comparison locale/de.po @ 3109:b2a5792b4e5c

updated German translation
author Richard Jones <richard@users.sourceforge.net>
date Thu, 13 Jan 2005 23:08:12 +0000
parents 1142260d1a53
children 458aea62ca79
comparison
equal deleted inserted replaced
3108:4e7eaf475ad7 3109:b2a5792b4e5c
1 # German message file for Roundup Issue Tracker 1 # German message file for Roundup Issue Tracker
2 # Stefan Niederhauser <stefan.niederhauser@unibas.ch>, 2004. 2 # Stefan Niederhauser <stefan.niederhauser@unibas.ch>, 2004.
3 # 3 #
4 # $Id: de.po,v 1.2 2004-07-05 17:48:16 a1s Exp $ 4 # $Id: de.po,v 1.3 2005-01-13 23:08:12 richard Exp $
5 # 5 #
6 # roundup.pot revision 1.8 6 # roundup.pot revision 1.8
7 # 7 #
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Roundup 0.7.0\n" 10 "Project-Id-Version: Roundup 0.7.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2004-07-05 14:42+0300\n" 12 "POT-Creation-Date: 2004-12-08 10:25+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-07-05 15:00+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2004-07-05 15:00+0100\n"
14 "Last-Translator: Stefan Niederhauser <stefan.niederhauser@unibas.ch>\n" 14 "Last-Translator: Stefan Niederhauser <stefan.niederhauser@unibas.ch>\n"
15 "Language-Team: German Translators <roundup-devel@lists.sourceforge.net>\n" 15 "Language-Team: German Translators <roundup-devel@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 20
21 # ../roundup/admin.py:83 :949 :998 :1020 21 # ../roundup/admin.py:83 :949 :998 :1020
22 #: ../roundup/admin.py:83 ../roundup/admin.py:932 ../roundup/admin.py:981 22 #: ../roundup/admin.py:84 ../roundup/admin.py:954 ../roundup/admin.py:1003
23 #: ../roundup/admin.py:1003 23 #: ../roundup/admin.py:1025
24 #, python-format 24 #, python-format
25 msgid "no such class \"%(classname)s\"" 25 msgid "no such class \"%(classname)s\""
26 msgstr "Die Klasse \"%(classname)s\" existiert nicht" 26 msgstr "Die Klasse \"%(classname)s\" existiert nicht"
27 27
28 # ../roundup/admin.py:93 :97 28 # ../roundup/admin.py:93 :97
29 #: ../roundup/admin.py:93 ../roundup/admin.py:97 29 #: ../roundup/admin.py:94 ../roundup/admin.py:98
30 #, python-format 30 #, python-format
31 msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value" 31 msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value"
32 msgstr "" 32 msgstr ""
33 "Der Parameter \"%(arg)s\" entspricht nicht dem Format Eigentschaft=Wert" 33 "Der Parameter \"%(arg)s\" entspricht nicht dem Format Eigenschaft=Wert"
34 34
35 #: ../roundup/admin.py:110 35 #: ../roundup/admin.py:111
36 #, python-format 36 #, python-format
37 msgid "" 37 msgid ""
38 "Problem: %(message)s\n" 38 "Problem: %(message)s\n"
39 "\n" 39 "\n"
40 msgstr "" 40 msgstr ""
41 "Problem: %(message)s\n" 41 "Problem: %(message)s\n"
42 "\n" 42 "\n"
43 43
44 #: ../roundup/admin.py:111 44 #: ../roundup/admin.py:112
45 #, python-format 45 #, python-format
46 msgid "" 46 msgid ""
47 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n" 47 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n"
48 "\n" 48 "\n"
49 "Options:\n" 49 "Options:\n"
67 msgstr "" 67 msgstr ""
68 "%(message)sVerwendung: roundup-admin [Optionen] [<Befehl> <Parameter>]\n" 68 "%(message)sVerwendung: roundup-admin [Optionen] [<Befehl> <Parameter>]\n"
69 "\n" 69 "\n"
70 "Optionen:\n" 70 "Optionen:\n"
71 " -i <Instanzverzeichnis> -- Tracker-Instanz zur Administration auswählen\n" 71 " -i <Instanzverzeichnis> -- Tracker-Instanz zur Administration auswählen\n"
72 " -u -- Benutzer[:Password] für das Ausrühren von Befehlen\n" 72 " -u -- Benutzer[:Password] für das Ausführen von Befehlen\n"
73 " -d -- Lange Bezeichner anzeigen statt Klassen-Ids\n" 73 " -d -- Lange Bezeichner anzeigen statt Klassen-Ids\n"
74 " -c -- Komma-getrennte Listenausgabe (CSV).\n" 74 " -c -- Komma-getrennte Listenausgabe (CSV).\n"
75 " Analog zu '-S \",\"'.\n" 75 " Analog zu '-S \",\"'.\n"
76 " -S <Zeichenkette> -- Trennzeichen bei der Listenausgabe.\n" 76 " -S <Zeichenkette> -- Trennzeichen bei der Listenausgabe.\n"
77 " -s -- Leerschlag als Trennzeichen verwenden.\n" 77 " -s -- Leerschlag als Trennzeichen verwenden.\n"
78 " Analog zu '-S \" \"'.\n" 78 " Analog zu '-S \" \"'.\n"
79 "\n" 79 "\n"
80 " Nur eine Option aus -s, -c or -S kann gewählt werden.\n" 80 " Nur eine der Optionen -s, -c or -S kann gewählt werden.\n"
81 "\n" 81 "\n"
82 "Hilfe:\n" 82 "Hilfe:\n"
83 " roundup-admin -h\n" 83 " roundup-admin -h\n"
84 " roundup-admin help -- diese Kurzhilfe anzeigen\n" 84 " roundup-admin help -- diese Kurzhilfe anzeigen\n"
85 " roundup-admin help <Befehl> -- Hilfe zu einem Befehl anzeigen\n" 85 " roundup-admin help <Befehl> -- Hilfe zu einem Befehl anzeigen\n"
86 " roundup-admin help all -- Sämtliche Hilfe anzeigen\n" 86 " roundup-admin help all -- Sämtliche Hilfe anzeigen\n"
87 87
88 #: ../roundup/admin.py:136 88 #: ../roundup/admin.py:137
89 msgid "Commands:" 89 msgid "Commands:"
90 msgstr "Befehle:" 90 msgstr "Befehle:"
91 91
92 #: ../roundup/admin.py:143 92 #: ../roundup/admin.py:144
93 msgid "" 93 msgid ""
94 "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n" 94 "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n"
95 "matches only one command, e.g. l == li == lis == list." 95 "matches only one command, e.g. l == li == lis == list."
96 msgstr "" 96 msgstr ""
97 "Befehle können abgekürzt werden, solange sie eindeutig bleiben, \n" 97 "Befehle können abgekürzt werden, solange sie eindeutig bleiben, \n"
98 "z.B. l == li == lis == list." 98 "z.B. l == li == lis == list."
99 99
100 #: ../roundup/admin.py:159 100 #: ../roundup/admin.py:174
101 #, python-format
102 msgid ""
103 "\n"
104 "<tr><td valign=top><strong>%(name)s</strong></td>\n"
105 " <td><tt>%(usage)s</tt><p>\n"
106 "<pre>"
107 msgstr ""
108
109 #: ../roundup/admin.py:170
110 msgid "</pre></td></tr>\n"
111 msgstr ""
112
113 #: ../roundup/admin.py:173
114 msgid "" 101 msgid ""
115 "\n" 102 "\n"
116 "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n" 103 "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n"
117 "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n" 104 "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n"
118 "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n" 105 "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n"
178 msgstr "" 165 msgstr ""
179 "\n" 166 "\n"
180 "Sie müssen für sämtliche Befehle - ausser für die Hilfe - das Verzeichnis\n" 167 "Sie müssen für sämtliche Befehle - ausser für die Hilfe - das Verzeichnis\n"
181 "einer Tracker-Instanz angeben. Dort wird die Konfiguration gespeichert und\n" 168 "einer Tracker-Instanz angeben. Dort wird die Konfiguration gespeichert und\n"
182 " - je nach Datenbank - auch die Daten. Das Tracker-Verzeichnis kann über\n" 169 " - je nach Datenbank - auch die Daten. Das Tracker-Verzeichnis kann über\n"
183 "die Umgebungsvariable TRACKER_HOME oder die Option \"-i verzeichnis\"\n" 170 "die Umgebungsvariable TRACKER_HOME oder die Option \"-i Verzeichnis\"\n"
184 "bestimmt werden.\n" 171 "angegeben werden.\n"
185 "\n" 172 "\n"
186 "Ein Bezeichner besteht aus einem Klassennamen und einer ID, zum Beispiel\n" 173 "Ein Bezeichner besteht aus einem Klassennamen und einer ID, zum Beispiel\n"
187 "\"issue12\"\n" 174 "\"issue12\"\n"
188 "\n" 175 "\n"
189 "Eigenschaften werden als Zeichenketten übergeben und angezeigt.\n" 176 "Eigenschaften werden als Zeichenketten übergeben und angezeigt.\n"
190 " . Eine Zeichenkette (\"String\") wird direkt ausgegeben.\n" 177 " . Eine Zeichenkette (\"String\") wird direkt ausgegeben.\n"
191 " . Datumswerte im vollständigen Datumsformat in der lokalen Zeitzone.\n" 178 " . Datumswerte werden als vollständiges Datum in der lokalen Zeitzone\n"
192 " Als Eingabe im vollständigen Format oder im Teilformat (siehe unten)\n" 179 " ausgegeben und können im vollständigen Format oder in einem Teilformat\n"
193 " . Links zu anderen Einträgen werden mit dem Bezeichner ausgegeben.\n" 180 " eingeben werden (siehe unten).\n"
181 " . Links zu anderen Einträgen werden mit dem Bezeichner dargestellt.\n"
194 " Bei der Eingabe wird entweder der Bezeichner, oder nur der Schlüssel\n" 182 " Bei der Eingabe wird entweder der Bezeichner, oder nur der Schlüssel\n"
195 " angegeben.\n" 183 " angegeben.\n"
196 " . Bei Mehrfach-Links werden die verlinkten Bezeichner kommagetrennt\n" 184 " . Bei Mehrfach-Links werden die verlinkten Bezeichner mit Komma getrennt\n"
197 " ausgegeben. Bei der Eingabe können wieder Bezeichner oder Schlüssel\n" 185 " ausgegeben. Bei der Eingabe können Bezeichner oder Schlüssel\n"
198 " mit Kommas getrennt eingegeben werden.\n" 186 " mit Kommas getrennt eingegeben werden.\n"
199 "\n" 187 "\n"
200 "Falls Eigenschaften Leerschläge enthalten sollen, müssen die Werte in\n" 188 "Falls Eigenschaften Leerschläge enthalten, müssen die Werte in\n"
201 "\"Anführungszeichen\" eingeschlossen werden. Leerschläge können auch mit\n" 189 "\"Anführungszeichen\" eingeschlossen werden. Leerschläge können auch mit\n"
202 "einem \\Backslash geschützt werden. Ebenso müssen Anführungszeichen im Wert\n" 190 "einem \\Backslash geschützt werden. Ebenso müssen Anführungszeichen im Wert\n"
203 "mit einem Backslash versehen werden, einfache ' wie doppelte \".\n" 191 "mit einem Backslash versehen werden, einfache ' wie doppelte \".\n"
204 "Beispiele:\n" 192 "Beispiele:\n"
205 " Hallo Welt (2 Werte: Hallo, Welt)\n" 193 " Hallo Welt (2 Werte: Hallo, Welt)\n"
207 " \"Sophie's\" Welt (2 Werte: Sophie's, Welt)\n" 195 " \"Sophie's\" Welt (2 Werte: Sophie's, Welt)\n"
208 " Adresse=\"1 2 3\" (1 Wert: Address=1 2 3)\n" 196 " Adresse=\"1 2 3\" (1 Wert: Address=1 2 3)\n"
209 " \\\\ (1 Wert: \\)\n" 197 " \\\\ (1 Wert: \\)\n"
210 " \\n\\r\\t (1 Wert: Zeilenumbruch + CR + Tab)\n" 198 " \\n\\r\\t (1 Wert: Zeilenumbruch + CR + Tab)\n"
211 "\n" 199 "\n"
212 "Wenn bei einer Abfrage oder einer Bearbeitung mehrere Einträge angegeben\n" 200 "Wenn bei einer Abfrage oder einer Änderung mehrere Einträge angegeben\n"
213 "werden, so werden die gewünschten Eigenschaften aller Einträge angezeigt\n" 201 "werden, so werden die gewünschten Eigenschaften aller Einträge angezeigt\n"
214 "respektive geändert.\n" 202 "order geändert.\n"
215 "\n" 203 "\n"
216 "Wenn ein Behfel \"get\" oder \"find\" mehrere Einträge zurückgibt, so \n" 204 "Wenn ein Befehl \"get\" oder \"find\" mehrere Einträge zurückgibt, so \n"
217 "werden diese Zeile für Zeile, oder (mit der -c Option) kommagetrennet\n" 205 "werden diese Zeile für Zeile, oder (mit der -c Option) kommagetrennet\n"
218 "ausgegeben.\n" 206 "ausgegeben.\n"
219 "\n" 207 "\n"
220 "Bei Änderungen wird ein Benutzername und ein Passwort benötigt.\n" 208 "Bei Änderungen wird ein Benutzername und ein Passwort benötigt.\n"
221 "Diese Angaben können in der Umgebungsvariable ROUNDUP_LOGIN oder mit der\n" 209 "Diese Angaben können in der Umgebungsvariable ROUNDUP_LOGIN oder mit der\n"
222 "Option -u gemacht werden, und zwar entweder als \"benutzername\" oder als\n" 210 "Option -u gemacht werden, entweder als \"Benutzername\" oder als\n"
223 "\"benutzername:passwort\".\n" 211 "\"benutzername:passwort\".\n"
224 "\n" 212 "\n"
225 "Beispiele für Datumsformate:\n" 213 "Beispiele für Datumsformate:\n"
226 " \"2000-04-17.03:45\" ergibt <Date 2000-04-17.08:45:00>\n" 214 " \"2000-04-17.03:45\" ergibt <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
227 " \"2000-04-17\" ergibt <Date 2000-04-17.00:00:00>\n" 215 " \"2000-04-17\" ergibt <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
232 " \"8:47:11\" ergibt <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n" 220 " \"8:47:11\" ergibt <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
233 " \".\" ergibt \"jetzt\"\n" 221 " \".\" ergibt \"jetzt\"\n"
234 "\n" 222 "\n"
235 "Befehlshilfe:\n" 223 "Befehlshilfe:\n"
236 224
237 #: ../roundup/admin.py:236 225 #: ../roundup/admin.py:237
238 #, python-format 226 #, python-format
239 msgid "%s:" 227 msgid "%s:"
240 msgstr "%s:" 228 msgstr "%s:"
241 229
242 #: ../roundup/admin.py:237 230 #: ../roundup/admin.py:242
243 msgid " "
244 msgstr ""
245
246 #: ../roundup/admin.py:241
247 msgid "" 231 msgid ""
248 "Usage: help topic\n" 232 "Usage: help topic\n"
249 " Give help about topic.\n" 233 " Give help about topic.\n"
250 "\n" 234 "\n"
251 " commands -- list commands\n" 235 " commands -- list commands\n"
256 msgstr "" 240 msgstr ""
257 "Verwendung: help Thema\n" 241 "Verwendung: help Thema\n"
258 " Zeigt die Hilfe für ein Thema ein.\n" 242 " Zeigt die Hilfe für ein Thema ein.\n"
259 "\n" 243 "\n"
260 " commands -- Befehle auflisten\n" 244 " commands -- Befehle auflisten\n"
261 " <command> -- Hilfe zum Befehl\n" 245 " <command> -- Hilfe zu einem bestimmten Befehl\n"
262 " initopts -- Optionen zur Initialisierung\n" 246 " initopts -- Optionen zur Initialisierung\n"
263 " all -- Sämtliche Hilfe anzeigen\n" 247 " all -- Sämtlichen Hilfetext anzeigen\n"
264 " " 248 " "
265 249
266 #: ../roundup/admin.py:264 250 #: ../roundup/admin.py:265
267 #, python-format 251 #, python-format
268 msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\"" 252 msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\""
269 msgstr "Zum Thema \"%(topic)s\" existiert keine Hilfe" 253 msgstr "Zum Thema \"%(topic)s\" existiert leider kein Hilfetext"
270 254
271 # ../roundup/admin.py:336 :382 255 # ../roundup/admin.py:336 :382
272 #: ../roundup/admin.py:336 ../roundup/admin.py:382 256 #: ../roundup/admin.py:337 ../roundup/admin.py:386
273 msgid "Templates:" 257 msgid "Templates:"
274 msgstr "Vorlagen:" 258 msgstr "Vorlagen:"
275 259
276 # ../roundup/admin.py:339 :393 260 # ../roundup/admin.py:339 :393
277 #: ../roundup/admin.py:339 ../roundup/admin.py:393 261 #: ../roundup/admin.py:340 ../roundup/admin.py:397
278 msgid "Back ends:" 262 msgid "Back ends:"
279 msgstr "Datenbanken:" 263 msgstr "Datenbanken:"
280 264
281 #: ../roundup/admin.py:342 265 #: ../roundup/admin.py:343
282 msgid "" 266 msgid ""
283 "Usage: install [template [backend [admin password]]]\n" 267 "Usage: install [template [backend [admin password]]]\n"
284 " Install a new Roundup tracker.\n" 268 " Install a new Roundup tracker.\n"
285 "\n" 269 "\n"
286 " The command will prompt for the tracker home directory\n" 270 " The command will prompt for the tracker home directory\n"
294 " the tracker's dbinit.py module init() function.\n" 278 " the tracker's dbinit.py module init() function.\n"
295 "\n" 279 "\n"
296 " See also initopts help.\n" 280 " See also initopts help.\n"
297 " " 281 " "
298 msgstr "" 282 msgstr ""
299 "Verwendung: install [Vorlage [Datenbank [Administratorpasswort]]]\n" 283 "Verwendung: install [Vorlage [Datenbanktyp [Administratorpasswort]]]\n"
300 " Installiert einen neuen Roundup-Tracker.\n" 284 " Installiert einen neuen Roundup-Tracker.\n"
301 "\n" 285 "\n"
302 " Sie werden aufgefordert, ein Tracker-Verzeichnis zuwählen\n" 286 " Sie werden aufgefordert, ein Tracker-Verzeichnis zu wählen\n"
303 " (falls Sie keines mit TRACKER_HOME oder -i angegeben haben),\n" 287 " (falls Sie keines mit TRACKER_HOME oder -i angegeben haben),\n"
304 " eine Vorlage, ein Datenbank-Backend sowie das Administrations-\n" 288 " sowie eine Vorlage, den Datenbanktyp und das Administrations-\n"
305 " passwort anzugeben.\n" 289 " passwort anzugeben.\n"
306 " Sie können die Vorlage, das Datenbank-Backend und das Passwort\n" 290 " Sie können die Vorlage, den Datenbanktyp und das Passwort\n"
307 " auch in dieser Reihenfolge auf der Kommandozeile angegen.\n" 291 " auch in dieser Reihenfolge auf der Kommandozeile angegen.\n"
308 "\n" 292 "\n"
309 " Nach der Installation müssen Sie die Datenbank mit dem Befehl \n" 293 " Nach der Installation müssen Sie die Datenbank mit dem Befehl \n"
310 " \"initialise\" einrichten. Zuvor können Sie in der Datei\n" 294 " \"initialise\" einrichten. Zuvor können Sie in der Datei\n"
311 " \"dbinit.py\" die Funktion \"init()\" einen Anfangsbestand an\n" 295 " \"dbinit.py\" die Funktion \"init()\" einen Anfangsbestand an\n"
312 " Daten programmieren.\n" 296 " Daten programmieren.\n"
313 "\n" 297 "\n"
314 " Sie auch unter dem Hilfethema \"initopts\".\n" 298 " Siehe auch unter dem Hilfethema \"initopts\".\n"
315 " " 299 " "
316 300
317 # ../roundup/admin.py:358 :483 :562 :612 :682 :703 :731 :802 :869 :940 :988 301 # ../roundup/admin.py:358 :483 :562 :612 :682 :703 :731 :802 :869 :940 :988
318 # :1010 :1037 :1098 :1156 302 # :1010 :1037 :1098 :1156
319 #: ../roundup/admin.py:358 ../roundup/admin.py:483 ../roundup/admin.py:562 303 #: ../roundup/admin.py:359 ../roundup/admin.py:441 ../roundup/admin.py:502
320 #: ../roundup/admin.py:612 ../roundup/admin.py:665 ../roundup/admin.py:686 304 #: ../roundup/admin.py:581 ../roundup/admin.py:631 ../roundup/admin.py:687
321 #: ../roundup/admin.py:714 ../roundup/admin.py:785 ../roundup/admin.py:852 305 #: ../roundup/admin.py:708 ../roundup/admin.py:736 ../roundup/admin.py:807
322 #: ../roundup/admin.py:923 ../roundup/admin.py:971 ../roundup/admin.py:993 306 #: ../roundup/admin.py:874 ../roundup/admin.py:945 ../roundup/admin.py:993
323 #: ../roundup/admin.py:1020 ../roundup/admin.py:1082 ../roundup/admin.py:1148 307 #: ../roundup/admin.py:1015 ../roundup/admin.py:1042 ../roundup/admin.py:1104
308 #: ../roundup/admin.py:1170
324 msgid "Not enough arguments supplied" 309 msgid "Not enough arguments supplied"
325 msgstr "Zu wenig Parameter angegeben" 310 msgstr "Zu wenig Parameter übergeben"
326 311
327 #: ../roundup/admin.py:364 312 #: ../roundup/admin.py:365
328 #, python-format 313 #, python-format
329 msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist" 314 msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist"
330 msgstr "Das angegebene Tracker-Verzeichnis \"%(parent)s\" existiert nicht" 315 msgstr "Das angegebene Tracker-Verzeichnis \"%(parent)s\" existiert nicht"
331 316
332 #: ../roundup/admin.py:369 317 #: ../roundup/admin.py:373
333 #, python-format 318 #, python-format
334 msgid "" 319 msgid ""
335 "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n" 320 "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n"
336 "If you re-install it, you will lose all the data!\n" 321 "If you re-install it, you will lose all the data!\n"
337 "Erase it? Y/N: " 322 "Erase it? Y/N: "
338 msgstr "" 323 msgstr ""
339 "WARNUNG: Im Verzeichnis \"%(tracker_home)s\" scheint bereits ein Tracker\n" 324 "WARNUNG: Im Verzeichnis \"%(tracker_home)s\" scheint bereits ein Tracker\n"
340 "installiert! Eine erneute Installation löscht sämtliche Daten!\n" 325 "installiert zu sein! Eine erneute Installation löscht sämtliche Daten!\n"
341 "Wirklich löschen? Y/N: " 326 "Wirklich löschen? Y/N: "
342 327
343 #: ../roundup/admin.py:384 328 #: ../roundup/admin.py:388
344 msgid "Select template [classic]: " 329 msgid "Select template [classic]: "
345 msgstr "Template Auswählen [classic]:" 330 msgstr "Template auswählen [classic]:"
346 331
347 #: ../roundup/admin.py:395 332 #: ../roundup/admin.py:399
348 msgid "Select backend [anydbm]: " 333 msgid "Select backend [anydbm]: "
349 msgstr "Datenbank auswählen [anydbm]" 334 msgstr "Datenbank auswählen [anydbm]"
350 335
351 #: ../roundup/admin.py:404 336 #: ../roundup/admin.py:408
352 #, python-format 337 #, python-format
353 msgid "" 338 msgid ""
354 "\n" 339 "\n"
355 " You should now edit the tracker configuration file:\n" 340 " You should now edit the tracker configuration file:\n"
356 " %(config_file)s\n" 341 " %(config_file)s"
357 " ... at a minimum, you must set MAILHOST, TRACKER_WEB, MAIL_DOMAIN and\n" 342 msgstr ""
358 " ADMIN_EMAIL.\n" 343 "\n"
359 "\n" 344 " Sie sollten nun die Konfigurationsdatei des Trackers bearbeiten:\n"
360 " If you wish to modify the default schema, you should also edit\n" 345 " %(config_file)s"
361 " the database initialisation file:\n" 346
347 #: ../roundup/admin.py:417
348 msgid " ... at a minimum, you must set following options:"
349 msgstr " ... passen sie zumindest folgende Optionen an:"
350
351 #: ../roundup/admin.py:422
352 #, python-format
353 msgid ""
354 "\n"
355 " If you wish to modify the database schema,\n"
356 " you should also edit the schema file:\n"
362 " %(database_config_file)s\n" 357 " %(database_config_file)s\n"
358 " You may also change the database initialisation file:\n"
359 " %(database_init_file)s\n"
363 " ... see the documentation on customizing for more information.\n" 360 " ... see the documentation on customizing for more information.\n"
364 msgstr "" 361 msgstr ""
365 "\n" 362 "\n"
366 " Nun sollten Sie die Tracker-Konfiguration anpassen in der Datei:\n" 363 " Um das Datenbank-Schema anzupassen, bearbeiten Sie die Datei:\n"
367 " %(config_file)s\n"
368 " ... passen Sie wenigstens MAILHOST, TRACKER_WEB, MAIL_DOMAIN sowie\n"
369 " ADMIN_EMAIL an.\n"
370 "\n"
371 " Falls Sie das Datenbank-Schema (Klassen oder Eigenschaften) anpassen\n"
372 " möchten, finden Sie dies in der Datei:\n"
373 " %(database_config_file)s\n" 364 " %(database_config_file)s\n"
365 " Sie können zudem auch den anfänglichen Datenbestand ändern:\n"
366 " %(database_init_file)s\n"
374 " ... die Online-Dokumentation erhält ein eigenes Kapitel über Anpassungen.\n" 367 " ... die Online-Dokumentation erhält ein eigenes Kapitel über Anpassungen.\n"
375 368
369 #: ../roundup/admin.py:436
370 msgid ""
371 "Usage: genconfig <filename>\n"
372 " Generate a new tracker config file (ini style) with default values\n"
373 " in <filename>.\n"
374 " "
375 msgstr ""
376 "Verwendung: genconfig <filename>\n"
377 " Schreibt eine neue Tracker-Konfiguration (im \".ini\"-Format) mit \n"
378 " Vorgabe-Werten in die Datei <filename>.\n"
379 " "
380
376 #. password 381 #. password
377 #: ../roundup/admin.py:422 382 #: ../roundup/admin.py:446
378 msgid "" 383 msgid ""
379 "Usage: initialise [adminpw]\n" 384 "Usage: initialise [adminpw]\n"
380 " Initialise a new Roundup tracker.\n" 385 " Initialise a new Roundup tracker.\n"
381 "\n" 386 "\n"
382 " The administrator details will be set at this step.\n" 387 " The administrator details will be set at this step.\n"
390 " Der Administrator-Benutzer wird eingerichtet.\n" 395 " Der Administrator-Benutzer wird eingerichtet.\n"
391 "\n" 396 "\n"
392 " Die Funktion dbinit.init() wirf aufgerufen\n" 397 " Die Funktion dbinit.init() wirf aufgerufen\n"
393 " " 398 " "
394 399
395 #: ../roundup/admin.py:436 400 #: ../roundup/admin.py:460
396 msgid "Admin Password: " 401 msgid "Admin Password: "
397 msgstr "Admin Passwort: " 402 msgstr "Admin Passwort: "
398 403
399 #: ../roundup/admin.py:437 404 #: ../roundup/admin.py:461
400 msgid " Confirm: " 405 msgid " Confirm: "
401 msgstr " Bestätigen: " 406 msgstr " Bestätigen: "
402 407
403 #: ../roundup/admin.py:441 408 #: ../roundup/admin.py:465
404 msgid "Instance home does not exist" 409 msgid "Instance home does not exist"
405 msgstr "Tracker-Verzeichnis existiert nicht" 410 msgstr "Tracker-Verzeichnis existiert nicht"
406 411
407 #: ../roundup/admin.py:445 412 #: ../roundup/admin.py:469
408 msgid "Instance has not been installed" 413 msgid "Instance has not been installed"
409 msgstr "Tracker-Instanz wurde nicht installiert" 414 msgstr "Tracker-Instanz wurde nicht installiert"
410 415
411 #: ../roundup/admin.py:455 416 #: ../roundup/admin.py:474
412 msgid "" 417 msgid ""
413 "WARNING: The database is already initialised!\n" 418 "WARNING: The database is already initialised!\n"
414 "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n" 419 "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n"
415 "Erase it? Y/N: " 420 "Erase it? Y/N: "
416 msgstr "" 421 msgstr ""
417 "WARNUNG: Die Datenbank ist schon initialisiert!\n" 422 "WARNUNG: Die Datenbank ist schon initialisiert!\n"
418 "Eine erneute Initialisierung löscht sämtliche Daten!\n" 423 "Eine erneute Initialisierung löscht sämtliche Daten!\n"
419 "Wirklich löschen? Y/N: " 424 "Wirklich löschen? Y/N: "
420 425
421 #: ../roundup/admin.py:476 426 #: ../roundup/admin.py:495
422 msgid "" 427 msgid ""
423 "Usage: get property designator[,designator]*\n" 428 "Usage: get property designator[,designator]*\n"
424 " Get the given property of one or more designator(s).\n" 429 " Get the given property of one or more designator(s).\n"
425 "\n" 430 "\n"
426 " Retrieves the property value of the nodes specified\n" 431 " Retrieves the property value of the nodes specified\n"
433 " Diese Funktion zeigt Ihnen die Werte einer bestimmten\n" 438 " Diese Funktion zeigt Ihnen die Werte einer bestimmten\n"
434 " Eigenschaft der gewünschten Einträge an.\n" 439 " Eigenschaft der gewünschten Einträge an.\n"
435 " " 440 " "
436 441
437 # ../roundup/admin.py:516 :531 442 # ../roundup/admin.py:516 :531
438 #: ../roundup/admin.py:516 ../roundup/admin.py:531 443 #: ../roundup/admin.py:535 ../roundup/admin.py:550
439 #, python-format 444 #, python-format
440 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply." 445 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply."
441 msgstr "" 446 msgstr ""
442 "Die Eigenschaft %s ist kein Multilink oder Link. Das Option -d trifft " 447 "Die Eigenschaft %s ist kein Multilink oder Link. Das Option -d trifft "
443 "deshalb hier nicht zu." 448 "deshalb hier nicht zu."
444 449
445 # ../roundup/admin.py:539 :951 :1000 :1022 450 # ../roundup/admin.py:539 :951 :1000 :1022
446 #: ../roundup/admin.py:539 ../roundup/admin.py:934 ../roundup/admin.py:983 451 #: ../roundup/admin.py:558 ../roundup/admin.py:956 ../roundup/admin.py:1005
447 #: ../roundup/admin.py:1005 452 #: ../roundup/admin.py:1027
448 #, python-format 453 #, python-format
449 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\"" 454 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\""
450 msgstr "" 455 msgstr ""
451 "Es existiert kein Eintrag der Klasse %(classname)s mit der ID \"%(nodeid)s\"" 456 "Es existiert kein Eintrag der Klasse %(classname)s mit der ID \"%(nodeid)s\""
452 457
453 #: ../roundup/admin.py:541 458 #: ../roundup/admin.py:560
454 #, python-format 459 #, python-format
455 msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\"" 460 msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\""
456 msgstr "" 461 msgstr ""
457 "Die Eigenschaft \"%(propname)s\" ist nicht definiert für die Klasse %" 462 "Die Eigenschaft \"%(propname)s\" ist nicht definiert für die Klasse \"%"
458 "\"(classname)s\"" 463 "(classname)s\""
459 464
460 #: ../roundup/admin.py:550 465 #: ../roundup/admin.py:569
461 msgid "" 466 msgid ""
462 "Usage: set items property=value property=value ...\n" 467 "Usage: set items property=value property=value ...\n"
463 " Set the given properties of one or more items(s).\n" 468 " Set the given properties of one or more items(s).\n"
464 "\n" 469 "\n"
465 " The items are specified as a class or as a comma-separated\n" 470 " The items are specified as a class or as a comma-separated\n"
483 " Wenn der Wert fehlt (Eigenschaft=), wird die Eigenschaft gelöscht.\n" 488 " Wenn der Wert fehlt (Eigenschaft=), wird die Eigenschaft gelöscht.\n"
484 " Wenn die Eigenschaft ein Link/Multilink ist, werden die verlinkten\n" 489 " Wenn die Eigenschaft ein Link/Multilink ist, werden die verlinkten\n"
485 " Einträge als kommagetrennte ID-Nummern angegeben (\"1,2,3\").\n" 490 " Einträge als kommagetrennte ID-Nummern angegeben (\"1,2,3\").\n"
486 " " 491 " "
487 492
488 #: ../roundup/admin.py:604 493 #: ../roundup/admin.py:623
489 msgid "" 494 msgid ""
490 "Usage: find classname propname=value ...\n" 495 "Usage: find classname propname=value ...\n"
491 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" 496 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
492 "\n" 497 "\n"
493 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" 498 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
502 " Eigenschaft den angegebenen Wert enthält. Der Wert kann entweder\n" 507 " Eigenschaft den angegebenen Wert enthält. Der Wert kann entweder\n"
503 " als ID oder als Bezeichner (\"msg23\") spezifiziert werden.\n" 508 " als ID oder als Bezeichner (\"msg23\") spezifiziert werden.\n"
504 " " 509 " "
505 510
506 # ../roundup/admin.py:631 :669 :822 :834 :888 511 # ../roundup/admin.py:631 :669 :822 :834 :888
507 #: ../roundup/admin.py:652 ../roundup/admin.py:805 ../roundup/admin.py:817 512 #: ../roundup/admin.py:674 ../roundup/admin.py:827 ../roundup/admin.py:839
508 #: ../roundup/admin.py:871 513 #: ../roundup/admin.py:893
509 #, python-format 514 #, python-format
510 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\"" 515 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\""
511 msgstr "Die Klasse \"%(classname)s\" hat keine Eigenschaft \"%(propname)s\"" 516 msgstr "Die Klasse \"%(classname)s\" hat keine Eigenschaft \"%(propname)s\""
512 517
513 #: ../roundup/admin.py:659 518 #: ../roundup/admin.py:681
514 msgid "" 519 msgid ""
515 "Usage: specification classname\n" 520 "Usage: specification classname\n"
516 " Show the properties for a classname.\n" 521 " Show the properties for a classname.\n"
517 "\n" 522 "\n"
518 " This lists the properties for a given class.\n" 523 " This lists the properties for a given class.\n"
522 " Gibt die Spezifikation der Klasseneigenschaften aus.\n" 527 " Gibt die Spezifikation der Klasseneigenschaften aus.\n"
523 "\n" 528 "\n"
524 " Listet sämtliche Eigenschaften der Klasse auf.\n" 529 " Listet sämtliche Eigenschaften der Klasse auf.\n"
525 " " 530 " "
526 531
527 #: ../roundup/admin.py:674 532 #: ../roundup/admin.py:696
528 #, python-format 533 #, python-format
529 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)" 534 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)"
530 msgstr "%(key)s: %(value)s (Schlüsseleigenschaft)" 535 msgstr "%(key)s: %(value)s (Schlüsseleigenschaft)"
531 536
532 #: ../roundup/admin.py:676 537 #: ../roundup/admin.py:698
533 #, python-format 538 #, python-format
534 msgid "%(key)s: %(value)s" 539 msgid "%(key)s: %(value)s"
535 msgstr "" 540 msgstr "%(key)s: %(value)s"
536 541
537 #: ../roundup/admin.py:679 542 #: ../roundup/admin.py:701
538 msgid "" 543 msgid ""
539 "Usage: display designator[,designator]*\n" 544 "Usage: display designator[,designator]*\n"
540 " Show the property values for the given node(s).\n" 545 " Show the property values for the given node(s).\n"
541 "\n" 546 "\n"
542 " This lists the properties and their associated values for the given\n" 547 " This lists the properties and their associated values for the given\n"
548 "\n" 553 "\n"
549 " Der Befehl listet sämtliche Eigenschaften und Ihre Werte des\n" 554 " Der Befehl listet sämtliche Eigenschaften und Ihre Werte des\n"
550 " Eintrages an.\n" 555 " Eintrages an.\n"
551 " " 556 " "
552 557
553 #: ../roundup/admin.py:703 558 #: ../roundup/admin.py:725
554 #, python-format 559 #, python-format
555 msgid "%(key)s: %(value)r" 560 msgid "%(key)s: %(value)r"
556 msgstr "" 561 msgstr "%(key)s: %(value)r"
557 562
558 #: ../roundup/admin.py:706 563 #: ../roundup/admin.py:728
559 msgid "" 564 msgid ""
560 "Usage: create classname property=value ...\n" 565 "Usage: create classname property=value ...\n"
561 " Create a new entry of a given class.\n" 566 " Create a new entry of a given class.\n"
562 "\n" 567 "\n"
563 " This creates a new entry of the given class using the property\n" 568 " This creates a new entry of the given class using the property\n"
571 "\n" 576 "\n"
572 " Ein neuer Eintrag der Klasse wird erstellt und die Eigenschaften\n" 577 " Ein neuer Eintrag der Klasse wird erstellt und die Eigenschaften\n"
573 " werden mit den Werten initialisiert\n" 578 " werden mit den Werten initialisiert\n"
574 " " 579 " "
575 580
576 #: ../roundup/admin.py:733 581 #: ../roundup/admin.py:755
577 #, python-format 582 #, python-format
578 msgid "%(propname)s (Password): " 583 msgid "%(propname)s (Password): "
579 msgstr "%(propname)s (Passwort):" 584 msgstr "%(propname)s (Passwort):"
580 585
581 #: ../roundup/admin.py:735 586 #: ../roundup/admin.py:757
582 #, python-format 587 #, python-format
583 msgid " %(propname)s (Again): " 588 msgid " %(propname)s (Again): "
584 msgstr " %(propname)s (Wiederholen):" 589 msgstr " %(propname)s (Wiederholen):"
585 590
586 #: ../roundup/admin.py:737 591 #: ../roundup/admin.py:759
587 msgid "Sorry, try again..." 592 msgid "Sorry, try again..."
588 msgstr "Bitte erneut versuchen..." 593 msgstr "Bitte erneut versuchen..."
589 594
590 #: ../roundup/admin.py:741 595 #: ../roundup/admin.py:763
591 #, python-format 596 #, python-format
592 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): " 597 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): "
593 msgstr "" 598 msgstr "%(propname)s (%(proptype)s): "
594 599
595 #: ../roundup/admin.py:759 600 #: ../roundup/admin.py:781
596 #, python-format 601 #, python-format
597 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property." 602 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property."
598 msgstr "Sie müssen die Eigenschaft \"%(propname)s\" angeben." 603 msgstr "Sie müssen die Eigenschaft \"%(propname)s\" angeben."
599 604
600 #: ../roundup/admin.py:770 605 #: ../roundup/admin.py:792
601 msgid "" 606 msgid ""
602 "Usage: list classname [property]\n" 607 "Usage: list classname [property]\n"
603 " List the instances of a class.\n" 608 " List the instances of a class.\n"
604 "\n" 609 "\n"
605 " Lists all instances of the given class. If the property is not\n" 610 " Lists all instances of the given class. If the property is not\n"
613 " " 618 " "
614 msgstr "" 619 msgstr ""
615 "Usage: list Klassenname [Eigenschaft]\n" 620 "Usage: list Klassenname [Eigenschaft]\n"
616 " Listet sämtliche Einträge einer Klasse auf.\n" 621 " Listet sämtliche Einträge einer Klasse auf.\n"
617 "\n" 622 "\n"
618 " Es werden sämtliche Einträge der Klasse ausgegeben. Wenn keine\n" 623 " Es werden sämtliche Einträge der Klasse ausgegeben. Wird keine\n"
619 " Eigenschaft angegeben ist, so wird der Titel verwendet, wobei \n" 624 " Eigenschaft angegeben, so wird ein Bezeichner verwendet. Falls ein\n"
620 " zuerst der Schlüssel oder sonst die Felder \"name\", \"title\"\n" 625 " Schlüsselfeld existiert, wird dieses ausgegeben, sonst ein Feld "
621 " oder schliesslich das alphabetisch erste Feld verwendet wird.\n" 626 "namens \n"
627 " \"name\" oder \"title\". Falls auch diese Felder nicht existieren, "
628 "wird \n"
629 " erste Feld alphabetisch sortiert angezeigt.\n"
622 "\n" 630 "\n"
623 " Mit den Optionen -c, -S or -s wird eine Liste von ID's ausgegeben,\n" 631 " Mit den Optionen -c, -S or -s wird eine Liste von ID's ausgegeben,\n"
624 " falls keine Eigenschaft angegeben wird. Sonst werden die Werte\n" 632 " falls keine Eigenschaft angegeben wird. Sonst werden die Werte\n"
625 " dieser Eigenschaften sämtlicher Instanzen der Klasse aufgelistet.\n" 633 " dieser Eigenschaften sämtlicher Instanzen dieser Klasse "
626 " specified. If property specified, print list of that property\n" 634 "aufgelistet.\n"
627 " " 635 " "
628 636
629 #: ../roundup/admin.py:783 637 #: ../roundup/admin.py:805
630 msgid "Too many arguments supplied" 638 msgid "Too many arguments supplied"
631 msgstr "Sie haben zuviele Argumente übergeben" 639 msgstr "Sie haben zuviele Argumente übergeben"
632 640
633 #: ../roundup/admin.py:819 641 #: ../roundup/admin.py:841
634 #, python-format 642 #, python-format
635 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s" 643 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s"
636 msgstr "" 644 msgstr "%(nodeid)4s: %(value)s"
637 645
638 #: ../roundup/admin.py:823 646 #: ../roundup/admin.py:845
639 msgid "" 647 msgid ""
640 "Usage: table classname [property[,property]*]\n" 648 "Usage: table classname [property[,property]*]\n"
641 " List the instances of a class in tabular form.\n" 649 " List the instances of a class in tabular form.\n"
642 "\n" 650 "\n"
643 " Lists all instances of the given class. If the properties are not\n" 651 " Lists all instances of the given class. If the properties are not\n"
668 msgstr "" 676 msgstr ""
669 "Verwendung: table Klassenname [Eigenschaft[,Eigenschaft]*]\n" 677 "Verwendung: table Klassenname [Eigenschaft[,Eigenschaft]*]\n"
670 " Listet die Einträge einer Klasse in tabelarischer Form.\n" 678 " Listet die Einträge einer Klasse in tabelarischer Form.\n"
671 "\n" 679 "\n"
672 " Gibt eine Liste sämtlicher Instanzen einer Klasse aus.\n" 680 " Gibt eine Liste sämtlicher Instanzen einer Klasse aus.\n"
673 " Wenn die Eigenschaften nicht explizit angegeben werden, so werden\n" 681 " Werden die Eigenschaften nicht explizit angegeben, so werden\n"
674 " alle angezeigt. Die Spaltenbreiten werden automatisch nach dem \n" 682 " alle angezeigt. Die Spaltenbreite wird automatisch nach dem \n"
675 " grössten Wert jeder Spalte berechnet, oder sie können explizit\n" 683 " grössten Wert jeder Spalte berechnet, oder sie kann explizit\n"
676 " angegeben als \"Eigenschaft:Breite\"\n" 684 " angegeben als \"Eigenschaft:Breite\"\n"
677 " Beispiel:\n" 685 " Beispiel:\n"
678 "\n" 686 "\n"
679 " roundup> table priority id,name:10\n" 687 " roundup> table priority id,name:10\n"
680 " Id Name\n" 688 " Id Name\n"
695 " 3 usab\n" 703 " 3 usab\n"
696 " 4 feat\n" 704 " 4 feat\n"
697 "\n" 705 "\n"
698 " " 706 " "
699 707
700 #: ../roundup/admin.py:867 708 #: ../roundup/admin.py:889
701 #, python-format 709 #, python-format
702 msgid "\"%(spec)s\" not name:width" 710 msgid "\"%(spec)s\" not name:width"
703 msgstr "\"%(spec)s\" entspricht nicht dem Format Eigenschaft:Breite" 711 msgstr "\"%(spec)s\" entspricht nicht dem Format Eigenschaft:Breite"
704 712
705 #: ../roundup/admin.py:917 713 #: ../roundup/admin.py:939
706 msgid "" 714 msgid ""
707 "Usage: history designator\n" 715 "Usage: history designator\n"
708 " Show the history entries of a designator.\n" 716 " Show the history entries of a designator.\n"
709 "\n" 717 "\n"
710 " Lists the journal entries for the node identified by the " 718 " Lists the journal entries for the node identified by the "
716 "\n" 724 "\n"
717 " Listet das Bearbeitungs-Journal des Eintrages mit dem angegebenen\n" 725 " Listet das Bearbeitungs-Journal des Eintrages mit dem angegebenen\n"
718 " Bezeichner auf.\n" 726 " Bezeichner auf.\n"
719 " " 727 " "
720 728
721 #: ../roundup/admin.py:938 729 #: ../roundup/admin.py:960
722 msgid "" 730 msgid ""
723 "Usage: commit\n" 731 "Usage: commit\n"
724 " Commit changes made to the database during an interactive session.\n" 732 " Commit changes made to the database during an interactive session.\n"
725 "\n" 733 "\n"
726 " The changes made during an interactive session are not\n" 734 " The changes made during an interactive session are not\n"
732 " " 740 " "
733 msgstr "" 741 msgstr ""
734 "Verwendung: commit\n" 742 "Verwendung: commit\n"
735 " Speichern der Datenbank-Änderungen.\n" 743 " Speichern der Datenbank-Änderungen.\n"
736 "\n" 744 "\n"
737 " Falls die Datenbank Transaktionssupport bietet, werden Änderungen\n" 745 " Falls die Datenbank Transaktionen unterstützt, werden Änderungen\n"
738 " während einer Bearbeitungs-Session erst nach einem \"commit\" an " 746 " während einer Bearbeitungs-Session erst nach einem \"commit\" an "
739 "die\n" 747 "die\n"
740 " Datenbank übermittelt.\n" 748 " Datenbank übermittelt.\n"
741 "\n" 749 "\n"
742 " Einzelbefehle über die Kommandozeile werden sofort in die Datenbank\n" 750 " Einzelbefehle über die Kommandozeile werden sofort in die Datenbank\n"
743 " geschrieben.\n" 751 " geschrieben.\n"
744 " " 752 " "
745 753
746 #: ../roundup/admin.py:952 754 #: ../roundup/admin.py:974
747 msgid "" 755 msgid ""
748 "Usage: rollback\n" 756 "Usage: rollback\n"
749 " Undo all changes that are pending commit to the database.\n" 757 " Undo all changes that are pending commit to the database.\n"
750 "\n" 758 "\n"
751 " The changes made during an interactive session are not\n" 759 " The changes made during an interactive session are not\n"
755 " " 763 " "
756 msgstr "" 764 msgstr ""
757 "Verwendung: rollback\n" 765 "Verwendung: rollback\n"
758 " Sämtliche nicht gespeicherte Änderungen werden verworfen.\n" 766 " Sämtliche nicht gespeicherte Änderungen werden verworfen.\n"
759 "\n" 767 "\n"
760 " Falls die Datenbank Transaktionssupport bietet, werden dadurch\n" 768 " Falls die Datenbank Transaktionen unterstützt, werden dadurch\n"
761 " sämtliche nocht nicht gesspeicherte Änderungen (siehe \"commit\")\n" 769 " sämtliche noch nicht gespeicherte Änderungen (siehe \"commit\")\n"
762 " verworfen.\n" 770 " verworfen.\n"
763 " " 771 " "
764 772
765 #: ../roundup/admin.py:964 773 #: ../roundup/admin.py:986
766 msgid "" 774 msgid ""
767 "Usage: retire designator[,designator]*\n" 775 "Usage: retire designator[,designator]*\n"
768 " Retire the node specified by designator.\n" 776 " Retire the node specified by designator.\n"
769 "\n" 777 "\n"
770 " This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n" 778 " This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n"
771 " by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n" 779 " by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n"
772 " " 780 " "
773 msgstr "" 781 msgstr ""
774 "Verwendung: retire Bezeichner[,Bezeichner]*\n" 782 "Verwendung: retire Bezeichner[,Bezeichner]*\n"
775 " Ein oder mehrere Einträge werden verborgen.\n" 783 " Verbirgt einen oder mehrere Einträge.\n"
776 "\n" 784 "\n"
777 " Das Verbergen eines Eintrages bewirkt, dass dieser bei einer Suche\n" 785 " Das Verbergen eines Eintrages bewirkt, dass dieser bei einer Suche\n"
778 " nicht mehr gefunden wird. Der Schlüssel des verborgenen Eintrages\n" 786 " nicht mehr angezeigt wird. Der Schlüssel des verborgenen Eintrages\n"
779 " kann zudem wiederverwendet werden.\n" 787 " kann zudem wiederverwendet werden.\n"
780 " " 788 " "
781 789
782 #: ../roundup/admin.py:987 790 #: ../roundup/admin.py:1009
783 msgid "" 791 msgid ""
784 "Usage: restore designator[,designator]*\n" 792 "Usage: restore designator[,designator]*\n"
785 " Restore the retired node specified by designator.\n" 793 " Restore the retired node specified by designator.\n"
786 "\n" 794 "\n"
787 " The given nodes will become available for users again.\n" 795 " The given nodes will become available for users again.\n"
793 " Ein verborgener Eintrag wird wieder hergestellt und ist danach\n" 801 " Ein verborgener Eintrag wird wieder hergestellt und ist danach\n"
794 " für die Benutzer wieder sichtbar.\n" 802 " für die Benutzer wieder sichtbar.\n"
795 " " 803 " "
796 804
797 #. grab the directory to export to 805 #. grab the directory to export to
798 #: ../roundup/admin.py:1009 806 #: ../roundup/admin.py:1031
799 msgid "" 807 msgid ""
800 "Usage: export [class[,class]] export_dir\n" 808 "Usage: export [class[,class]] export_dir\n"
801 " Export the database to colon-separated-value files.\n" 809 " Export the database to colon-separated-value files.\n"
802 "\n" 810 "\n"
803 " Optionally limit the export to just the names classes.\n" 811 " Optionally limit the export to just the names classes.\n"
806 " colon-separated-value files that are placed in the nominated\n" 814 " colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
807 " destination directory.\n" 815 " destination directory.\n"
808 " " 816 " "
809 msgstr "" 817 msgstr ""
810 "Verwendung: export [Klasse[,Klasse]] Exportverzeichnis\n" 818 "Verwendung: export [Klasse[,Klasse]] Exportverzeichnis\n"
811 " Exportiert die Datenbank in CSV-Dateien.\n" 819 " Exportiert die Datenbank in ein Verzeichnis mit CSV-Dateien.\n"
812 "\n" 820 "\n"
813 " Optional kann der Export auf gewisse Klassen beschränkt werden.\n" 821 " Optional kann der Export auf gewisse Klassen beschränkt werden.\n"
814 "\n" 822 "\n"
815 " Die Daten werden kommagetrennt in je eine Datei pro Klasse in das\n" 823 " Die Daten werden als kommagetrennte Dateien in das angegebene\n"
816 " angegebene Exportverzeichnis geschrieben.\n" 824 " Exportverzeichnis geschrieben.\n"
817 " " 825 " "
818 826
819 #: ../roundup/admin.py:1062 827 #: ../roundup/admin.py:1084
820 msgid "" 828 msgid ""
821 "Usage: import import_dir\n" 829 "Usage: import import_dir\n"
822 " Import a database from the directory containing CSV files,\n" 830 " Import a database from the directory containing CSV files,\n"
823 " two per class to import.\n" 831 " two per class to import.\n"
824 "\n" 832 "\n"
858 " Falls eine neue, leere Datenbank verwendet werden soll, so müssen\n" 866 " Falls eine neue, leere Datenbank verwendet werden soll, so müssen\n"
859 " Sie diese zuerst erstellen (oder sämtliche bestehenden Inhalte \n" 867 " Sie diese zuerst erstellen (oder sämtliche bestehenden Inhalte \n"
860 " verbergen).\n" 868 " verbergen).\n"
861 " " 869 " "
862 870
863 #: ../roundup/admin.py:1130 871 #: ../roundup/admin.py:1152
864 msgid "" 872 msgid ""
865 "Usage: pack period | date\n" 873 "Usage: pack period | date\n"
866 "\n" 874 "\n"
867 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" 875 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
868 " before a certain date.\n" 876 " before a certain date.\n"
887 " Das Datum kann als rückläufige Periode spezifiziert werden:\n" 895 " Das Datum kann als rückläufige Periode spezifiziert werden:\n"
888 " \"y\", \"m\", and \"d\". wobei \"w\" (Woche) für 7 Tage " 896 " \"y\", \"m\", and \"d\". wobei \"w\" (Woche) für 7 Tage "
889 "steht.\n" 897 "steht.\n"
890 "\n" 898 "\n"
891 " Beispiele:\n" 899 " Beispiele:\n"
892 " \"3y\" steht für 3 Jahre zurück\n" 900 " \"3y\" steht für 3 Jahre\n"
893 " \"2y 1m\" steht für 2 Jahre und ein Monat\n" 901 " \"2y 1m\" steht für 2 Jahre und ein Monat\n"
894 " \"1m 25d\" steht für 1 Monat und 25 Tage\n" 902 " \"1m 25d\" steht für 1 Monat und 25 Tage\n"
895 " \"2w 3d\" steht für 2 Wochen und 3 Tage\n" 903 " \"2w 3d\" steht für 2 Wochen und 3 Tage\n"
896 "\n" 904 "\n"
897 " Das Datumsformat lautet \"JJJJ-MM-TT\", z.B:\n" 905 " Das Datumsformat lautet \"JJJJ-MM-TT\", z.B:\n"
898 " 2001-06-27\n" 906 " 2001-06-27\n"
899 "\n" 907 "\n"
900 " " 908 " "
901 909
902 #: ../roundup/admin.py:1158 910 #: ../roundup/admin.py:1180
903 msgid "Invalid format" 911 msgid "Invalid format"
904 msgstr "Ungültiges Format" 912 msgstr "Ungültiges Format"
905 913
906 #: ../roundup/admin.py:1168 914 #: ../roundup/admin.py:1190
907 msgid "" 915 msgid ""
908 "Usage: reindex\n" 916 "Usage: reindex [classname|designator]*\n"
909 " Re-generate a tracker's search indexes.\n" 917 " Re-generate a tracker's search indexes.\n"
910 "\n" 918 "\n"
911 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" 919 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
912 " This will typically happen automatically.\n" 920 " This will typically happen automatically.\n"
913 " " 921 " "
914 msgstr "" 922 msgstr ""
915 "Verwendung: reindex\n" 923 "Verwendung: reindex [Klasse|Bezeichner]*\n"
916 " Der Suchindex eines Trackers wird neu erstellt.\n" 924 " Der Volltext-Index eines Trackers wird neu erstellt.\n"
917 "\n" 925 "\n"
918 " Der Suchindex wird neu generiert. Dieser Prozess wird im \n" 926 " Der Volltext-Index wird neu generiert. Dieser Prozess geschieht \n"
919 " Normalfall automatisch geschehen.\n" 927 " normalerweise automatisch.\n"
920 " " 928 " "
921 929
922 #: ../roundup/admin.py:1179 930 #: ../roundup/admin.py:1204
931 #, python-format
932 msgid "no such item \"%(designator)s\""
933 msgstr "Der Eintrag \"%(designator)s\" existiert nicht"
934
935 #: ../roundup/admin.py:1214
923 msgid "" 936 msgid ""
924 "Usage: security [Role name]\n" 937 "Usage: security [Role name]\n"
925 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" 938 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
926 " " 939 " "
927 msgstr "" 940 msgstr ""
928 "Verwendung: security [Rollenname]\n" 941 "Verwendung: security [Rollenname]\n"
929 " Zeigt die Berechtigungen einer oder aller Rollen an.\n" 942 " Zeigt die Berechtigungen einer oder aller Rollen an.\n"
930 " " 943 " "
931 944
932 #: ../roundup/admin.py:1187 945 #: ../roundup/admin.py:1222
933 #, python-format 946 #, python-format
934 msgid "No such Role \"%(role)s\"" 947 msgid "No such Role \"%(role)s\""
935 msgstr "Rolle existiert nicht \"%(role)s\"" 948 msgstr "Die Rolle \"%(role)s\" existiert nicht "
936 949
937 #: ../roundup/admin.py:1193 950 #: ../roundup/admin.py:1228
938 #, python-format 951 #, python-format
939 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"" 952 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\""
940 msgstr "Neue Web-Benutzer erhalten die Rollen \"%(role)s\"" 953 msgstr "Neue Web-Benutzer erhalten die Rollen \"%(role)s\""
941 954
942 #: ../roundup/admin.py:1195 955 #: ../roundup/admin.py:1230
943 #, python-format 956 #, python-format
944 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"" 957 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\""
945 msgstr "Neue Web-Benutzer erhalten die Rolle \"%(role)s\"" 958 msgstr "Neue Web-Benutzer erhalten die Rolle \"%(role)s\""
946 959
947 #: ../roundup/admin.py:1198 960 #: ../roundup/admin.py:1233
948 #, python-format 961 #, python-format
949 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"" 962 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\""
950 msgstr "Neue Email-Benutzer erhalten die Rollen \"%(role)s\"" 963 msgstr "Neue Email-Benutzer erhalten die Rollen \"%(role)s\""
951 964
952 #: ../roundup/admin.py:1200 965 #: ../roundup/admin.py:1235
953 #, python-format 966 #, python-format
954 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"" 967 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\""
955 msgstr "Neue Email-Benutzer erhalten die Rolle \"%(role)s\"" 968 msgstr "Neue Email-Benutzer erhalten die Rolle \"%(role)s\""
956 969
957 #: ../roundup/admin.py:1203 970 #: ../roundup/admin.py:1238
958 #, python-format 971 #, python-format
959 msgid "Role \"%(name)s\":" 972 msgid "Role \"%(name)s\":"
960 msgstr "Rolle \"%(name)s\":" 973 msgstr "Rolle \"%(name)s\":"
961 974
962 #: ../roundup/admin.py:1206 975 #: ../roundup/admin.py:1241
963 #, python-format 976 #, python-format
964 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)" 977 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)"
965 msgstr "%(description)s (%(name)s einzig für \"%(klass)s\")" 978 msgstr "%(description)s (%(name)s einzig für \"%(klass)s\")"
966 979
967 #: ../roundup/admin.py:1209 980 #: ../roundup/admin.py:1244
968 #, python-format 981 #, python-format
969 msgid " %(description)s (%(name)s)" 982 msgid " %(description)s (%(name)s)"
970 msgstr "" 983 msgstr " %(description)s (%(name)s)"
971 984
972 #: ../roundup/admin.py:1235 985 #: ../roundup/admin.py:1273
973 #, python-format 986 #, python-format
974 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" 987 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
975 msgstr "Der Befehl \"%(command)s\" existiert nicht (siehe \"help commands\")" 988 msgstr "Der Befehl \"%(command)s\" existiert nicht (siehe \"help commands\")"
976 989
977 #: ../roundup/admin.py:1241 990 #: ../roundup/admin.py:1279
978 #, python-format 991 #, python-format
979 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" 992 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
980 msgstr "Zur Abkürzung \"%(command)s\" passen mehrere Befehle: %(list)s" 993 msgstr "Zur Abkürzung \"%(command)s\" passen mehrere Befehle: %(list)s"
981 994
982 #: ../roundup/admin.py:1248 995 #: ../roundup/admin.py:1286
983 msgid "Enter tracker home: " 996 msgid "Enter tracker home: "
984 msgstr "Tracker-Verzeichnis: " 997 msgstr "Tracker-Verzeichnis: "
985 998
986 # ../roundup/admin.py:1263 :1269 :1289 999 # ../roundup/admin.py:1263 :1269 :1289
987 #: ../roundup/admin.py:1255 ../roundup/admin.py:1261 ../roundup/admin.py:1281 1000 #: ../roundup/admin.py:1293 ../roundup/admin.py:1299 ../roundup/admin.py:1319
988 #, python-format 1001 #, python-format
989 msgid "Error: %(message)s" 1002 msgid "Error: %(message)s"
990 msgstr "Fehler: %(message)s" 1003 msgstr "Fehler: %(message)s"
991 1004
992 #: ../roundup/admin.py:1269 1005 #: ../roundup/admin.py:1307
993 #, python-format 1006 #, python-format
994 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" 1007 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
995 msgstr "" 1008 msgstr "Fehler: Die Tracker-Instanz konnte nicht geöffnet werden: %(message)s"
996 "Fehler: Die Tracker-Instanz konnte nicht geöffnet werden:\n" 1009
997 " %(message)s" 1010 #: ../roundup/admin.py:1332
998
999 #: ../roundup/admin.py:1294
1000 #, python-format 1011 #, python-format
1001 msgid "" 1012 msgid ""
1002 "Roundup %s ready for input.\n" 1013 "Roundup %s ready for input.\n"
1003 "Type \"help\" for help." 1014 "Type \"help\" for help."
1004 msgstr "Schreiben Sie \"help\" um zur Hilfe zu gelangen." 1015 msgstr ""
1005 1016 "Roundup %s ist bereit.\n"
1006 #: ../roundup/admin.py:1299 1017 "Schreiben Sie \"help\", um zur Hilfe zu gelangen."
1018
1019 #: ../roundup/admin.py:1337
1007 msgid "Note: command history and editing not available" 1020 msgid "Note: command history and editing not available"
1008 msgstr "Bemerkung: Befehlsverlauf/-bearbeitung nicht verfügbar" 1021 msgstr "Bemerkung: Befehlsverlauf/-bearbeitung nicht verfügbar"
1009 1022
1010 #: ../roundup/admin.py:1303 1023 #: ../roundup/admin.py:1341
1011 msgid "roundup> " 1024 msgid "roundup> "
1012 msgstr "" 1025 msgstr "roundup> "
1013 1026
1014 #: ../roundup/admin.py:1305 1027 #: ../roundup/admin.py:1343
1015 msgid "exit..." 1028 msgid "exit..."
1016 msgstr "beenden..." 1029 msgstr "beenden..."
1017 1030
1018 #: ../roundup/admin.py:1315 1031 #: ../roundup/admin.py:1353
1019 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " 1032 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
1020 msgstr "Es gibt noch ungespeicherte Änderungen. Änderungen schreiben (y/N)?" 1033 msgstr "Es gibt noch ungespeicherte Änderungen. Änderungen speichern (y/N)?"
1021 1034
1022 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1373 1035 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2054
1036 #, python-format
1037 msgid "WARNING: invalid date tuple %r"
1038 msgstr "WARNUNG: ungültiges Datums-Tupel %r"
1039
1040 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1425
1023 msgid "create" 1041 msgid "create"
1024 msgstr "erstellt" 1042 msgstr "erstellt"
1025 1043
1026 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1535 1044 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1588
1027 msgid "unlink" 1045 msgid "unlink"
1028 msgstr "link gelöscht" 1046 msgstr "link gelöscht"
1029 1047
1030 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1539 1048 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1592
1031 msgid "link" 1049 msgid "link"
1032 msgstr "verlinkt" 1050 msgstr "verlinkt"
1033 1051
1034 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1648 1052 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1702
1035 msgid "set" 1053 msgid "set"
1036 msgstr "geändert" 1054 msgstr "geändert"
1037 1055
1038 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1672 1056 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1726
1039 msgid "retired" 1057 msgid "retired"
1040 msgstr "verborgen" 1058 msgstr "verborgen"
1041 1059
1042 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1702 1060 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1756
1043 msgid "restored" 1061 msgid "restored"
1044 msgstr "wiederhergestellt" 1062 msgstr "wiederhergestellt"
1045 1063
1046 #: ../roundup/cgi/actions.py:53 1064 #: ../roundup/cgi/actions.py:58
1047 #, python-format 1065 #, python-format
1048 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class." 1066 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
1049 msgstr "" 1067 msgstr ""
1050 "Sie haben keine Berechtigung um die Aktion %(action)s auf die Klasse%" 1068 "Sie haben keine Berechtigung um die Aktion %(action)s auf die Klasse%"
1051 "(classname)s anzuwenden." 1069 "(classname)s anzuwenden."
1052 1070
1053 #: ../roundup/cgi/actions.py:79 1071 #: ../roundup/cgi/actions.py:89
1054 msgid "No type specified" 1072 msgid "No type specified"
1055 msgstr "Typ nicht spezifiziert" 1073 msgstr "Typ nicht spezifiziert"
1056 1074
1057 #: ../roundup/cgi/actions.py:81 1075 #: ../roundup/cgi/actions.py:91
1058 msgid "No ID entered" 1076 msgid "No ID entered"
1059 msgstr "Keine ID spezifiziert" 1077 msgstr "Keine ID spezifiziert"
1060 1078
1061 #: ../roundup/cgi/actions.py:87 1079 #: ../roundup/cgi/actions.py:97
1062 #, python-format 1080 #, python-format
1063 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" 1081 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
1064 msgstr "\"%(input)s\" ist keine ID (%(classname)s ID wird erwartet)" 1082 msgstr "\"%(input)s\" ist keine ID (%(classname)s ID wird erwartet)"
1065 1083
1066 #: ../roundup/cgi/actions.py:107 1084 #: ../roundup/cgi/actions.py:117
1067 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" 1085 msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
1068 msgstr "Sie können den Administrator oder den Gast-Benutzer nicht löschen" 1086 msgstr "Sie können den Administrator oder den Gast-Benutzer nicht löschen"
1069 1087
1070 #: ../roundup/cgi/actions.py:114 1088 #: ../roundup/cgi/actions.py:124
1071 #, python-format 1089 #, python-format
1072 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired" 1090 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired"
1073 msgstr "%(classname)s %(itemid)s wurde gelöscht" 1091 msgstr "%(classname)s %(itemid)s wurde gelöscht"
1074 1092
1075 #: ../roundup/cgi/actions.py:269 1093 #: ../roundup/cgi/actions.py:279
1076 #, python-format 1094 #, python-format
1077 msgid "Not enough values on line %(line)s" 1095 msgid "Not enough values on line %(line)s"
1078 msgstr "Nicht genügend Werte auf Zeile %(line)s" 1096 msgstr "Nicht genügend Werte auf Zeile %(line)s"
1079 1097
1080 #: ../roundup/cgi/actions.py:316 1098 #: ../roundup/cgi/actions.py:326
1081 msgid "Items edited OK" 1099 msgid "Items edited OK"
1082 msgstr "Die Einträge wurden aktualisiert" 1100 msgstr "Die Einträge wurden aktualisiert"
1083 1101
1084 #: ../roundup/cgi/actions.py:335 1102 #: ../roundup/cgi/actions.py:386
1103 #, python-format
1104 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok"
1105 msgstr "Eigenschaft \"%(properties)s\" bei \"%(class)s %(id)s\" bearbeitet"
1106
1107 #: ../roundup/cgi/actions.py:389
1108 #, python-format
1109 msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed"
1110 msgstr "%(class)s %(id)s - keine Änderungen"
1111
1112 #: ../roundup/cgi/actions.py:401
1113 #, python-format
1114 msgid "%(class)s %(id)s created"
1115 msgstr "Der Eintrag \"%(class)s %(id)s\" wurde erstellt"
1116
1117 #: ../roundup/cgi/actions.py:433
1118 #, python-format
1119 msgid "You do not have permission to edit %(class)s"
1120 msgstr ""
1121 "Sie haben keine Berechtigung die Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu "
1122 "bearbeiten"
1123
1124 #: ../roundup/cgi/actions.py:445
1125 #, python-format
1126 msgid "You do not have permission to create %(class)s"
1127 msgstr ""
1128 "Sie haben keine Berechtigung um Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu "
1129 "erstellen"
1130
1131 #: ../roundup/cgi/actions.py:468
1085 msgid "You do not have permission to edit user roles" 1132 msgid "You do not have permission to edit user roles"
1086 msgstr "Sie haben keine Berechtigung Benutzer-Rollen zu ändern" 1133 msgstr "Sie haben keine Berechtigung Benutzer-Rollen zu ändern"
1087 1134
1088 #: ../roundup/cgi/actions.py:413 1135 #: ../roundup/cgi/actions.py:530
1089 #, python-format
1090 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok"
1091 msgstr "Eigenschaft \"%(properties)s\" bei \"%(class)s %(id)s\" bearbeitet"
1092
1093 #: ../roundup/cgi/actions.py:416
1094 #, python-format
1095 msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed"
1096 msgstr "%(class)s %(id)s - keine Änderungen"
1097
1098 #: ../roundup/cgi/actions.py:428
1099 #, python-format
1100 msgid "%(class)s %(id)s created"
1101 msgstr "Der Eintrag \"%(class)s %(id)s\" wurde erstellt"
1102
1103 #: ../roundup/cgi/actions.py:460
1104 #, python-format
1105 msgid "You do not have permission to edit %(class)s"
1106 msgstr "Sie haben keine Berechtigung die Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu "
1107 "bearbeiten"
1108
1109 #: ../roundup/cgi/actions.py:472
1110 #, python-format
1111 msgid "You do not have permission to create %(class)s"
1112 msgstr "Sie haben keine Berechtigung um Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu "
1113 "erstellen"
1114
1115 #: ../roundup/cgi/actions.py:523
1116 #, python-format 1136 #, python-format
1117 msgid "Edit Error: %s" 1137 msgid "Edit Error: %s"
1118 msgstr "Fehler bei der Bearbeitung: %s" 1138 msgstr "Fehler bei der Bearbeitung: %s"
1119 1139
1120 # ../roundup/cgi/actions.py:546 :556 1140 # ../roundup/cgi/actions.py:546 :556
1121 #: ../roundup/cgi/actions.py:554 ../roundup/cgi/actions.py:564 1141 #: ../roundup/cgi/actions.py:561 ../roundup/cgi/actions.py:572
1142 #: ../roundup/cgi/actions.py:743 ../roundup/cgi/actions.py:762
1122 #, python-format 1143 #, python-format
1123 msgid "Error: %s" 1144 msgid "Error: %s"
1124 msgstr "Fehler: %s" 1145 msgstr "Fehler: %s"
1125 1146
1126 #: ../roundup/cgi/actions.py:590 1147 #: ../roundup/cgi/actions.py:598
1127 msgid "" 1148 msgid ""
1128 "Invalid One Time Key!\n" 1149 "Invalid One Time Key!\n"
1129 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check " 1150 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check "
1130 "your email)" 1151 "your email)"
1131 msgstr "" 1152 msgstr ""
1132 "Ungültiger Authentifizierungscode!\n" 1153 "Ungültiger Authentifizierungscode!\n"
1133 "(Ein Fehler in Mozilla kann diese Meldung hervorrufen, bitte prüfen Sie " 1154 "(Ein Fehler in Mozilla kann diese Meldung hervorrufen, bitte prüfen Sie Ihr "
1134 "Ihr Email-Konto)" 1155 "Email-Konto)"
1135 1156
1136 #: ../roundup/cgi/actions.py:632 1157 #: ../roundup/cgi/actions.py:640
1137 #, python-format 1158 #, python-format
1138 msgid "Password reset and email sent to %s" 1159 msgid "Password reset and email sent to %s"
1139 msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetz und per Email an %s versandt" 1160 msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt und per Email an %s versandt"
1140 1161
1141 #: ../roundup/cgi/actions.py:641 1162 #: ../roundup/cgi/actions.py:649
1142 msgid "Unknown username" 1163 msgid "Unknown username"
1143 msgstr "Benutzername unbekannt" 1164 msgstr "Benutzername unbekannt"
1144 1165
1145 #: ../roundup/cgi/actions.py:649 1166 #: ../roundup/cgi/actions.py:657
1146 msgid "Unknown email address" 1167 msgid "Unknown email address"
1147 msgstr "Email-Adresse unbekannt" 1168 msgstr "Email-Adresse unbekannt"
1148 1169
1149 #: ../roundup/cgi/actions.py:654 1170 #: ../roundup/cgi/actions.py:662
1150 msgid "You need to specify a username or address" 1171 msgid "You need to specify a username or address"
1151 msgstr "Sie müssen einen Benutzername oder eine Email-Adresse angeben" 1172 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen oder eine Email-Adresse angeben"
1152 1173
1153 #: ../roundup/cgi/actions.py:679 1174 #: ../roundup/cgi/actions.py:687
1154 #, python-format 1175 #, python-format
1155 msgid "Email sent to %s" 1176 msgid "Email sent to %s"
1156 msgstr "Eine Email wurd an %s versandt" 1177 msgstr "Eine Email wurde an %s versandt"
1157 1178
1158 #: ../roundup/cgi/actions.py:705 1179 #: ../roundup/cgi/actions.py:706
1159 msgid "You are now registered, welcome!" 1180 msgid "You are now registered, welcome!"
1160 msgstr "Sie sind nun registriert. Willkommen!" 1181 msgstr "Sie sind nun registriert. Willkommen!"
1161 1182
1162 #: ../roundup/cgi/actions.py:732 1183 #: ../roundup/cgi/actions.py:751
1163 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." 1184 msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
1164 msgstr "Bei der Registrierung dürfen keine Rollen angegeben werden" 1185 msgstr "Bei der Registrierung dürfen keine Rollen angegeben werden"
1165 1186
1166 #: ../roundup/cgi/actions.py:737 1187 #: ../roundup/cgi/actions.py:834
1167 #, python-format
1168 msgid "Error: A user with the username \"%(username)s\" already exists"
1169 msgstr "Fehler: Ein Konto namens \"%(username)s\" existiert bereits"
1170
1171 #: ../roundup/cgi/actions.py:800
1172 msgid "You are logged out" 1188 msgid "You are logged out"
1173 msgstr "Sie wurden vom System abgemeldet" 1189 msgstr "Sie wurden vom System abgemeldet"
1174 1190
1175 #: ../roundup/cgi/actions.py:811 1191 #: ../roundup/cgi/actions.py:845
1176 msgid "Username required" 1192 msgid "Username required"
1177 msgstr "Benutzername notwendig" 1193 msgstr "Benutzername notwendig"
1178 1194
1179 #: ../roundup/cgi/actions.py:826 1195 #: ../roundup/cgi/actions.py:873 ../roundup/cgi/actions.py:877
1180 #, python-format 1196 msgid "Invalid login"
1181 msgid "No such user \"%(name)s\"" 1197 msgstr "Ungültiges Login"
1182 msgstr "Benutzername \"%(name)s\" nicht gefunden" 1198
1183 1199 #: ../roundup/cgi/actions.py:883
1184 #: ../roundup/cgi/actions.py:834
1185 msgid "Incorrect password"
1186 msgstr "Falsches Passwort"
1187
1188 #: ../roundup/cgi/actions.py:842
1189 msgid "You do not have permission to login" 1200 msgid "You do not have permission to login"
1190 msgstr "Sie haben keine Berechtigung um sich anzumelden" 1201 msgstr "Sie haben keine Berechtigung sich anzumelden"
1191 1202
1192 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:93 1203 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:49
1204 #, python-format
1205 msgid ""
1206 "<h1>Templating Error</h1>\n"
1207 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
1208 "<p class=\"help\">Debugging information follows</p>"
1209 msgstr ""
1210 "<h1>Templating Fehler</h1>\n"
1211 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
1212 "<p class=\"help\">Es folgen Informationen zum Fehler</p>"
1213
1214 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:64
1215 #, python-format
1216 msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
1217 msgstr "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
1218
1219 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:67
1220 #, python-format
1221 msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>"
1222 msgstr "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>"
1223
1224 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:71
1225 #, python-format
1226 msgid "<li>In %s</li>"
1227 msgstr "<li>In %s</li>"
1228
1229 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:76
1230 #, python-format
1231 msgid "A problem occurred in your template \"%s\"."
1232 msgstr "Ein Problem ist im Template \"%s\" aufgetreten."
1233
1234 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84
1235 #, python-format
1236 msgid ""
1237 "\n"
1238 "<li>While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n"
1239 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
1240 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Current variables:</th></tr>\n"
1241 " %(globals)s\n"
1242 " %(locals)s\n"
1243 "</table></li>\n"
1244 msgstr ""
1245 "\n"
1246 "<li>Beim Ausführen von %(info)r auf Zeile %(line)d\n"
1247 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
1248 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Aktuelle Variablen:</th></tr>\n"
1249 " %(globals)s\n"
1250 " %(locals)s\n"
1251 "</table></li>\n"
1252
1253 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:103
1254 msgid "Full traceback:"
1255 msgstr "Vollständiger Traceback:"
1256
1257 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:116
1258 #, python-format
1259 msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1260 msgstr "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1261
1262 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:120
1193 msgid "" 1263 msgid ""
1194 "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of " 1264 "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of "
1195 "function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) " 1265 "function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) "
1196 "call first. The exception attributes are:" 1266 "call first. The exception attributes are:"
1197 msgstr "" 1267 msgstr ""
1198 "<p>Ein Problem trat auf, als ein Python-Script ausgeführt wurde. Hier sehen " 1268 "<p>Ein Problem trat auf, als ein Python-Script ausgeführt wurde. Hier sehen "
1199 "Sie die Aufrufe, welche zum Fehler führten. Der letzten Aufruf erscheint " 1269 "Sie die Aufrufe, welche zu einem Fehler führten. Der letzten Aufruf erscheint "
1200 "zuoberst. Der Fehler hat folgende Attribute: " 1270 "zuoberst. Der Fehler hat folgende Attribute: "
1201 1271
1272 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129
1273 msgid "&lt;file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>&gt;"
1274 msgstr "&lt;file ist None - Wahrscheinlich in einem <tt>eval</tt> oder einem "
1275 "<tt>exec</tt>&gt;"
1276
1277 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:138
1278 #, python-format
1279 msgid "in <strong>%s</strong>"
1280 msgstr "in <strong>%s</strong>"
1281
1202 # ../roundup/cgi/cgitb.py:145 :151 1282 # ../roundup/cgi/cgitb.py:145 :151
1203 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:145 ../roundup/cgi/cgitb.py:151 1283 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172 ../roundup/cgi/cgitb.py:178
1204 msgid "<em>undefined</em>" 1284 msgid "<em>undefined</em>"
1205 msgstr "<em>nicht definiert</em>" 1285 msgstr "<em>nicht definiert</em>"
1206 1286
1207 #: ../roundup/cgi/client.py:274 1287 #: ../roundup/cgi/client.py:291
1208 msgid "Form Error: " 1288 msgid "Form Error: "
1209 msgstr "Fehler im Formular: " 1289 msgstr "Formular-Fehler: "
1210 1290
1211 #: ../roundup/cgi/client.py:324 1291 #: ../roundup/cgi/client.py:344
1212 #, python-format 1292 #, python-format
1213 msgid "Unrecognized charset: %r" 1293 msgid "Unrecognized charset: %r"
1214 msgstr "Zeichenformat (Charset) nicht erkannt: %r" 1294 msgstr "Charset-Codierung nicht erkannt: %r"
1295
1296 #: ../roundup/cgi/client.py:446
1297 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface"
1298 msgstr ""
1299 "Gast-Benutzer haben nicht die Berechtigung, das Web-Interface zu benutzen."
1300
1301 #: ../roundup/cgi/client.py:597
1302 msgid "You are not allowed to view this file."
1303 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, diese Seite anzuzeigen."
1304
1305 #: ../roundup/cgi/client.py:689
1306 #, python-format
1307 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1308 msgstr "%(starttag)sBenötigte Zeit: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1309
1310 #: ../roundup/cgi/client.py:693
1311 #, python-format
1312 msgid ""
1313 "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading "
1314 "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n"
1315 msgstr ""
1316 "%(starttag)sCache benutzt: %(cache_hits)d, verfehlt: %(cache_misses)d. "
1317 "Einträge laden: %(get_items)fs; filtern: %(filtering)fs.%(endtag)s\n"
1215 1318
1216 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283 1319 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283
1217 #, python-format 1320 #, python-format
1218 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(value)s\" not a designator" 1321 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(value)s\" not a designator"
1219 msgstr "" 1322 msgstr ""
1220 "Der Wert \"%(value)s\" für den Link \"%(key)s\" ist kein gültiger Bezeichner" 1323 "Der Wert \"%(value)s\" ist kein gültiger Bezeichner für die Verknüpfung \"%"
1324 "(key)s\""
1221 1325
1222 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:290 1326 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:290
1223 #, python-format 1327 #, python-format
1224 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property" 1328 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property"
1225 msgstr "%(class)s %(property)s ist weder ein Link noch ein Mehrfachlink" 1329 msgstr "%(class)s %(property)s ist weder ein Link noch ein Mehrfachlink"
1253 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" 1357 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied"
1254 msgstr[0] "" 1358 msgstr[0] ""
1255 "Die Eigenschaft \"%(property)s\" muss für die Klasse \"%(class)s\" angegeben " 1359 "Die Eigenschaft \"%(property)s\" muss für die Klasse \"%(class)s\" angegeben "
1256 "werden" 1360 "werden"
1257 msgstr[1] "" 1361 msgstr[1] ""
1258 "Die Eigenschaften \"%(property)s\" müssen für die Klasse \"%(class)s\" angegeben " 1362 "Die Eigenschaften \"%(property)s\" müssen für die Klasse \"%(class)s\" "
1259 "werden" 1363 "angegeben werden"
1260 1364
1261 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:529 1365 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:529
1262 msgid "File is empty" 1366 msgid "File is empty"
1263 msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer" 1367 msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer"
1264 1368
1265 #: ../roundup/cgi/templating.py:98 1369 #: ../roundup/cgi/templating.py:68
1266 #, python-format 1370 #, python-format
1267 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" 1371 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
1268 msgstr "" 1372 msgstr ""
1269 "Sie haben keine Berechtigung, um die Aktion \"%(action)s\" auf Einträge der " 1373 "Sie haben keine Berechtigung, um die Aktion \"%(action)s\" auf Einträge der "
1270 "Klasse \"%(class)s\" anzuwenden" 1374 "Klasse \"%(class)s\" anzuwenden"
1271 1375
1272 #: ../roundup/cgi/templating.py:650 1376 #: ../roundup/cgi/templating.py:612
1273 msgid "(list)" 1377 msgid "(list)"
1274 msgstr "(Liste)" 1378 msgstr "(Liste)"
1275 1379
1276 #: ../roundup/cgi/templating.py:678 1380 #: ../roundup/cgi/templating.py:646
1277 msgid "Submit New Entry" 1381 msgid "Submit New Entry"
1278 msgstr "Eintrag speichern" 1382 msgstr "Eintrag speichern"
1279 1383
1280 #: ../roundup/cgi/templating.py:690 1384 #: ../roundup/cgi/templating.py:656
1281 msgid "New node - no history" 1385 msgid "New node - no history"
1282 msgstr "Neuer Eintrag - Keine Logbuch" 1386 msgstr "Neuer Eintrag - Noch kein Verlauf"
1283 1387
1284 #: ../roundup/cgi/templating.py:771 1388 #: ../roundup/cgi/templating.py:756
1285 msgid "Submit Changes" 1389 msgid "Submit Changes"
1286 msgstr "Speichern" 1390 msgstr "Speichern"
1287 1391
1288 #: ../roundup/cgi/templating.py:792 1392 #: ../roundup/cgi/templating.py:837
1393 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
1394 msgstr "<em>Die gewählte Eigenschaft existiert nicht mehr</em>"
1395
1396 #: ../roundup/cgi/templating.py:838
1397 #, python-format
1398 msgid "<em>%s: %s</em>\n"
1399 msgstr "<em>%s: %s</em>\n"
1400
1401 #: ../roundup/cgi/templating.py:851
1402 #, python-format
1403 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
1404 msgstr "Die verlinkte Klasse \"%(classname)s\" existiert nicht mehr"
1405
1406 # ../roundup/cgi/templating.py:905 :926
1407 #: ../roundup/cgi/templating.py:884 ../roundup/cgi/templating.py:905
1408 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
1409 msgstr "<strike>Der verknüpfte Eintrag existiert nicht mehr</strike>"
1410
1411 #: ../roundup/cgi/templating.py:944
1412 msgid "No"
1413 msgstr "Nein"
1414
1415 #: ../roundup/cgi/templating.py:944
1416 msgid "Yes"
1417 msgstr "Ja"
1418
1419 #: ../roundup/cgi/templating.py:955
1420 #, python-format
1421 msgid "%s: (no value)"
1422 msgstr "%s: (kein Wert)"
1423
1424 #: ../roundup/cgi/templating.py:967
1425 msgid ""
1426 "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>"
1427 msgstr ""
1428 "<strong><em>Ereignis kann nicht im Verlauf angezeigt werden!</em></strong>"
1429
1430 #: ../roundup/cgi/templating.py:979
1431 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1432 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>Notiz:</strong></td></tr>"
1433
1434 #: ../roundup/cgi/templating.py:988
1289 msgid "History" 1435 msgid "History"
1290 msgstr "Logbuch" 1436 msgstr "Verlauf"
1291 1437
1292 #: ../roundup/cgi/templating.py:794 1438 #: ../roundup/cgi/templating.py:990
1293 msgid "<th>Date</th>" 1439 msgid "<th>Date</th>"
1294 msgstr "<th>Datum</th>" 1440 msgstr "<th>Datum</th>"
1295 1441
1296 #: ../roundup/cgi/templating.py:795 1442 #: ../roundup/cgi/templating.py:991
1297 msgid "<th>User</th>" 1443 msgid "<th>User</th>"
1298 msgstr "<th>Benutzer</th>" 1444 msgstr "<th>Benutzer</th>"
1299 1445
1300 #: ../roundup/cgi/templating.py:796 1446 #: ../roundup/cgi/templating.py:992
1301 msgid "<th>Action</th>" 1447 msgid "<th>Action</th>"
1302 msgstr "<th>Aktion</th>" 1448 msgstr "<th>Aktion</th>"
1303 1449
1304 #: ../roundup/cgi/templating.py:797 1450 #: ../roundup/cgi/templating.py:993
1305 msgid "<th>Args</th>" 1451 msgid "<th>Args</th>"
1306 msgstr "<th>Argumente</th>" 1452 msgstr "<th>Argumente</th>"
1307 1453
1308 #: ../roundup/cgi/templating.py:859 1454 #: ../roundup/cgi/templating.py:1234
1309 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
1310 msgstr "<em>Die gewählte Eigenschaft existiert nicht mehr</em>"
1311
1312 #: ../roundup/cgi/templating.py:860
1313 #, python-format
1314 msgid "<em>%s: %s</em>\n"
1315 msgstr "<em>%s: %s</em>\n"
1316
1317 #: ../roundup/cgi/templating.py:873
1318 #, python-format
1319 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
1320 msgstr "Die verlinkte Klasse \"%(classname)s\" existiert nicht mehr"
1321
1322 # ../roundup/cgi/templating.py:905 :926
1323 #: ../roundup/cgi/templating.py:906 ../roundup/cgi/templating.py:927
1324 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
1325 msgstr "<strike>Der verknüpfte Eintrag existiert nicht mehr</strike>"
1326
1327 #: ../roundup/cgi/templating.py:966
1328 msgid "No"
1329 msgstr "Nein"
1330
1331 #: ../roundup/cgi/templating.py:966
1332 msgid "Yes"
1333 msgstr "Ja"
1334
1335 #: ../roundup/cgi/templating.py:977
1336 #, python-format
1337 msgid "%s: (no value)"
1338 msgstr "%s: (kein Wert)"
1339
1340 #: ../roundup/cgi/templating.py:989
1341 msgid ""
1342 "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>"
1343 msgstr ""
1344 "<strong><em>Ereignis kann nicht im Logbuch angezeigt werden!</em></strong>"
1345
1346 #: ../roundup/cgi/templating.py:1001
1347 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1348 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>Notiz:</strong></td></tr>"
1349
1350 #: ../roundup/cgi/templating.py:1282
1351 msgid "*encrypted*" 1455 msgid "*encrypted*"
1352 msgstr "*verschlüsselt*" 1456 msgstr "*verschlüsselt*"
1353 1457
1354 #: ../roundup/cgi/templating.py:1447 1458 #: ../roundup/cgi/templating.py:1412
1355 msgid "" 1459 msgid ""
1356 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " 1460 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string "
1357 "date representation." 1461 "date representation."
1358 msgstr "" 1462 msgstr ""
1359 "Der voreingestellte Wert einer DateHTML-Eigenschaft muss entweder ein\n" 1463 "Der voreingestellte Wert einer DateHTML-Eigenschaft muss entweder ein\n"
1360 "DateHTML Objekt sein oder ein Datum repräsentieren." 1464 "DateHTML Objekt sein oder ein Datum repräsentieren."
1361 1465
1362 #: ../roundup/cgi/templating.py:1634 1466 #: ../roundup/cgi/templating.py:1600
1363 #, python-format 1467 #, python-format
1364 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" 1468 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
1365 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- keine Auswahl -</option>" 1469 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- keine Auswahl -</option>"
1366 1470
1367 #: ../roundup/date.py:169 1471 #: ../roundup/date.py:180
1368 #, python-format 1472 #, python-format
1369 msgid "Not a date spec: %s" 1473 msgid "Not a date spec: %s"
1370 msgstr "Kein gültiges Datum: %s" 1474 msgstr "Kein gültiges Datum: %s"
1371 1475
1372 #: ../roundup/date.py:220 1476 #: ../roundup/date.py:231
1373 #, python-format 1477 #, python-format
1374 msgid "%r not a date spec (%s)" 1478 msgid "%r not a date spec (%s)"
1375 msgstr "%r ist kein gültiges Datum (%s)" 1479 msgstr "%r ist kein gültiges Datum (%s)"
1376 1480
1377 #: ../roundup/date.py:508 1481 #: ../roundup/date.py:522
1378 msgid "" 1482 msgid ""
1379 "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]" 1483 "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]"
1380 msgstr "" 1484 msgstr ""
1381 "Fehler im Zeitperioden-Format: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date " 1485 "Fehler im Zeitperioden-Format: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date "
1382 "spec]" 1486 "spec]"
1383 1487
1384 #: ../roundup/date.py:527 1488 #: ../roundup/date.py:541
1385 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]" 1489 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1386 msgstr "" 1490 msgstr ""
1387 "Fehler im Intervall-Format: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date " 1491 "Fehler im Intervall-Format: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date "
1388 "spec]" 1492 "spec]"
1389 1493
1390 #: ../roundup/date.py:664 1494 #: ../roundup/date.py:678
1391 #, python-format 1495 #, python-format
1392 msgid "%(number)s year" 1496 msgid "%(number)s year"
1393 msgid_plural "%(number)s years" 1497 msgid_plural "%(number)s years"
1394 msgstr[0] "%(number)s Jahr" 1498 msgstr[0] "%(number)s Jahr"
1395 msgstr[1] "%(number)s Jahren" 1499 msgstr[1] "%(number)s Jahren"
1396 1500
1397 #: ../roundup/date.py:668 1501 #: ../roundup/date.py:682
1398 #, python-format 1502 #, python-format
1399 msgid "%(number)s month" 1503 msgid "%(number)s month"
1400 msgid_plural "%(number)s months" 1504 msgid_plural "%(number)s months"
1401 msgstr[0] "%(number)s Monat" 1505 msgstr[0] "%(number)s Monat"
1402 msgstr[1] "%(number)s Monaten" 1506 msgstr[1] "%(number)s Monaten"
1403 1507
1404 #: ../roundup/date.py:672 1508 #: ../roundup/date.py:686
1405 #, python-format 1509 #, python-format
1406 msgid "%(number)s week" 1510 msgid "%(number)s week"
1407 msgid_plural "%(number)s weeks" 1511 msgid_plural "%(number)s weeks"
1408 msgstr[0] "%(number)s Woche" 1512 msgstr[0] "%(number)s Woche"
1409 msgstr[1] "%(number)s Wochen" 1513 msgstr[1] "%(number)s Wochen"
1410 1514
1411 #: ../roundup/date.py:676 1515 #: ../roundup/date.py:690
1412 #, python-format 1516 #, python-format
1413 msgid "%(number)s day" 1517 msgid "%(number)s day"
1414 msgid_plural "%(number)s days" 1518 msgid_plural "%(number)s days"
1415 msgstr[0] "%(number)s Tag" 1519 msgstr[0] "%(number)s Tag"
1416 msgstr[1] "%(number)s Tagen" 1520 msgstr[1] "%(number)s Tagen"
1417 1521
1418 #: ../roundup/date.py:680 1522 #: ../roundup/date.py:694
1419 msgid "tomorrow" 1523 msgid "tomorrow"
1420 msgstr "Morgen" 1524 msgstr "Morgen"
1421 1525
1422 #: ../roundup/date.py:682 1526 #: ../roundup/date.py:696
1423 msgid "yesterday" 1527 msgid "yesterday"
1424 msgstr "Gestern" 1528 msgstr "Gestern"
1425 1529
1426 #: ../roundup/date.py:685 1530 #: ../roundup/date.py:699
1427 #, python-format 1531 #, python-format
1428 msgid "%(number)s hour" 1532 msgid "%(number)s hour"
1429 msgid_plural "%(number)s hours" 1533 msgid_plural "%(number)s hours"
1430 msgstr[0] "%(number)s Stunde" 1534 msgstr[0] "%(number)s Stunde"
1431 msgstr[1] "%(number)s Stunden" 1535 msgstr[1] "%(number)s Stunden"
1432 1536
1433 #: ../roundup/date.py:689 1537 #: ../roundup/date.py:703
1434 msgid "an hour" 1538 msgid "an hour"
1435 msgstr "eine Stunde" 1539 msgstr "eine Stunde"
1436 1540
1437 #: ../roundup/date.py:691 1541 #: ../roundup/date.py:705
1438 msgid "1 1/2 hours" 1542 msgid "1 1/2 hours"
1439 msgstr "1 1/2 Stunden" 1543 msgstr "1 1/2 Stunden"
1440 1544
1441 #: ../roundup/date.py:693 1545 #: ../roundup/date.py:707
1442 #, python-format 1546 #, python-format
1443 msgid "1 %(number)s/4 hours" 1547 msgid "1 %(number)s/4 hours"
1444 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours" 1548 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours"
1445 msgstr[0] "1 %(number)s/4 Stunden" 1549 msgstr[0] "1 %(number)s/4 Stunden"
1446 msgstr[1] "1 %(number)s/4 Stunden" 1550 msgstr[1] "1 %(number)s/4 Stunden"
1447 1551
1448 #: ../roundup/date.py:697 1552 #: ../roundup/date.py:711
1449 msgid "in a moment" 1553 msgid "in a moment"
1450 msgstr "in Kürze" 1554 msgstr "in Kürze"
1451 1555
1452 #: ../roundup/date.py:699 1556 #: ../roundup/date.py:713
1453 msgid "just now" 1557 msgid "just now"
1454 msgstr "Soeben" 1558 msgstr "Soeben"
1455 1559
1456 #: ../roundup/date.py:702 1560 #: ../roundup/date.py:716
1457 msgid "1 minute" 1561 msgid "1 minute"
1458 msgstr "1 Minute" 1562 msgstr "1 Minute"
1459 1563
1460 #: ../roundup/date.py:705 1564 #: ../roundup/date.py:719
1461 #, python-format 1565 #, python-format
1462 msgid "%(number)s minute" 1566 msgid "%(number)s minute"
1463 msgid_plural "%(number)s minutes" 1567 msgid_plural "%(number)s minutes"
1464 msgstr[0] "%(number)s Minute" 1568 msgstr[0] "%(number)s Minute"
1465 msgstr[1] "%(number)s Minuten" 1569 msgstr[1] "%(number)s Minuten"
1466 1570
1467 #: ../roundup/date.py:708 1571 #: ../roundup/date.py:722
1468 msgid "1/2 an hour" 1572 msgid "1/2 an hour"
1469 msgstr "1/2 Stunde" 1573 msgstr "1/2 Stunde"
1470 1574
1471 #: ../roundup/date.py:710 1575 #: ../roundup/date.py:724
1472 #, python-format 1576 #, python-format
1473 msgid "%(number)s/4 hour" 1577 msgid "%(number)s/4 hour"
1474 msgid_plural "%(number)s/4 hours" 1578 msgid_plural "%(number)s/4 hours"
1475 msgstr[0] "%(number)s/4 Stunden" 1579 msgstr[0] "%(number)s/4 Stunden"
1476 msgstr[1] "%(number)s/4 Stunden" 1580 msgstr[1] "%(number)s/4 Stunden"
1477 1581
1478 #: ../roundup/date.py:714 1582 #: ../roundup/date.py:728
1479 #, python-format 1583 #, python-format
1480 msgid "%s ago" 1584 msgid "%s ago"
1481 msgstr "vor %s" 1585 msgstr "vor %s"
1482 1586
1483 #: ../roundup/date.py:716 1587 #: ../roundup/date.py:730
1484 #, python-format 1588 #, python-format
1485 msgid "in %s" 1589 msgid "in %s"
1486 msgstr "in %s" 1590 msgstr "in %s"
1487 1591
1488 #: ../roundup/roundupdb.py:120 1592 #: ../roundup/init.py:132
1593 #, python-format
1594 msgid ""
1595 "WARNING: directory '%s'\n"
1596 "\tcontains old-style template - ignored"
1597 msgstr ""
1598 "WARNUNG: Das Verzeichnis '%s'\n"
1599 "\tenthält Templates im alten Format, die ignoriert werden."
1600
1601 #: ../roundup/roundupdb.py:141
1489 msgid "files" 1602 msgid "files"
1490 msgstr "Dateien" 1603 msgstr "Dateien"
1491 1604
1492 #: ../roundup/roundupdb.py:120 1605 #: ../roundup/roundupdb.py:141
1493 msgid "messages" 1606 msgid "messages"
1494 msgstr "Meldungen" 1607 msgstr "Meldungen"
1495 1608
1496 #: ../roundup/roundupdb.py:120 1609 #: ../roundup/roundupdb.py:141
1497 msgid "nosy" 1610 msgid "nosy"
1498 msgstr "Interessenten" 1611 msgstr "Interessenten"
1499 1612
1500 #: ../roundup/roundupdb.py:120 1613 #: ../roundup/roundupdb.py:141
1501 msgid "superseder" 1614 msgid "superseder"
1502 msgstr "Übergeordnet" 1615 msgstr "Übergeordnet"
1503 1616
1504 #: ../roundup/roundupdb.py:120 1617 #: ../roundup/roundupdb.py:141
1505 msgid "title" 1618 msgid "title"
1506 msgstr "Titel" 1619 msgstr "Titel"
1507 1620
1508 #: ../roundup/roundupdb.py:121 1621 #: ../roundup/roundupdb.py:142
1509 msgid "assignedto" 1622 msgid "assignedto"
1510 msgstr "Zugewiesen" 1623 msgstr "Zugewiesen"
1511 1624
1512 #: ../roundup/roundupdb.py:121 1625 #: ../roundup/roundupdb.py:142
1513 msgid "priority" 1626 msgid "priority"
1514 msgstr "Prioriät" 1627 msgstr "Prioriät"
1515 1628
1516 #: ../roundup/roundupdb.py:121 1629 #: ../roundup/roundupdb.py:142
1517 msgid "status" 1630 msgid "status"
1518 msgstr "Status" 1631 msgstr "Status"
1519 1632
1520 #: ../roundup/roundupdb.py:121 1633 #: ../roundup/roundupdb.py:142
1521 msgid "topic" 1634 msgid "topic"
1522 msgstr "Thema" 1635 msgstr "Thema"
1523 1636
1524 #: ../roundup/roundupdb.py:124 1637 #: ../roundup/roundupdb.py:145
1525 msgid "activity" 1638 msgid "activity"
1526 msgstr "Aktivität" 1639 msgstr "Aktivität"
1527 1640
1528 #. following properties are common for all hyperdb classes 1641 #. following properties are common for all hyperdb classes
1529 #. they are listed here to keep things in one place 1642 #. they are listed here to keep things in one place
1530 #: ../roundup/roundupdb.py:124 1643 #: ../roundup/roundupdb.py:145
1531 msgid "id"
1532 msgstr "ID"
1533
1534 #: ../roundup/roundupdb.py:124
1535 msgid "actor" 1644 msgid "actor"
1536 msgstr "Akteur" 1645 msgstr "Akteur"
1537 1646
1538 #: ../roundup/roundupdb.py:124 1647 #: ../roundup/roundupdb.py:145
1539 msgid "creation" 1648 msgid "creation"
1540 msgstr "Erstellungsdatum" 1649 msgstr "Erstellungsdatum"
1541 1650
1542 #: ../roundup/roundupdb.py:124 1651 #: ../roundup/roundupdb.py:145
1543 msgid "creator" 1652 msgid "creator"
1544 msgstr "Ersteller" 1653 msgstr "Ersteller"
1545 1654
1655 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32
1656 #, python-format
1657 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: "
1658 msgstr "Verzeichnis für Tracker-Demo eingeben [%s]: "
1659
1660 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:22
1661 #, python-format
1662 msgid "Usage: %(program)s <tracker home>"
1663 msgstr "Verwendung: %(program)s <Tracker Verzeichnis>"
1664
1665 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:37
1666 #, python-format
1667 msgid "No tracker templates found in directory %s"
1668 msgstr "Keine Tracker-Vorlage gefunden im Verzeichnis %s"
1669
1546 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36 1670 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36
1547 #, python-format 1671 #, python-format
1548 msgid "" 1672 msgid ""
1549 "Usage: %(program)s [-v] [[-C class] -S field=value]* <instance home> " 1673 "Usage: %(program)s [-v] [-c] [[-C class] -S field=value]* <instance home> "
1550 "[method]\n" 1674 "[method]\n"
1551 "\n" 1675 "\n"
1552 "Options:\n" 1676 "Options:\n"
1553 " -v: print version and exit\n" 1677 " -v: print version and exit\n"
1678 " -c: default class of item to create (else the tracker's "
1679 "MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
1554 " -C / -S: see below\n" 1680 " -C / -S: see below\n"
1555 "\n" 1681 "\n"
1556 "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n" 1682 "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n"
1557 " . with an instance home as the only argument,\n" 1683 " . with an instance home as the only argument,\n"
1558 " . with both an instance home and a mail spool file,\n" 1684 " . with both an instance home and a mail spool file,\n"
1612 "Verwendung: %(program)s [-v] [[-C Klasse] -S Eigenschaft=Wert]* <Tracker-" 1738 "Verwendung: %(program)s [-v] [[-C Klasse] -S Eigenschaft=Wert]* <Tracker-"
1613 "Verzeichnis> [Methode]\n" 1739 "Verzeichnis> [Methode]\n"
1614 "\n" 1740 "\n"
1615 "Optionen:\n" 1741 "Optionen:\n"
1616 " -v: Versionsnummer ausgeben und beenden\n" 1742 " -v: Versionsnummer ausgeben und beenden\n"
1743 " -c: Vorgegebene Klasse beim Erstellen eines Eintrages (sonst: MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
1617 " -C / -S: siehe Unten\n" 1744 " -C / -S: siehe Unten\n"
1618 "\n" 1745 "\n"
1619 "Das Roundup Mailgateway kann auf vier verschiedene Arten aufgerufen werden:\n" 1746 "Das Roundup Mailgateway kann auf vier verschiedene Arten aufgerufen werden:\n"
1620 " . mit einem Tracker-Verzeichnis als einziges Argument,\n" 1747 " . mit einem Tracker-Verzeichnis als einziges Argument,\n"
1621 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einer Mailbox Datei,\n" 1748 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einer Mailbox Datei,\n"
1622 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einem POP/APOP Konto, oder\n" 1749 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einem POP/APOP Konto, oder\n"
1623 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einem IMAP/IMAPS Konto.\n" 1750 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einem IMAP/IMAPS Konto.\n"
1624 "\n" 1751 "\n"
1625 "Optional kann mit -C die Klasse des erstellen Eintrages spezifiziert \n" 1752 "Optional kann mit -C die Klasse des zu erstellenden Eintrages spezifiziert \n"
1626 "werden. Zudem können Sie mit -S oder --set Eigenschaften der Einträge\n" 1753 "werden. Zudem können Sie mit -S oder --set Eigenschaften der Einträge\n"
1627 "als Eigenschaft=Wert[;Eigenschaft=Wert]* analog zum Roundup-\n" 1754 "als Eigenschaft=Wert[;Eigenschaft=Wert]* setzen, analog zum Roundup-\n"
1628 "Kommandozeilen Programm, resp. zur Syntax in der Betreffszeile einer Email.\n" 1755 "Kommandozeilen Programm, resp. zur Syntax in der Betreffszeile einer Email.\n"
1629 "Voreingestellt ist die Klasse \"msg\", aber auch Klassen wie \"issue\",\n" 1756 "Voreingestellt ist die Klasse \"msg\", aber auch Klassen wie \"issue\",\n"
1630 "\"user\" oder \"file\" können verwendet werden.\n" 1757 "\"user\" oder \"file\" können verwendet werden.\n"
1631 "\n" 1758 "\n"
1632 "Sie können dadurch mehrere Email-Kontos für einen Tracker verwenden und\n" 1759 "Sie können dadurch mehrere Email-Kontos für einen Tracker verwenden und\n"
1633 "unterschiedliche Eintragstypen aus den Meldungen erstellen.\n" 1760 "unterschiedliche Eintragstypen aus den Meldungen erstellen.\n"
1634 "\n" 1761 "\n"
1635 "PIPE:\n" 1762 "PIPE:\n"
1636 " Das Mail Gateway liest eine Meldung vom Standart-Input und übergibt die\n" 1763 " Das Mail Gateway liest eine Meldung vom Standard-Input und übergibt die\n"
1637 " Meldung an das Modul roundup.mailgw.\n" 1764 " Meldung an das Modul roundup.mailgw.\n"
1638 "\n" 1765 "\n"
1639 "UNIX Mailbox:\n" 1766 "UNIX Mailbox:\n"
1640 " Die angegebene Mailbox-Datei wird ausgelesen und alle Meldungen werden\n" 1767 " Die angegebene Mailbox-Datei wird ausgelesen und alle Meldungen werden\n"
1641 " an das Modul roundup.mailgw hintereinander übergeben. Nach erfolgreicher\n" 1768 " an das Modul roundup.mailgw übergeben. Nach erfolgreicher Verarbeitung \n"
1642 " Verarbeitung wird die Mail-Spool Datei geleert.\n" 1769 " wird die Mail-Spool Datei geleert.\n"
1643 " Die Mailbox-Datei wird folgendermassen angegeben: mailbox /pfad/zur/" 1770 " Die Mailbox-Datei wird folgendermassen angegeben: mailbox /pfad/zur/"
1644 "mailbox\n" 1771 "mailbox\n"
1645 "\n" 1772 "\n"
1646 "POP:\n" 1773 "POP:\n"
1647 " Das Gateway liest alle Meldungen vom POP3-Konto und leitet sie weiter an \n" 1774 " Das Gateway liest alle Meldungen vom POP3-Konto und leitet sie weiter an \n"
1648 " das Modul roundup.mailgw. \n" 1775 " das Modul roundup.mailgw. \n"
1652 " pop benutzername@server\n" 1779 " pop benutzername@server\n"
1653 " pop server\n" 1780 " pop server\n"
1654 " In diesem Fall werden die Anmeldungs-Daten zur Laufzeit erfragt.\n" 1781 " In diesem Fall werden die Anmeldungs-Daten zur Laufzeit erfragt.\n"
1655 "\n" 1782 "\n"
1656 "APOP:\n" 1783 "APOP:\n"
1657 " Wie POP aber unter Verwendung von Authentifiziertem POP:\n" 1784 " Wie POP aber unter Verwendung von authentifiziertem POP:\n"
1658 " apop benutzername:passwort@server\n" 1785 " apop benutzername:passwort@server\n"
1659 "\n" 1786 "\n"
1660 "IMAP:\n" 1787 "IMAP:\n"
1661 " Verbindung mit einem IMAP-Server. Die Syntax entspricht der POP-\n" 1788 " Verbindung mit einem IMAP-Server. Die Syntax entspricht der POP-\n"
1662 " Spezifikation:\n" 1789 " Spezifikation:\n"
1663 " imap benutzername:passwort@server\n" 1790 " imap benutzername:passwort@server\n"
1664 " Um eine andere Mailbox anstatt \"INBOX\" zu verwenden, benutzen Sie:\n" 1791 " Um eine andere Mailbox anstelle von \"INBOX\" zu verwenden, benutzen Sie:\n"
1665 " imap benutzername:passwort@server mailbox\n" 1792 " imap benutzername:passwort@server mailbox\n"
1666 "\n" 1793 "\n"
1667 "IMAPS:\n" 1794 "IMAPS:\n"
1668 " Verbindung zu einem IMAP-Server über eine sichere SSL-Verbindung.\n" 1795 " Verbindung zu einem IMAP-Server über eine sichere SSL-Verbindung.\n"
1669 " Die Syntax entspricht der IMAP-Spezifikation:\n" 1796 " Die Syntax entspricht der IMAP-Spezifikation:\n"
1670 " imaps benutzername:passwort@server [mailbox]\n" 1797 " imaps benutzername:passwort@server [mailbox]\n"
1671 "\n" 1798 "\n"
1672 1799
1673 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:143 1800 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:147
1674 msgid "Error: not enough source specification information" 1801 msgid "Error: not enough source specification information"
1675 msgstr "Sie haben nicht genügend Angaben zur Mail-Quelle gemacht" 1802 msgstr "Sie haben nicht genügend Angaben zur Mail-Quelle gemacht"
1676 1803
1677 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:153 1804 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:157
1678 msgid "Error: pop specification not valid" 1805 msgid "Error: pop specification not valid"
1679 msgstr "Fehler: pop Optionen ungültig" 1806 msgstr "Fehler: pop Optionen ungültig"
1680 1807
1681 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:160 1808 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:164
1682 msgid "Error: apop specification not valid" 1809 msgid "Error: apop specification not valid"
1683 msgstr "Fehler: apop Optionen ungültig" 1810 msgstr "Fehler: apop Optionen ungültig"
1684 1811
1685 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:174 1812 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:178
1686 msgid "" 1813 msgid ""
1687 "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" or " 1814 "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" or "
1688 "\"imaps\"" 1815 "\"imaps\""
1689 msgstr "" 1816 msgstr ""
1690 "Fehler: Als Mail-Quelle muss \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" oder " 1817 "Fehler: Als Mail-Quelle muss \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" oder "
1691 "\"imaps\" gewählt werden" 1818 "\"imaps\" gewählt werden"
1692 1819
1693 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:130 1820 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:140
1694 msgid "" 1821 msgid ""
1695 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n" 1822 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n"
1696 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n" 1823 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n"
1697 msgstr "" 1824 msgstr ""
1698 "<html><head><title>Roundup Tracker-Liste</title></head>\n" 1825 "<html><head><title>Roundup Tracker-Liste</title></head>\n"
1699 "<body><h1>Roundup Tracker-Liste</h1><ol>\n" 1826 "<body><h1>Roundup Tracker-Liste</h1><ol>\n"
1700 1827
1701 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:135 1828 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:242
1702 #, python-format
1703 msgid "<li><a href=\"%(tracker_url)s/index\">%(tracker_name)s</a>\n"
1704 msgstr "<li><a href=\"%(tracker_url)s/index\">%(tracker_name)s</a>\n"
1705
1706 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:138
1707 msgid "</ol></body></html>"
1708 msgstr "</ol></body></html>"
1709
1710 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:239
1711 #, python-format 1829 #, python-format
1712 msgid "Error: %s: %s" 1830 msgid "Error: %s: %s"
1713 msgstr "Fehler: %s: %s" 1831 msgstr "Fehler: %s: %s"
1714 1832
1715 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:347 1833 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:252
1834 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
1835 msgstr ""
1836 "WARNUNG: die Option \"-g\" wird ignoriert, da Sie nicht Administrator sind"
1837
1838 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:258
1839 msgid "Can't change groups - no grp module"
1840 msgstr "Die Gruppe kann nicht gewechselt werden - das grp Modul fehlt"
1841
1842 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:267
1843 #, python-format
1844 msgid "Group %(group)s doesn't exist"
1845 msgstr "Die Gruppe %(group)s existiert nicht"
1846
1847 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:278
1848 msgid "Can't run as root!"
1849 msgstr "Dieser Prozess kann nicht unter dem Administrator (\"root\") laufen!"
1850
1851 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:281
1852 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
1853 msgstr ""
1854 "WARNUNG: die Option \"-u\" wird ignoriert, da Sie nicht Administrator sind"
1855
1856 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:286
1857 msgid "Can't change users - no pwd module"
1858 msgstr "Der Benutzer kann nicht gewechselt werden - das pwd Modul fehlt"
1859
1860 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:295
1861 #, python-format
1862 msgid "User %(user)s doesn't exist"
1863 msgstr "Der Benutzer %(user)s existiert nicht"
1864
1865 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:417
1866 #, python-format
1867 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process"
1868 msgstr "Der Multiprozess-Modus \"%s\" ist nicht verfügbar, Einprozess-Modus"
1869 "aktiviert"
1870
1871 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:440
1872 #, python-format
1873 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
1874 msgstr "Start des Servers auf Port %s schlug fehl. Port bereits verwendet."
1875
1876 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:507
1716 msgid "" 1877 msgid ""
1717 " -c <Command> Windows Service options.\n" 1878 " -c <Command> Windows Service options.\n"
1718 " If you want to run the server as a Windows Service, you\n" 1879 " If you want to run the server as a Windows Service, you\n"
1719 " must configure the rest of the options by changing the\n" 1880 " must use configuration file to specify tracker homes.\n"
1720 " constants of this program. You will at least configure\n" 1881 " Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n"
1721 " one tracker in the TRACKER_HOMES variable. This option\n" 1882 " Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
1722 " is mutually exclusive from the rest. Typing\n"
1723 " \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
1724 " specifics." 1883 " specifics."
1725 msgstr "" 1884 msgstr ""
1726 " -c <Befehl> Windows Service Optionen.\n" 1885 " -c <Befehl> Windows Service Optionen.\n"
1727 " Um den Roundup-Server als Windows Service zu starten\n" 1886 " Um den Roundup-Server als Windows Service zu starten,\n"
1728 " müssen Sie die restlichen Optionen (Port, etc.) in der\n" 1887 " benutzen Sie eine Server-Konfiguration, in der die Tracker-\n"
1729 " Datei roundup-server anpassen. Spezifizieren Sie mindestens\n" 1888 " Instanzen angegeben werden.\n"
1730 " eine Tracker-Instanz in TRACKER_HOMES.\n" 1889 " Zudem müssen Sie die Logfile-Option aktivieren.\n"
1731 " Diese Option schliesst alle anderen Optionen aus.\n" 1890 " \"roundup-server -c help\" zeigt eine weitere Hilfe zum Thema."
1732 " \"roundup-server -c help\" für weitere Details." 1891
1733 1892 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:514
1734 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:356
1735 msgid "" 1893 msgid ""
1736 " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n" 1894 " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n"
1737 " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n" 1895 " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n"
1738 " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n" 1896 " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n"
1739 " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n" 1897 " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n"
1740 " specified if -d is used." 1898 " specified if -d is used."
1741 msgstr "" 1899 msgstr ""
1742 " -u <UID> Startet den Roundup-Server mit diesem Benutzer\n" 1900 " -u <UID> Startet den Roundup-Server mit dieser Benutzer-Nummer\n"
1743 " -g <GID> Startet den Roundup-Server mit dieser Gruppe\n" 1901 " -g <GID> Startet den Roundup-Server mit dieser Gruppen-Nummer\n"
1744 " -d <PIDDatei> Startet den Server als Hintergrundprozess und schreibt\n" 1902 " -d <PIDDatei> Startet den Server als Hintergrundprozess und schreibt\n"
1745 " die Prozess-ID in die Datei PIDDatei\n" 1903 " die Prozess-ID in die Datei PIDDatei\n"
1746 " Die Option -l muss immer auch angegeben sein." 1904 " Die Option -l muss dann auch angegeben werden."
1747 1905
1748 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:364 1906 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:521
1749 #, python-format 1907 #, python-format
1750 msgid "" 1908 msgid ""
1751 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n" 1909 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
1752 "\n" 1910 "\n"
1753 "Options:\n" 1911 "Options:\n"
1754 " -v prints the Roundup version number and exits\n" 1912 " -v print the Roundup version number and exit\n"
1755 " -n <name> sets the host name of the Roundup web server instance\n" 1913 " -h print this text and exit\n"
1756 " -p <port> sets the port to listen on (default: %(port)s)\n" 1914 " -S create or update configuration file and exit\n"
1915 " -C <fname> use configuration file <fname>\n"
1916 " -n <name> set the host name of the Roundup web server instance\n"
1917 " -p <port> set the port to listen on (default: %(port)s)\n"
1757 " -l <fname> log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n" 1918 " -l <fname> log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n"
1758 " -N log client machine names instead of IP addresses (much " 1919 " -N log client machine names instead of IP addresses (much "
1759 "slower)\n" 1920 "slower)\n"
1921 " -t <mode> multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n"
1922 " Allowed values: %(mp_types)s.\n"
1760 "%(os_part)s\n" 1923 "%(os_part)s\n"
1761 "\n" 1924 "\n"
1925 "Long options:\n"
1926 " --version print the Roundup version number and exit\n"
1927 " --help print this text and exit\n"
1928 " --save-config create or update configuration file and exit\n"
1929 " --config <fname> use configuration file <fname>\n"
1930 " All settings of the [main] section of the configuration file\n"
1931 " also may be specified in form --<name>=<value>\n"
1932 "\n"
1762 "Examples:\n" 1933 "Examples:\n"
1934 "\n"
1935 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
1936 " -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
1937 " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1938 "\n"
1939 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
1940 "\n"
1763 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" 1941 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1764 "\n" 1942 "\n"
1765 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n" 1943 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
1766 " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" 1944 " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1945 "\n"
1946 "Configuration file format:\n"
1947 " Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n"
1948 " Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n"
1949 " detailed explanations for each option. Please see that file\n"
1950 " for option descriptions.\n"
1767 "\n" 1951 "\n"
1768 "How to use \"name=tracker home\":\n" 1952 "How to use \"name=tracker home\":\n"
1769 " These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n" 1953 " These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n"
1770 " tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n" 1954 " tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n"
1771 " The tracker home is the directory that was identified when you did\n" 1955 " The tracker home is the directory that was identified when you did\n"
1772 " \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n" 1956 " \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n"
1773 " pairs on the command-line. For convenience, you may edit the\n" 1957 " pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n"
1774 " TRACKER_HOMES variable in the roundup-server file instead.\n" 1958 " any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n"
1775 " Make sure the name part doesn't include any url-unsafe characters like\n" 1959 msgstr ""
1776 " spaces, as these confuse the cookie handling in browsers like IE.\n" 1960 "%(message)s"
1777 msgstr "" 1961 "Benutzung: roundup-server [Optionen] [Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis]*\n"
1778 "%(message)s\n"
1779 "Benutzung:\n"
1780 "roundup-server [Optionen] [Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis]*\n"
1781 "\n" 1962 "\n"
1782 "Optionen:\n" 1963 "Optionen:\n"
1783 " -v: Version ausgeben und beenden\n" 1964 " -v Versionsnummer ausgeben und beenden\n"
1784 " -n: Hostname bestimmen\n" 1965 " -h Diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
1785 " -p: Port bestimmen (Voreinstellung: %(port)s)\n" 1966 " -S Konfiguration erstellen oder aktualiseren und beenden\n"
1786 " -u: Benutzer bestimmen, unter welchem der Server läuft\n" 1967 " -C <Datei> Konfiguration in <Datei> verwenden\n"
1787 " -g: Gruppe bestimmen, unter welcher der Server läuft\n" 1968 " -n Hostname des Serverprozesses bestimmen\n"
1788 " -l: Logdatei bestimmen (anstatt \"stderr\" / \"stdout\")\n" 1969 " -p Port bestimmen (Voreinstellung: %(port)s)\n"
1789 " -d: Als Hintergrund-Prozess starten. Geben Sie zur Option einen \n" 1970 " -l Logdatei bestimmen (anstelle \"stderr\" / \"stdout\")\n"
1790 " Dateinamen ein, in welche die Prozess-ID geschrieben wird.\n" 1971 " -N Domainnamen in der Logdatei auflösen (viel langsamer)\n"
1791 " Sie müssen immer auch die Optionen -l mit dieser Option angeben\n" 1972 " -t <Modus> Multiprozess-Modus (Voreinstellung: %(mp_def)s).\n"
1792 " -N: Domainnamen statt IP-Adressen in die Logdatei schreiben (viel " 1973 " Verfügbare Modi: %(mp_types)s.\n"
1793 "langsamer)\n" 1974 "%(os_part)s\n"
1794 "%(win)s\n" 1975 "\n"
1976 "Lange Optionen:\n"
1977 " --version Roundup Versionsnummer ausgeben und beenden\n"
1978 " --help Diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
1979 " --save-config Konfiguration erstellen oder aktualiseren und beenden\n"
1980 " --config <fname> Konfiguration <Datei> verwenden\n"
1981 " Die Einstellungen in der Sektion [main] der Konfigurationsdatei können Sie\n"
1982 " auch in der Form --<Name>=<Wert> angegeben.\n"
1983 "\n"
1984 "Beispiele:\n"
1985 "\n"
1986 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
1987 " -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
1988 " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1989 "\n"
1990 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
1991 "\n"
1992 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1993 "\n"
1994 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
1995 " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1996 "\n"
1997 "Konfigurations-Format:\n"
1998 " Roundup Server benutzt das standardisierte .ini Format.\n"
1999 " Konfigurationen, welche mit 'roundup-server -S' erstellt werden, \n"
2000 " enthalten detaillierte Erklärungen zu jeder Option. Bitte konsultieren\n"
2001 " Sie diese Datei für weitere Angaben.\n"
1795 "\n" 2002 "\n"
1796 "Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis:\n" 2003 "Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis:\n"
1797 " Gibt an, welche Tracker-Instanz(en) verwendet werden. Der Tracker-Name\n" 2004 " Gibt an, welche Tracker-Instanz(en) verwendet werden. Der Tracker-Name\n"
1798 " bestimmt den URL-Pfad des Webinterfaces. Das Tracker-Verzeichnis zeigt\n" 2005 " bestimmt den URL-Pfad im Web. Das Tracker-Verzeichnis gibt an, in \n"
1799 " auf das, in welchem die Tracker-Konfiguration erstellt mit \n" 2006 " welchem Verzeichnis die Tracker-Konfiguration gespeichert wurde.\n"
1800 " \"roundup-admin init\" erstellt wurde. Sie können mehrere \n" 2007 " Sie können mehrere Tracker-Instanzen auf der Kommandozeile angeben oder\n"
1801 " Tracker-Instanzen auf der Kommandozeile spezifizieren. Alternativ \n" 2008 " alternativ die Variable TRACKER_HOMES in der roundup-server Datei \n"
1802 " können Sie auch die Variable TRACKER_HOMES im der roundup-server Datei\n"
1803 " anpassen. \n" 2009 " anpassen. \n"
1804 " ACHTUNG: Der Tracker-Name darf keine Sonderzeichen enthalten, welche in \n" 2010 " ACHTUNG: Der Tracker-Name darf keine Sonderzeichen enthalten, welche in \n"
1805 " URLs Probleme bereiten könnten. Am besten nur Buchstaben, Zahlen und " 2011 " URLs Probleme bereiten könnten. Am besten verwenden Sie nur Buchstaben, \n"
1806 "\"-_\" verwenden.\n" 2012 " Zahlen und \"-_\".\n"
1807 2013
1808 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:470 2014 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:669
1809 msgid "windows service option must be the only one"
1810 msgstr "Die Option für Window Services schliesst die anderen Optionen aus"
1811
1812 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:473
1813 msgid "logfile *must* be specified if pidfile is"
1814 msgstr ""
1815 "Eine Logdatei *muss* immer auch angegeben werden, wenn eine PID-Datei\n"
1816 "bestimmt wird"
1817
1818 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:484
1819 #, python-format
1820 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
1821 msgstr "Start des Servers auf Port %s schlug fehl. Port bereits verwendet."
1822
1823 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:493
1824 msgid "Can't change groups - no grp module"
1825 msgstr "Die Gruppe kann nicht gewechselt werden - das pwd Modul fehlt"
1826
1827 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:502
1828 #, python-format
1829 msgid "Group %(group)s doesn't exist"
1830 msgstr "Die Gruppe %(group)s existiert nicht"
1831
1832 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:505
1833 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
1834 msgstr ""
1835 "WARNUNG: die Option \"-g\" wird ignoriert, da Sie nicht Administrator sind"
1836
1837 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:513
1838 msgid "Can't change users - no pwd module"
1839 msgstr "Der Benutzer kann nicht gewechselt werden - das pwd Modul fehlt"
1840
1841 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:522
1842 #, python-format
1843 msgid "User %(user)s doesn't exist"
1844 msgstr "Der Benutzer %(user)s existiert nicht"
1845
1846 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:525
1847 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
1848 msgstr ""
1849 "WARNUNG: die Option \"-u\" wird ignoriert, da Sie nicht Administrator sind"
1850
1851 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:529
1852 msgid "Can't run as root!"
1853 msgstr "Dieser Prozess kann nicht als Administrator (\"root\") laufen!"
1854
1855 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:538
1856 msgid "Instances must be name=home" 2015 msgid "Instances must be name=home"
1857 msgstr "Instanzen müssen als Name=Verzeichnis spezifiziert werden" 2016 msgstr "Instanzen müssen als Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis angegeben werden"
1858 2017
1859 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:554 2018 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:683
2019 #, python-format
2020 msgid "Configuration saved to %s"
2021 msgstr "Konfiguration in der Datei %s gespeichert"
2022
2023 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:694
1860 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System" 2024 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System"
1861 msgstr "" 2025 msgstr ""
1862 "Auf diesem Betriebssystem kann der Server nicht als Hintergrundprozess laufen" 2026 "Auf diesem Betriebssystem kann der Server nicht als Hintergrundprozess laufen"
1863 2027
1864 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:572 2028 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:706
1865 #, python-format 2029 #, python-format
1866 msgid "Roundup server started on %(address)s" 2030 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s"
1867 msgstr "Der Roundup-Server wurde unter %(address)s gestartet" 2031 msgstr "Der Roundup-Server wurde unter %(HOST)s:%(PORT)s gestartet"
1868 2032
1869 #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:4 2033 #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:4
1870 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:4 2034 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:4
1871 msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}" 2035 msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}"
1872 msgstr "Kollision bei der Bearbeitung - ${tracker}" 2036 msgstr "Kollision bei der Bearbeitung - ${tracker}"
1893 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:9 2057 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:9
1894 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:9 2058 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:9
1895 msgid "${property} help - ${tracker}" 2059 msgid "${property} help - ${tracker}"
1896 msgstr "Hilfe zu \"${property}\" - ${tracker}" 2060 msgstr "Hilfe zu \"${property}\" - ${tracker}"
1897 2061
1898 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:31 2062 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:30
1899 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:31 2063 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:30
1900 msgid " Cancel " 2064 msgid " Cancel "
1901 msgstr " Abbrechen " 2065 msgstr " Abbrechen "
1902 2066
1903 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:34 2067 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:33
1904 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:34 2068 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:33
1905 msgid " Apply " 2069 msgid " Apply "
1906 msgstr " Bestätigen " 2070 msgstr " Bestätigen "
1907 2071
1908 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:66 2072 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:40
1909 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:67 2073 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:67
1910 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:66 2074 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:40
1911 msgid "&lt;&lt; previous" 2075 msgid "&lt;&lt; previous"
1912 msgstr "&lt;&lt; zurück" 2076 msgstr "&lt;&lt; zurück"
1913 2077
1914 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:73 2078 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:50
1915 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:75 2079 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:75
1916 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:73 2080 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:50
1917 msgid "${start}..${end} out of ${total}" 2081 msgid "${start}..${end} out of ${total}"
1918 msgstr "${start}..${end} von ${total}" 2082 msgstr "${start}..${end} von ${total}"
1919 2083
1920 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:76 2084 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:54
1921 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:78 2085 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:78
1922 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:76 2086 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:54
1923 msgid "next &gt;&gt;" 2087 msgid "next &gt;&gt;"
1924 msgstr "Weiter &gt;&gt;" 2088 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
1925 2089
1926 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:6 2090 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:6
1927 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:4 2091 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:4
1940 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:14 2104 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:14
1941 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:12 2105 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:12
1942 #: ../templates/classic/html/file.item.html:9 2106 #: ../templates/classic/html/file.item.html:9
1943 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:10 2107 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:10
1944 #: ../templates/classic/html/user.index.html:9 2108 #: ../templates/classic/html/user.index.html:9
1945 #: ../templates/classic/html/user.register.html:14
1946 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:14 2109 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:14
1947 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:12 2110 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:12
1948 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:9 2111 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:9
1949 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:18 2112 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:18
1950 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:14 2113 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:14
1964 "entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>" 2127 "entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>"
1965 msgstr "" 2128 msgstr ""
1966 "<p class=\"form-help\"> Sie können die Einträge der Klasse \"${classname}\" " 2129 "<p class=\"form-help\"> Sie können die Einträge der Klasse \"${classname}\" "
1967 "mit diesem Formular bearbeiten. Kommas, Zeilenschaltungen und " 2130 "mit diesem Formular bearbeiten. Kommas, Zeilenschaltungen und "
1968 "Anführungszeichen (\") mit Vorsicht verwenden. Kommas und Zeilenschaltungen " 2131 "Anführungszeichen (\") mit Vorsicht verwenden. Kommas und Zeilenschaltungen "
1969 "dürfen nur in WertenAnführungszeichen (\") stehen. Um Anführungszeichen in " 2132 "dürfen nur Anführungszeichen (\") verwendet werden. Um Anführungszeichen in "
1970 "Werten zu verwenden, müssen Sie verdoppelt werden (\"\"). </p> <p class=" 2133 "Werten zu verwenden, müssen Sie verdoppelt werden (\"\"). </p> <p class="
1971 "\"form-help\"> Mehrfachlinks werden durch Doppeltpunkt (\":\") getrennt " 2134 "\"form-help\"> Mehrfachlinks werden durch Doppeltpunkt (\":\") getrennt "
1972 "(... ,\"eins:zwei:drei\", ...) </p> <p class=\"form-help\"> Einträge können " 2135 "(... ,\"eins:zwei:drei\", ...) </p> <p class=\"form-help\"> Einträge können "
1973 "gelöscht werden, indem Sie Zeilen entfernen. Fügen Sie Zeilen ein für neue " 2136 "gelöscht werden, indem Sie Zeilen entfernen. Fügen Sie Zeilen ein für neue "
1974 "Einträge und füllen Sie ein X in die ID-Spalte. </p>" 2137 "Einträge und geben Sie bei der ID-Spalte ein X an. </p>"
1975 2138
1976 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:44 2139 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:44
1977 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:44 2140 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:44
1978 msgid "Edit Items" 2141 msgid "Edit Items"
1979 msgstr "Einträge bearbeiten" 2142 msgstr "Einträge bearbeiten"
2014 msgstr "Datei anzeigen" 2177 msgstr "Datei anzeigen"
2015 2178
2016 #: ../templates/classic/html/file.item.html:19 2179 #: ../templates/classic/html/file.item.html:19
2017 #: ../templates/classic/html/file.item.html:47 2180 #: ../templates/classic/html/file.item.html:47
2018 #: ../templates/classic/html/user.item.html:34 2181 #: ../templates/classic/html/user.item.html:34
2019 #: ../templates/classic/html/user.register.html:24 2182 #: ../templates/classic/html/user.register.html:17
2020 msgid "Name" 2183 msgid "Name"
2021 msgstr "Name" 2184 msgstr "Name"
2022 2185
2023 #: ../templates/classic/html/file.item.html:41 2186 #: ../templates/classic/html/file.item.html:41
2024 msgid "download" 2187 msgid "download"
2059 msgid "Activity" 2222 msgid "Activity"
2060 msgstr "Aktivität" 2223 msgstr "Aktivität"
2061 2224
2062 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:21 2225 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:21
2063 msgid "Actor" 2226 msgid "Actor"
2064 msgstr "Aktor" 2227 msgstr "Akteur"
2065 2228
2066 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:22 2229 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:22
2067 msgid "Topic" 2230 msgid "Topic"
2068 msgstr "Thema" 2231 msgstr "Thema"
2069 2232
2177 "Created on <b>${creation}</b> by <b>${creator}</b>, last changed <b>" 2340 "Created on <b>${creation}</b> by <b>${creator}</b>, last changed <b>"
2178 "${activity}</b> by <b>${actor}</b>." 2341 "${activity}</b> by <b>${actor}</b>."
2179 msgstr "" 2342 msgstr ""
2180 "Erstellt am <b>${creation}</b> durch <b>${creator}</b>, geändert am <b>" 2343 "Erstellt am <b>${creation}</b> durch <b>${creator}</b>, geändert am <b>"
2181 "${activity}</b> durch <b>${actor}</b>." 2344 "${activity}</b> durch <b>${actor}</b>."
2182
2183 2345
2184 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:118 2346 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:118
2185 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:51 2347 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:51
2186 msgid "Files" 2348 msgid "Files"
2187 msgstr "Dateien" 2349 msgstr "Dateien"
2238 2400
2239 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:4 2401 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:4
2240 msgid "Issue searching" 2402 msgid "Issue searching"
2241 msgstr "Aufgaben suchen" 2403 msgstr "Aufgaben suchen"
2242 2404
2243 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:24 2405 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:25
2244 msgid "Filter on" 2406 msgid "Filter on"
2245 msgstr "Filtern" 2407 msgstr "Filtern"
2246 2408
2247 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:25 2409 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:26
2248 msgid "Display" 2410 msgid "Display"
2249 msgstr "Anzeigen" 2411 msgstr "Anzeigen"
2250 2412
2251 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:26 2413 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:27
2252 msgid "Sort on" 2414 msgid "Sort on"
2253 msgstr "Sortieren" 2415 msgstr "Sortieren"
2254 2416
2255 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:27 2417 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:28
2256 msgid "Group on" 2418 msgid "Group on"
2257 msgstr "Gruppieren" 2419 msgstr "Gruppieren"
2258 2420
2259 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:31 2421 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:32
2260 msgid "All text*:" 2422 msgid "All text*:"
2261 msgstr "Volltext*:" 2423 msgstr "Volltext*:"
2262 2424
2263 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:39 2425 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:40
2264 msgid "Title:" 2426 msgid "Title:"
2265 msgstr "Titel:" 2427 msgstr "Titel:"
2266 2428
2267 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:49 2429 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:50
2268 msgid "Topic:" 2430 msgid "Topic:"
2269 msgstr "Thema:" 2431 msgstr "Thema:"
2270 2432
2271 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:57 2433 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:58
2272 msgid "ID:" 2434 msgid "ID:"
2273 msgstr "ID:" 2435 msgstr "ID:"
2274 2436
2275 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:65 2437 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:66
2276 msgid "Creation Date:" 2438 msgid "Creation Date:"
2277 msgstr "Erstellungsdatum:" 2439 msgstr "Erstellungsdatum:"
2278 2440
2279 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:75 2441 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:77
2280 msgid "Creator:" 2442 msgid "Creator:"
2281 msgstr "Ersteller:" 2443 msgstr "Ersteller:"
2282 2444
2283 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:77 2445 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:79
2284 msgid "created by me" 2446 msgid "created by me"
2285 msgstr "Durch mich erstellt" 2447 msgstr "Durch mich erstellt"
2286 2448
2287 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:86 2449 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:88
2288 msgid "Activity:" 2450 msgid "Activity:"
2289 msgstr "Aktivität:" 2451 msgstr "Aktivität:"
2290 2452
2291 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:94 2453 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:99
2292 msgid "Actor:" 2454 msgid "Actor:"
2293 msgstr "Akteur:" 2455 msgstr "Akteur:"
2294 2456
2295 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:96 2457 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:101
2296 msgid "done by me" 2458 msgid "done by me"
2297 msgstr "durch mich" 2459 msgstr "durch mich"
2298 2460
2299 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:107 2461 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:112
2300 msgid "Priority:" 2462 msgid "Priority:"
2301 msgstr "Priorität" 2463 msgstr "Priorität:"
2302 2464
2303 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:109 2465 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:114
2304 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:125 2466 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:130
2305 msgid "not selected" 2467 msgid "not selected"
2306 msgstr "Nicht gewählt" 2468 msgstr "Nicht gewählt"
2307 2469
2308 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:120 2470 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:125
2309 msgid "Status:" 2471 msgid "Status:"
2310 msgstr "Status:" 2472 msgstr "Status:"
2311 2473
2312 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:123 2474 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:128
2313 msgid "not resolved" 2475 msgid "not resolved"
2314 msgstr "Ungelöst" 2476 msgstr "Ungelöst"
2315 2477
2316 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:137 2478 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:143
2317 msgid "Assigned to:" 2479 msgid "Assigned to:"
2318 msgstr "Zugewiesen" 2480 msgstr "Zugewiesen:"
2319 2481
2320 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:140 2482 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:146
2321 msgid "assigned to me" 2483 msgid "assigned to me"
2322 msgstr "Mir zugewiesen" 2484 msgstr "Mir zugewiesen"
2323 2485
2324 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:142 2486 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:148
2325 msgid "unassigned" 2487 msgid "unassigned"
2326 msgstr "Unzugewiesen" 2488 msgstr "Nicht zugewiesen"
2327 2489
2328 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:152 2490 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:158
2329 msgid "Pagesize:" 2491 msgid "Pagesize:"
2330 msgstr "Pro Seite" 2492 msgstr "Pro Seite:"
2331 2493
2332 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:158 2494 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:164
2333 msgid "Start With:" 2495 msgid "Start With:"
2334 msgstr "Starten bei" 2496 msgstr "Starten bei:"
2335 2497
2336 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:164 2498 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:170
2337 msgid "Sort Descending:" 2499 msgid "Sort Descending:"
2338 msgstr "Absteigend sortieren" 2500 msgstr "Absteigend sortieren:"
2339 2501
2340 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:171 2502 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:177
2341 msgid "Group Descending:" 2503 msgid "Group Descending:"
2342 msgstr "Absteigend gruppieren" 2504 msgstr "Absteigend gruppieren:"
2343 2505
2344 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:178 2506 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:184
2345 msgid "Query name**:" 2507 msgid "Query name**:"
2346 msgstr "Speichern unter**" 2508 msgstr "Speichern unter**:"
2347 2509
2348 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:188 2510 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:194
2349 #: ../templates/classic/html/page.html:46 2511 #: ../templates/classic/html/page.html:47
2350 msgid "Search" 2512 msgid "Search"
2351 msgstr "Suchen" 2513 msgstr "Suchen"
2352 2514
2353 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:192 2515 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:198
2354 msgid "" 2516 msgid ""
2355 "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles<br> " 2517 "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles<br> "
2356 "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a " 2518 "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a "
2357 "link in the sidebar" 2519 "link in the sidebar"
2358 msgstr "" 2520 msgstr ""
2359 "*: Das Feld \"Volltext\" durchsucht Titel von Aufgaben und Meldungstexte<br> " 2521 "*: Das Feld \"Volltext\" durchsucht Titel von Aufgaben und Meldungstexte<br> "
2360 "**: Geben Sie einen Namen für diese Abfrage ein, um sie zu speichen. " 2522 "**: Geben Sie einen Namen für diese Abfrage ein, um sie in der Seitenleiste "
2361 "Erscheint in der Seitenleiste" 2523 "zu speichern. "
2362 2524
2363 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:3 2525 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:3
2364 msgid "Keyword editing - ${tracker}" 2526 msgid "Keyword editing - ${tracker}"
2365 msgstr "Stichwort bearbeiten - ${tracker}" 2527 msgstr "Stichwort bearbeiten - ${tracker}"
2366 2528
2379 msgstr "Um ein bestehendes Stichwort zu bearbeiten, klicken Sie darauf." 2541 msgstr "Um ein bestehendes Stichwort zu bearbeiten, klicken Sie darauf."
2380 2542
2381 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:27 2543 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:27
2382 msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"." 2544 msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"."
2383 msgstr "" 2545 msgstr ""
2384 "Um ein neues Stichwort hinzufügen, tragen Sie es hier ein und klicken Sie" 2546 "Um ein neues Stichwort hinzufügen, tragen Sie es hier ein und klicken Sie "
2385 "auf \"Eintrag speichern\"." 2547 "auf \"Eintrag speichern\"."
2386 2548
2387 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:37 2549 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:37
2388 msgid "Keyword" 2550 msgid "Keyword"
2389 msgstr "Stichwort" 2551 msgstr "Stichwort"
2438 2600
2439 #: ../templates/classic/html/page.html:39 2601 #: ../templates/classic/html/page.html:39
2440 msgid "Issues" 2602 msgid "Issues"
2441 msgstr "Aufgaben" 2603 msgstr "Aufgaben"
2442 2604
2443 #: ../templates/classic/html/page.html:40 2605 #: ../templates/classic/html/page.html:41
2444 #: ../templates/classic/html/page.html:57 2606 #: ../templates/classic/html/page.html:60
2445 msgid "Create New" 2607 msgid "Create New"
2446 msgstr "Neuer Eintrag" 2608 msgstr "Neuer Eintrag"
2447 2609
2448 #: ../templates/classic/html/page.html:42 2610 #: ../templates/classic/html/page.html:43
2449 msgid "Show Unassigned" 2611 msgid "Show Unassigned"
2450 msgstr "Nicht zugewiesen" 2612 msgstr "Nicht zugewiesen"
2451 2613
2452 #: ../templates/classic/html/page.html:44 2614 #: ../templates/classic/html/page.html:45
2453 msgid "Show All" 2615 msgid "Show All"
2454 msgstr "Alle anzeigen" 2616 msgstr "Alle anzeigen"
2455 2617
2456 #: ../templates/classic/html/page.html:47 2618 #: ../templates/classic/html/page.html:48
2457 msgid "Show issue:" 2619 msgid "Show issue:"
2458 msgstr "Anzeigen: #" 2620 msgstr "Aufgabe zeigen:"
2459 2621
2460 #: ../templates/classic/html/page.html:56 2622 #: ../templates/classic/html/page.html:58
2461 msgid "Keywords" 2623 msgid "Keywords"
2462 msgstr "Stichworte" 2624 msgstr "Stichworte"
2463 2625
2464 #: ../templates/classic/html/page.html:58 2626 #: ../templates/classic/html/page.html:64
2465 msgid "Edit Existing" 2627 msgid "Edit Existing"
2466 msgstr "Bearbeiten" 2628 msgstr "Bearbeiten"
2467 2629
2468 #: ../templates/classic/html/page.html:64 2630 #: ../templates/classic/html/page.html:70
2469 #: ../templates/minimal/html/page.html:48 2631 #: ../templates/minimal/html/page.html:48
2470 msgid "Administration" 2632 msgid "Administration"
2471 msgstr "Administration" 2633 msgstr "Administration"
2472 2634
2473 #: ../templates/classic/html/page.html:66 2635 #: ../templates/classic/html/page.html:72
2474 #: ../templates/minimal/html/page.html:49 2636 #: ../templates/minimal/html/page.html:49
2475 msgid "Class List" 2637 msgid "Class List"
2476 msgstr "Klassenliste" 2638 msgstr "Klassenliste"
2477 2639
2478 #: ../templates/classic/html/page.html:68 2640 #: ../templates/classic/html/page.html:76
2479 #: ../templates/minimal/html/page.html:51 2641 #: ../templates/minimal/html/page.html:51
2480 msgid "User List" 2642 msgid "User List"
2481 msgstr "Benutzerliste" 2643 msgstr "Benutzerliste"
2482 2644
2483 #: ../templates/classic/html/page.html:71 2645 #: ../templates/classic/html/page.html:78
2484 #: ../templates/minimal/html/page.html:54 2646 #: ../templates/minimal/html/page.html:54
2485 msgid "Add User" 2647 msgid "Add User"
2486 msgstr "Benutzer hinzufügen" 2648 msgstr "Benutzer hinzufügen"
2487 2649
2488 #: ../templates/classic/html/page.html:78 2650 #: ../templates/classic/html/page.html:85
2489 #: ../templates/classic/html/page.html:82 2651 #: ../templates/classic/html/page.html:89
2490 #: ../templates/minimal/html/page.html:30 2652 #: ../templates/minimal/html/page.html:30
2491 msgid "Login" 2653 msgid "Login"
2492 msgstr "Anmelden" 2654 msgstr "Anmelden"
2493 2655
2494 #: ../templates/classic/html/page.html:84 2656 #: ../templates/classic/html/page.html:91
2495 #: ../templates/classic/html/user.register.html:70 2657 #: ../templates/classic/html/user.register.html:63
2496 #: ../templates/minimal/html/page.html:33 2658 #: ../templates/minimal/html/page.html:33
2497 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:58 2659 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:58
2498 msgid "Register" 2660 msgid "Register"
2499 msgstr "Registrieren" 2661 msgstr "Registrieren"
2500 2662
2501 #: ../templates/classic/html/page.html:87 2663 #: ../templates/classic/html/page.html:94
2502 msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?" 2664 msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?"
2503 msgstr "Passwort&nbsp;vergessen?" 2665 msgstr "Passwort&nbsp;vergessen?"
2504 2666
2505 #: ../templates/classic/html/page.html:92 2667 #: ../templates/classic/html/page.html:99
2506 msgid "Hello, ${user}" 2668 msgid "Hello, ${user}"
2507 msgstr "Guten Tag, ${user}" 2669 msgstr "Guten Tag, ${user}"
2508 2670
2509 #: ../templates/classic/html/page.html:94 2671 #: ../templates/classic/html/page.html:101
2510 msgid "My Issues" 2672 msgid "Your Issues"
2511 msgstr "Meine Aufgaben" 2673 msgstr "Ihre Aufgaben"
2512 2674
2513 #: ../templates/classic/html/page.html:95 2675 #: ../templates/classic/html/page.html:102
2514 #: ../templates/minimal/html/page.html:40 2676 #: ../templates/minimal/html/page.html:40
2515 msgid "My Details" 2677 msgid "Your Details"
2516 msgstr "Mein Konto" 2678 msgstr "Ihr Konto"
2517 2679
2518 #: ../templates/classic/html/page.html:97 2680 #: ../templates/classic/html/page.html:104
2519 #: ../templates/minimal/html/page.html:42 2681 #: ../templates/minimal/html/page.html:42
2520 msgid "Logout" 2682 msgid "Logout"
2521 msgstr "Abmelden" 2683 msgstr "Abmelden"
2522 2684
2523 #: ../templates/classic/html/page.html:101 2685 #: ../templates/classic/html/page.html:108
2524 msgid "Help" 2686 msgid "Help"
2525 msgstr "Hilfe" 2687 msgstr "Hilfe"
2526 2688
2527 #: ../templates/classic/html/page.html:102 2689 #: ../templates/classic/html/page.html:109
2528 msgid "Roundup docs" 2690 msgid "Roundup docs"
2529 msgstr "Roundup Handbuch" 2691 msgstr "Roundup Handbuch"
2530 2692
2531 #: ../templates/classic/html/page.html:153 2693 #: ../templates/classic/html/page.html:160
2532 msgid "don't care" 2694 msgid "don't care"
2533 msgstr "egal" 2695 msgstr "egal"
2534 2696
2535 #: ../templates/classic/html/page.html:155 2697 #: ../templates/classic/html/page.html:162
2536 msgid "------------" 2698 msgid "------------"
2537 msgstr "------------" 2699 msgstr "------------"
2538 2700
2539 #: ../templates/classic/html/page.html:173 2701 #: ../templates/classic/html/page.html:188
2540 msgid "no value" 2702 msgid "no value"
2541 msgstr "kein Wert" 2703 msgstr "kein Wert"
2542 2704
2543 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:4 2705 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:4
2544 msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}" 2706 msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}"
2615 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:9 2777 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:9
2616 msgid "" 2778 msgid ""
2617 "You have two options if you have forgotten your password. If you know the " 2779 "You have two options if you have forgotten your password. If you know the "
2618 "email address you registered with, enter it below." 2780 "email address you registered with, enter it below."
2619 msgstr "" 2781 msgstr ""
2620 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen, geben Sie entweder die Email-Adresse an, " 2782 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen, geben Sie entweder die Email-Adresse an, mit "
2621 "mit welcher Sie sich registriert haben..." 2783 "welcher Sie sich registriert haben..."
2622 2784
2623 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:16 2785 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:16
2624 msgid "Email Address:" 2786 msgid "Email Address:"
2625 msgstr "Email-Adresse" 2787 msgstr "Email-Adresse"
2626 2788
2664 msgid "Real name" 2826 msgid "Real name"
2665 msgstr "Name" 2827 msgstr "Name"
2666 2828
2667 #: ../templates/classic/html/user.index.html:16 2829 #: ../templates/classic/html/user.index.html:16
2668 #: ../templates/classic/html/user.item.html:65 2830 #: ../templates/classic/html/user.item.html:65
2669 #: ../templates/classic/html/user.register.html:52 2831 #: ../templates/classic/html/user.register.html:45
2670 msgid "Organisation" 2832 msgid "Organisation"
2671 msgstr "Organisation" 2833 msgstr "Organisation"
2672 2834
2673 #: ../templates/classic/html/user.index.html:17 2835 #: ../templates/classic/html/user.index.html:17
2674 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:15 2836 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:15
2714 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:14 2876 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:14
2715 msgid "User${id} Editing" 2877 msgid "User${id} Editing"
2716 msgstr "Benutzer${id} bearbeiten" 2878 msgstr "Benutzer${id} bearbeiten"
2717 2879
2718 #: ../templates/classic/html/user.item.html:38 2880 #: ../templates/classic/html/user.item.html:38
2719 #: ../templates/classic/html/user.register.html:28 2881 #: ../templates/classic/html/user.register.html:21
2720 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:27 2882 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:27
2721 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:67 2883 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:67
2722 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:26 2884 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:26
2723 msgid "Login Name" 2885 msgid "Login Name"
2724 msgstr "Benutzername" 2886 msgstr "Benutzername"
2725 2887
2726 #: ../templates/classic/html/user.item.html:42 2888 #: ../templates/classic/html/user.item.html:42
2727 #: ../templates/classic/html/user.register.html:32 2889 #: ../templates/classic/html/user.register.html:25
2728 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:31 2890 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:31
2729 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:30 2891 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:30
2730 msgid "Login Password" 2892 msgid "Login Password"
2731 msgstr "Passwort" 2893 msgstr "Passwort"
2732 2894
2733 #: ../templates/classic/html/user.item.html:46 2895 #: ../templates/classic/html/user.item.html:46
2734 #: ../templates/classic/html/user.register.html:36 2896 #: ../templates/classic/html/user.register.html:29
2735 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:35 2897 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:35
2736 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:34 2898 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:34
2737 msgid "Confirm Password" 2899 msgid "Confirm Password"
2738 msgstr "Passwort bestätigen" 2900 msgstr "Passwort bestätigen"
2739 2901
2740 #: ../templates/classic/html/user.item.html:50 2902 #: ../templates/classic/html/user.item.html:50
2741 #: ../templates/classic/html/user.register.html:40 2903 #: ../templates/classic/html/user.register.html:33
2742 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:39 2904 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:39
2743 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:38 2905 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:38
2744 msgid "Roles" 2906 msgid "Roles"
2745 msgstr "Rollen" 2907 msgstr "Rollen"
2746 2908
2747 #: ../templates/classic/html/user.item.html:56 2909 #: ../templates/classic/html/user.item.html:56
2748 msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)" 2910 msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)"
2749 msgstr "Verwenden,Sie,Kommas, um einem Benutzer mehrere Rollen zuzuteilen" 2911 msgstr "Verwenden,Sie,Kommas, um einem Benutzer mehrere Rollen zuzuteilen"
2750 2912
2751 #: ../templates/classic/html/user.item.html:61 2913 #: ../templates/classic/html/user.item.html:61
2752 #: ../templates/classic/html/user.register.html:48 2914 #: ../templates/classic/html/user.register.html:41
2753 msgid "Phone" 2915 msgid "Phone"
2754 msgstr "Telefon" 2916 msgstr "Telefon"
2755 2917
2756 #: ../templates/classic/html/user.item.html:69 2918 #: ../templates/classic/html/user.item.html:69
2757 msgid "Timezone" 2919 msgid "Timezone"
2760 #: ../templates/classic/html/user.item.html:73 2922 #: ../templates/classic/html/user.item.html:73
2761 msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})" 2923 msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})"
2762 msgstr "Zeitverschiebung in Stunden - Voreinstellung: ${zone}" 2924 msgstr "Zeitverschiebung in Stunden - Voreinstellung: ${zone}"
2763 2925
2764 #: ../templates/classic/html/user.item.html:78 2926 #: ../templates/classic/html/user.item.html:78
2765 #: ../templates/classic/html/user.register.html:56 2927 #: ../templates/classic/html/user.register.html:49
2766 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:47 2928 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:47
2767 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:71 2929 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:71
2768 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:46 2930 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:46
2769 msgid "E-mail address" 2931 msgid "E-mail address"
2770 msgstr "Email-Adresse" 2932 msgstr "Email-Adresse"
2771 2933
2772 #: ../templates/classic/html/user.item.html:82 2934 #: ../templates/classic/html/user.item.html:82
2773 #: ../templates/classic/html/user.register.html:60 2935 #: ../templates/classic/html/user.register.html:53
2774 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:51 2936 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:51
2775 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:50 2937 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:50
2776 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line" 2938 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line"
2777 msgstr "Alternative Email-Adressen<br>Eine pro Zeile" 2939 msgstr "Alternative Email-Adressen<br>Eine pro Zeile"
2778 2940
2789 msgstr "Die Registration is am laufen - ${tracker}" 2951 msgstr "Die Registration is am laufen - ${tracker}"
2790 2952
2791 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:6 2953 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:6
2792 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6 2954 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6
2793 msgid "Registration in progress..." 2955 msgid "Registration in progress..."
2794 msgstr "Die Registration ist am laufen..." 2956 msgstr "Die Registration ist am Gange..."
2795 2957
2796 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:10 2958 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:10
2797 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10 2959 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10
2798 msgid "" 2960 msgid ""
2799 "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete " 2961 "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete "

Roundup Issue Tracker: http://roundup-tracker.org/