g <GID> 以这个 GID 来运行 Roundup web 服务器\n"
2890 " -d <PIDfile> 在后台运行服务器,并且将服务器的 PID 写入指定的 PIDFile 中" 2911 " -d <PIDfile> 在后台运行服务器,并且将服务器的 PID 写入指定的 PIDFile 中"
2891 "去。\n" 2912 "去。\n"
2892 " 如果使用了 -d 选项,则 -l 选项 *必须* 要指定。" 2913 " 如果使用了 -d 选项,则 -l 选项 *必须* 要指定。"
2893 2914
2894 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:888 2915 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:922
2895 #, fuzzy, python-format 2916 #, fuzzy, python-format
2896 msgid "" 2917 msgid ""
2897 "\n" 2918 "\n"
2898 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n" 2919 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
2899 "\n" 2920 "\n"
2985 " 定位tracker(它是 URL 路径的第一部分)。tracker home 是在你执行\n" 3006 " 定位tracker(它是 URL 路径的第一部分)。tracker home 是在你执行\n"
2986 " \"roundup-admin init\" 时所指定的目录。你可以在命令行上指定任\n" 3007 " \"roundup-admin init\" 时所指定的目录。你可以在命令行上指定任\n"
2987 " 意数量的 name=home 对。要确保 name 部分不能包括任何非url安全的\n" 3008 " 意数量的 name=home 对。要确保 name 部分不能包括任何非url安全的\n"
2988 " 字符,象空格,因为它们会把IE搞乱。\n" 3009 " 字符,象空格,因为它们会把IE搞乱。\n"
2989 3010
2990 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1064 3011 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1098
2991 msgid "Instances must be name=home" 3012 msgid "Instances must be name=home"
2992 msgstr "实例必须是 实例名=实例路径" 3013 msgstr "实例必须是 实例名=实例路径"
2993 3014
2994 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1078 3015 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1112
2995 #, python-format 3016 #, python-format
2996 msgid "Configuration saved to %s" 3017 msgid "Configuration saved to %s"
2997 msgstr "配置保存到 %s" 3018 msgstr "配置保存到 %s"
2998 3019
2999 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1096 3020 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1130
3000 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System" 3021 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System"
3001 msgstr "抱歉,在这个操作系统上不能以守护进程的方式来运行服务" 3022 msgstr "抱歉,在这个操作系统上不能以守护进程的方式来运行服务"
3002 3023
3003 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1116 3024 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1150
3004 #, python-format 3025 #, python-format
3005 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s" 3026 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s"
3006 msgstr "Roundup server 启动于 %(HOST)s:%(PORT)s" 3027 msgstr "Roundup server 启动于 %(HOST)s:%(PORT)s"
3007 3028
3008 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4 3029 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4

Roundup Issue Tracker: http://roundup-tracker.org/