comparison locale/zh_CN.po @ 4571:8469ce312dcf

Updated version of simplified Chinese message file by Cheer Xiao. Corrected some mistakes, added a few more items and did some formating.
author Ralf Schlatterbeck <rsc@runtux.com>
date Wed, 23 Nov 2011 08:27:34 +0100
parents 6e3e4f24c753
children 55d1a73d6118
comparison
equal deleted inserted replaced
4570:6e3e4f24c753 4571:8469ce312dcf
1 # Chinese message file for Roundup Issue Tracker 1 # Chinese message file for Roundup Issue Tracker
2 # limodou <limodou@gmail.com> 2 # limodou <limodou@gmail.com>
3 # Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>
3 # 4 #
4 # roundup.pot revision 1.10 5 # roundup.pot revision 1.18
5 # 6 #
6 msgid "" 7 msgid ""
7 msgstr "" 8 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.8.3\n" 9 "Project-Id-Version: 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-10-19 12:33+0300\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-03-12 11:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-05-16 13:56+0800\n" 12 "PO-Revision-Date: 2011-08-28 13:51+0800\n"
12 "Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n" 13 "Last-Translator: Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n" 14 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n"
15 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Poedit-Language: Chinese\n" 20 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
19 "X-Poedit-Country: CHINA\n" 21 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
20 22
23 #: ../roundup/actions.py:53 ../roundup/cgi/actions.py:120
24 msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
25 msgstr "你不能撤除管理员或匿名用户"
26
27 #: ../roundup/actions.py:66 ../roundup/cgi/actions.py:57
28 #, python-format
29 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
30 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。"
31
21 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014 32 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014
22 #: ../roundup/admin.py:84 33 #: ../roundup/admin.py:83 ../roundup/admin.py:986 ../roundup/admin.py:1037
23 #: ../roundup/admin.py:943 34 #: ../roundup/admin.py:1060 ../roundup/admin.py:83:986 :1037:1060
24 #: ../roundup/admin.py:992
25 #: ../roundup/admin.py:1014
26 #, python-format 35 #, python-format
27 msgid "no such class \"%(classname)s\"" 36 msgid "no such class \"%(classname)s\""
28 msgstr "无此类别 \"%(classname)s\"" 37 msgstr "无此类别 \"%(classname)s\""
29 38
30 # ../roundup/admin.py:94 :98 39 # ../roundup/admin.py:94 :98
31 #: ../roundup/admin.py:94 40 #: ../roundup/admin.py:93 ../roundup/admin.py:97 ../roundup/admin.py:93:97
32 #: ../roundup/admin.py:98
33 #, python-format 41 #, python-format
34 msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value" 42 msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value"
35 msgstr "参数 \"%(arg)s\" 不是 propname=value 的形式" 43 msgstr "参数 \"%(arg)s\" 不是 propname=value 的形式"
36 44
45 #: ../roundup/admin.py:110
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "Problem: %(message)s\n"
49 "\n"
50 msgstr ""
51 "问题: %(message)s\n"
52 "\n"
53
37 #: ../roundup/admin.py:111 54 #: ../roundup/admin.py:111
38 #, python-format 55 #, fuzzy, python-format
39 msgid ""
40 "Problem: %(message)s\n"
41 "\n"
42 msgstr ""
43 "问题: %(message)s\n"
44 "\n"
45
46 #: ../roundup/admin.py:112
47 #, python-format
48 msgid "" 56 msgid ""
49 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n" 57 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n"
50 "\n" 58 "\n"
51 "Options:\n" 59 "Options:\n"
52 " -i instance home -- specify the issue tracker \"home directory\" to administer\n" 60 " -i instance home -- specify the issue tracker \"home directory\" to "
61 "administer\n"
53 " -u -- the user[:password] to use for commands\n" 62 " -u -- the user[:password] to use for commands\n"
54 " -d -- print full designators not just class id numbers\n" 63 " -d -- print full designators not just class id numbers\n"
55 " -c -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n" 64 " -c -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n"
56 " Same as '-S \",\"'.\n" 65 " Same as '-S \",\"'.\n"
57 " -S <string> -- when outputting lists of data, string-separate them\n" 66 " -S <string> -- when outputting lists of data, string-separate them\n"
58 " -s -- when outputting lists of data, space-separate them.\n" 67 " -s -- when outputting lists of data, space-separate them.\n"
59 " Same as '-S \" \"'.\n" 68 " Same as '-S \" \"'.\n"
69 " -V -- be verbose when importing\n"
70 " -v -- report Roundup and Python versions (and quit)\n"
60 "\n" 71 "\n"
61 " Only one of -s, -c or -S can be specified.\n" 72 " Only one of -s, -c or -S can be specified.\n"
62 "\n" 73 "\n"
63 "Help:\n" 74 "Help:\n"
64 " roundup-admin -h\n" 75 " roundup-admin -h\n"
84 " roundup-admin -h\n" 95 " roundup-admin -h\n"
85 " roundup-admin help -- 本帮助\n" 96 " roundup-admin help -- 本帮助\n"
86 " roundup-admin help <command> -- 命令详解帮助\n" 97 " roundup-admin help <command> -- 命令详解帮助\n"
87 " roundup-admin help all -- 所有可用的帮助\n" 98 " roundup-admin help all -- 所有可用的帮助\n"
88 99
89 #: ../roundup/admin.py:137 100 #: ../roundup/admin.py:138
90 msgid "Commands:" 101 msgid "Commands:"
91 msgstr "命令:" 102 msgstr "命令:"
92 103
93 #: ../roundup/admin.py:144 104 #: ../roundup/admin.py:145
94 msgid "" 105 msgid ""
95 "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n" 106 "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n"
96 "matches only one command, e.g. l == li == lis == list." 107 "matches only one command, e.g. l == li == lis == list."
97 msgstr "" 108 msgstr ""
98 "命令可以被缩写,只要缩写只有一个命令可以匹配上,\n" 109 "命令可以被缩写,只要缩写只有一个命令可以匹配上,\n"
99 "如:l == li == lis == list." 110 "如:l == li == lis == list."
100 111
101 #: ../roundup/admin.py:174 112 #: ../roundup/admin.py:175
102 msgid "" 113 msgid ""
103 "\n" 114 "\n"
104 "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n" 115 "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n"
105 "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n" 116 "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n"
106 "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n" 117 "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n"
107 "an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n" 118 "an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n"
108 "directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n" 119 "directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n"
109 "or on the command line as \"-i tracker\".\n" 120 "or on the command line as \"-i tracker\".\n"
110 "\n" 121 "\n"
111 "A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, user10, ...\n" 122 "A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, "
123 "user10, ...\n"
112 "\n" 124 "\n"
113 "Property values are represented as strings in command arguments and in the\n" 125 "Property values are represented as strings in command arguments and in the\n"
114 "printed results:\n" 126 "printed results:\n"
115 " . Strings are, well, strings.\n" 127 " . Strings are, well, strings.\n"
116 " . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n" 128 " . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n"
131 " \"hello world\" (1 token: hello world)\n" 143 " \"hello world\" (1 token: hello world)\n"
132 " \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n" 144 " \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
133 " Roch\\'e Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n" 145 " Roch\\'e Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
134 " address=\"1 2 3\" (1 token: address=1 2 3)\n" 146 " address=\"1 2 3\" (1 token: address=1 2 3)\n"
135 " \\\\ (1 token: \\)\n" 147 " \\\\ (1 token: \\)\n"
136 " \\n" 148 " \\n\\r\\t (1 token: a newline, carriage-return and "
137 "\\r\\t (1 token: a newline, carriage-return and tab)\n" 149 "tab)\n"
138 "\n" 150 "\n"
139 "When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n" 151 "When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n"
140 "commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n" 152 "commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n"
141 "nodes.\n" 153 "nodes.\n"
142 "\n" 154 "\n"
164 "Command help:\n" 176 "Command help:\n"
165 msgstr "" 177 msgstr ""
166 "\n" 178 "\n"
167 "所有的命令(除了 help)要求指定一个tracker。这就是你正在工作的tracker的路径。\n" 179 "所有的命令(除了 help)要求指定一个tracker。这就是你正在工作的tracker的路径。\n"
168 "一个tracker就是roundup维护的数据库和定义了tracker配置文件的地方。可以把它想\n" 180 "一个tracker就是roundup维护的数据库和定义了tracker配置文件的地方。可以把它想\n"
169 "象为问题跟踪系统的\"起始\"目录。它可以在环境变量 TRACKER_HOME 或在命令行以 \n" 181 "象为 issue 跟踪系统的\"起始\"目录。它可以在环境变量 TRACKER_HOME 或在命令行"
182 "以 \n"
170 "\"-i tracker\" 来指定。\n" 183 "\"-i tracker\" 来指定。\n"
171 "\n" 184 "\n"
172 "一个指示器(designator)是一个类名和一个结点id的结合体,如:bug1, user10, ...\n" 185 "一个指示器(designator)是一个类名和一个结点id的结合体,如:bug1, user10, ...\n"
173 "\n" 186 "\n"
174 "属性值在命令参数中和打印结果中被描述为字符串:\n" 187 "属性值在命令参数中和打印结果中被描述为字符串:\n"
175 " . Strings 表示字符串。\n" 188 " . Strings 表示字符串。\n"
176 " . Date 的值在本地时区中按全日期格式打印,并且可以按全日期格式或下面解释的任\n" 189 " . Date 的值在本地时区中按全日期格式打印,并且可以按全日期格式或下面解释的"
190 "任\n"
177 " 何部分日期格式来接收。\n" 191 " 何部分日期格式来接收。\n"
178 " . Link 的值按结点指示器(designator)来打印。当作为参数给出时,结点指示器\n" 192 " . Link 的值按结点指示器(designator)来打印。当作为参数给出时,结点指示器\n"
179 " (designator)和键字符串都可以接收。\n" 193 " (designator)和键字符串都可以接收。\n"
180 " . Multilink 的值按结点指示器(designator)列表(以逗号分隔)来打印。当作为一个参\n" 194 " . Multilink 的值按结点指示器(designator)列表(以逗号分隔)来打印。当作为一个"
195 "参\n"
181 " 数给出时,结点指示器(designator)或以逗号联接的结点列表都是可以接受的。\n" 196 " 数给出时,结点指示器(designator)或以逗号联接的结点列表都是可以接受的。\n"
182 "\n" 197 "\n"
183 "当属性值必须包含空格时,只需使用 ' 或者 \" 来包含值。单个空格也可以用反斜线来\n" 198 "当属性值必须包含空格时,只需使用 ' 或者 \" 来包含值。单个空格也可以用反斜线"
199 "来\n"
184 "转义。如果一个值必须包含引号字符,它必须使用反斜线来转义或内部包含。例如:\n" 200 "转义。如果一个值必须包含引号字符,它必须使用反斜线来转义或内部包含。例如:\n"
185 " hello world (2 tokens: hello, world)\n" 201 " hello world (2 tokens: hello, world)\n"
186 " \"hello world\" (1 token: hello world)\n" 202 " \"hello world\" (1 token: hello world)\n"
187 " \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n" 203 " \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
188 " Roch\\'e Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n" 204 " Roch\\'e Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
189 " address=\"1 2 3\" (1 token: address=1 2 3)\n" 205 " address=\"1 2 3\" (1 token: address=1 2 3)\n"
190 " \\\\ (1 token: \\)\n" 206 " \\\\ (1 token: \\)\n"
191 " \\n" 207 " \\n\\r\\t (1 token: a newline, carriage-return and "
192 "\\r\\t (1 token: a newline, carriage-return and tab)\n" 208 "tab)\n"
193 "\n" 209 "\n"
194 "当多个结点被指定用在 Roundup 的 get 或 set 命令时,指定的属性在所有列出\n" 210 "当多个结点被指定用在 Roundup 的 get 或 set 命令时,指定的属性在所有列出\n"
195 "的结点上会被获取或设置。\n" 211 "的结点上会被获取或设置。\n"
196 "\n" 212 "\n"
197 "当 Roundup 的 get 或 find 命令返回多个结果时,每行将打印一个属性(缺省)或\n" 213 "当 Roundup 的 get 或 find 命令返回多个结果时,每行将打印一个属性(缺省)或\n"
198 "用逗号联接起来(用 -c 参数)。\n" 214 "用逗号联接起来(用 -c 参数)。\n"
199 "\n" 215 "\n"
200 "在存在修改数据的命令中,需要登录名/口令。登录名或者用 \"name\" 或 \"name:password\"\n" 216 "在存在修改数据的命令中,需要登录名/密码。登录名或者用 \"name\" 或 \"name:"
217 "password\"\n"
201 "来指定。\n" 218 "来指定。\n"
202 " . ROUNDUP_LOGIN 环境变量\n" 219 " . ROUNDUP_LOGIN 环境变量\n"
203 " . -u 命令行选项\n" 220 " . -u 命令行选项\n"
204 "如果名字或口令都没有提供,它们将从命令行获得。\n" 221 "如果登录名和密码都没有提供,它们将从命令行获得。\n"
205 "\n" 222 "\n"
206 "Date format examples:\n" 223 "Date format examples:\n"
207 " \"2000-04-17.03:45\" 表示 <Date 2000-04-17.08:45:00>\n" 224 " \"2000-04-17.03:45\" 表示 <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
208 " \"2000-04-17\" 表示 <Date 2000-04-17.00:00:00>\n" 225 " \"2000-04-17\" 表示 <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
209 " \"01-25\" 表示 <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n" 226 " \"01-25\" 表示 <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
213 " \"8:47:11\" 表示 <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n" 230 " \"8:47:11\" 表示 <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
214 " \".\" 表示 \"现在\"\n" 231 " \".\" 表示 \"现在\"\n"
215 "\n" 232 "\n"
216 "使用帮助:\n" 233 "使用帮助:\n"
217 234
218 #: ../roundup/admin.py:237 235 #: ../roundup/admin.py:238
219 #, python-format 236 #, python-format
220 msgid "%s:" 237 msgid "%s:"
221 msgstr "" 238 msgstr "%s:"
222 239
223 #: ../roundup/admin.py:242 240 #: ../roundup/admin.py:243
224 msgid "" 241 msgid ""
225 "Usage: help topic\n" 242 "Usage: help topic\n"
226 " Give help about topic.\n" 243 " Give help about topic.\n"
227 "\n" 244 "\n"
228 " commands -- list commands\n" 245 " commands -- list commands\n"
238 " <command> -- 指定命令的帮助规范\n" 255 " <command> -- 指定命令的帮助规范\n"
239 " initopts -- 初始化命令选项\n" 256 " initopts -- 初始化命令选项\n"
240 " all -- 所有可用的帮助\n" 257 " all -- 所有可用的帮助\n"
241 " " 258 " "
242 259
243 #: ../roundup/admin.py:265 260 #: ../roundup/admin.py:266
244 #, python-format 261 #, python-format
245 msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\"" 262 msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\""
246 msgstr "抱歉,没有对 \"%(topic)s\" 的帮助信息" 263 msgstr "抱歉,没有“%(topic)s”的帮助信息"
247 264
248 # ../roundup/admin.py:337 :387 265 # ../roundup/admin.py:337 :387
249 #: ../roundup/admin.py:337 266 #: ../roundup/admin.py:343 ../roundup/admin.py:399 ../roundup/admin.py:343:399
250 #: ../roundup/admin.py:387
251 msgid "Templates:" 267 msgid "Templates:"
252 msgstr "模板:" 268 msgstr "模板:"
253 269
254 # ../roundup/admin.py:340 :398 270 # ../roundup/admin.py:340 :398
255 #: ../roundup/admin.py:340 271 #: ../roundup/admin.py:346 ../roundup/admin.py:410 ../roundup/admin.py:346:410
256 #: ../roundup/admin.py:398
257 msgid "Back ends:" 272 msgid "Back ends:"
258 msgstr "后端:" 273 msgstr "后端:"
259 274
260 #: ../roundup/admin.py:343 275 #: ../roundup/admin.py:349
261 msgid "" 276 #, fuzzy
262 "Usage: install [template [backend [admin password]]]\n" 277 msgid ""
278 "Usage: install [template [backend [key=val[,key=val]]]]\n"
263 " Install a new Roundup tracker.\n" 279 " Install a new Roundup tracker.\n"
264 "\n" 280 "\n"
265 " The command will prompt for the tracker home directory\n" 281 " The command will prompt for the tracker home directory\n"
266 " (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n" 282 " (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n"
267 " The template, backend and admin password may be specified\n" 283 " The template and backend may be specified on the command-line\n"
268 " on the command-line as arguments, in that order.\n" 284 " as arguments, in that order.\n"
285 "\n"
286 " Command line arguments following the backend allows you to\n"
287 " pass initial values for config options. For example, passing\n"
288 " \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" will override defaults\n"
289 " for options http_auth in section [web] and user in section [rdbms].\n"
290 " Please be careful to not use spaces in this argument! (Enclose\n"
291 " whole argument in quotes if you need spaces in option value).\n"
269 "\n" 292 "\n"
270 " The initialise command must be called after this command in order\n" 293 " The initialise command must be called after this command in order\n"
271 " to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n" 294 " to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n"
272 " initial database contents before running that command by editing\n" 295 " initial database contents before running that command by editing\n"
273 " the tracker's dbinit.py module init() function.\n" 296 " the tracker's dbinit.py module init() function.\n"
278 "用法:install [template [backend [admin password]]]\n" 301 "用法:install [template [backend [admin password]]]\n"
279 " 安装一个新的tracker实例。\n" 302 " 安装一个新的tracker实例。\n"
280 "\n" 303 "\n"
281 " 这个命令将提示输入 tracker 起始目录\n" 304 " 这个命令将提示输入 tracker 起始目录\n"
282 " (如果没有通过 TRACKER_HOME 或 -i 选项提供)。\n" 305 " (如果没有通过 TRACKER_HOME 或 -i 选项提供)。\n"
283 " 模板、后端和管理员口令应该在命令行按顺序以参数的形式被指定。\n" 306 " 模板、后端和管理员密码应该在命令行按顺序以参数的形式被指定。\n"
284 "\n" 307 "\n"
285 " 初始化(initialise)命令必须在这个命令之后被调用,以便初始化tracker数\n" 308 " 初始化(initialise)命令必须在这个命令之后被调用,以便初始化tracker数\n"
286 " 据库。你可以在运行初始化命令之前编辑 tracker 的 dbinit.py 模块的\n" 309 " 据库。你可以在运行初始化命令之前编辑 tracker 的 dbinit.py 模块的\n"
287 " init() 方法来修改 tracker 的初始数据库内容。\n" 310 " init() 方法来修改 tracker 的初始数据库内容。\n"
288 "\n" 311 "\n"
289 " 请查看初始化参数帮助。\n" 312 " 请查看初始化参数帮助。\n"
290 " " 313 " "
291 314
292 # ../roundup/admin.py:359 :494 :573 :623 :676 :697 :725 :796 :863 :934 :982 315 # ../roundup/admin.py:359 :494 :573 :623 :676 :697 :725 :796 :863 :934 :982
293 # :1004 :1031 :1093 :1159 316 # :1004 :1031 :1093 :1159
294 #: ../roundup/admin.py:359 317 #: ../roundup/admin.py:372 ../roundup/admin.py:469 ../roundup/admin.py:530
295 #: ../roundup/admin.py:494 318 #: ../roundup/admin.py:609 ../roundup/admin.py:660 ../roundup/admin.py:718
296 #: ../roundup/admin.py:573 319 #: ../roundup/admin.py:739 ../roundup/admin.py:767 ../roundup/admin.py:839
297 #: ../roundup/admin.py:623 320 #: ../roundup/admin.py:906 ../roundup/admin.py:977 ../roundup/admin.py:1027
298 #: ../roundup/admin.py:676 321 #: ../roundup/admin.py:1050 ../roundup/admin.py:1081 ../roundup/admin.py:1177
299 #: ../roundup/admin.py:697 322 #: ../roundup/admin.py:1250 ../roundup/admin.py:372:469 :1027:1050 :1081:1177
300 #: ../roundup/admin.py:725 323 #: :1250 :530:609 :660:718 :739:767 :839:906:977
301 #: ../roundup/admin.py:796
302 #: ../roundup/admin.py:863
303 #: ../roundup/admin.py:934
304 #: ../roundup/admin.py:982
305 #: ../roundup/admin.py:1004
306 #: ../roundup/admin.py:1031
307 #: ../roundup/admin.py:1093
308 #: ../roundup/admin.py:1159
309 msgid "Not enough arguments supplied" 324 msgid "Not enough arguments supplied"
310 msgstr "未提供足够的参数" 325 msgstr "未提供足够的参数"
311 326
312 #: ../roundup/admin.py:365 327 #: ../roundup/admin.py:378
313 #, python-format 328 #, python-format
314 msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist" 329 msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist"
315 msgstr "实例目录的父目录 \"%(parent)s\" 不存在" 330 msgstr "实例目录的父目录 \"%(parent)s\" 不存在"
316 331
317 #: ../roundup/admin.py:374 332 #: ../roundup/admin.py:386
318 #, python-format 333 #, python-format
319 msgid "" 334 msgid ""
320 "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n" 335 "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n"
321 "If you re-install it, you will lose all the data!\n" 336 "If you re-install it, you will lose all the data!\n"
322 "Erase it? Y/N: " 337 "Erase it? Y/N: "
323 msgstr "" 338 msgstr ""
324 "警告:在 \"%(tracker_home)s\" 已经存在一个tracker了!\n" 339 "警告: 在 \"%(tracker_home)s\" 已经存在一个 tracker 了!\n"
325 "如果你打算重新安装它,所有的数据将会丢失!\n" 340 "如果你重新安装,所有的数据将会丢失!\n"
326 "删除它吗?Y/N: " 341 "删除它吗?Y/N: "
327 342
328 #: ../roundup/admin.py:389 343 #: ../roundup/admin.py:401
329 msgid "Select template [classic]: " 344 msgid "Select template [classic]: "
330 msgstr "选择模板 [classic]:" 345 msgstr "选择模板 [classic]:"
331 346
332 #: ../roundup/admin.py:400 347 #: ../roundup/admin.py:412
333 msgid "Select backend [anydbm]: " 348 msgid "Select backend [anydbm]: "
334 msgstr "选择后端 [anydbm]:" 349 msgstr "选择后端 [anydbm]:"
335 350
336 #: ../roundup/admin.py:409 351 #: ../roundup/admin.py:422
337 #, python-format 352 #, python-format
338 msgid "" 353 msgid "Error in configuration settings: \"%s\""
339 "\n" 354 msgstr "配置设定有错: “%s”"
355
356 #: ../roundup/admin.py:431
357 #, fuzzy, python-format
358 msgid ""
359 "\n"
360 "---------------------------------------------------------------------------\n"
340 " You should now edit the tracker configuration file:\n" 361 " You should now edit the tracker configuration file:\n"
341 " %(config_file)s" 362 " %(config_file)s"
342 msgstr "" 363 msgstr ""
343 "\n" 364 "\n"
344 " 现在你应该修改tracker的配置文件:\n" 365 " 现在你应该修改tracker的配置文件:\n"
345 " %(config_file)s" 366 " %(config_file)s"
346 367
347 #: ../roundup/admin.py:418 368 #: ../roundup/admin.py:441
348 msgid " ... at a minimum, you must set following options:" 369 msgid " ... at a minimum, you must set following options:"
349 msgstr " ... 至少,你必须设置以下选项:" 370 msgstr " ... 至少,你必须设置以下选项:"
350 371
351 #: ../roundup/admin.py:423 372 #: ../roundup/admin.py:446
352 #, python-format 373 #, fuzzy, python-format
353 msgid "" 374 msgid ""
354 "\n" 375 "\n"
355 " If you wish to modify the database schema,\n" 376 " If you wish to modify the database schema,\n"
356 " you should also edit the schema file:\n" 377 " you should also edit the schema file:\n"
357 " %(database_config_file)s\n" 378 " %(database_config_file)s\n"
358 " You may also change the database initialisation file:\n" 379 " You may also change the database initialisation file:\n"
359 " %(database_init_file)s\n" 380 " %(database_init_file)s\n"
360 " ... see the documentation on customizing for more information.\n" 381 " ... see the documentation on customizing for more information.\n"
382 "\n"
383 " You MUST run the \"roundup-admin initialise\" command once you've "
384 "performed\n"
385 " the above steps.\n"
386 "---------------------------------------------------------------------------\n"
361 msgstr "" 387 msgstr ""
362 "\n" 388 "\n"
363 " 如果你想要修改数据库结构,\n" 389 " 如果你想要修改数据库结构,\n"
364 " 你也需要编辑表结构文件:\n" 390 " 你也需要编辑表结构文件:\n"
365 " %(database_config_file)s\n" 391 " %(database_config_file)s\n"
366 " 你可能也需要修改数据库初始化文件:\n" 392 " 你可能也需要修改数据库初始化文件:\n"
367 " %(database_init_file)s\n" 393 " %(database_init_file)s\n"
368 " ... 查看关于客户化的文档来了解更多的信息。\n" 394 " ... 查看关于客户化的文档来了解更多的信息。\n"
369 395
396 #: ../roundup/admin.py:464
397 msgid ""
398 "Usage: genconfig <filename>\n"
399 " Generate a new tracker config file (ini style) with default values\n"
400 " in <filename>.\n"
401 " "
402 msgstr ""
403
370 #. password 404 #. password
371 #: ../roundup/admin.py:438 405 #: ../roundup/admin.py:474
372 msgid "" 406 msgid ""
373 "Usage: initialise [adminpw]\n" 407 "Usage: initialise [adminpw]\n"
374 " Initialise a new Roundup tracker.\n" 408 " Initialise a new Roundup tracker.\n"
375 "\n" 409 "\n"
376 " The administrator details will be set at this step.\n" 410 " The administrator details will be set at this step.\n"
384 " 管理员的信息需要在这一步进行设置。\n" 418 " 管理员的信息需要在这一步进行设置。\n"
385 "\n" 419 "\n"
386 " 执行tracker的初始化函数 dbinit.init()\n" 420 " 执行tracker的初始化函数 dbinit.init()\n"
387 " " 421 " "
388 422
389 #: ../roundup/admin.py:452 423 #: ../roundup/admin.py:488
390 msgid "Admin Password: " 424 msgid "Admin Password: "
391 msgstr "管理员口令:" 425 msgstr "管理员密码:"
392 426
393 #: ../roundup/admin.py:453 427 #: ../roundup/admin.py:489
394 msgid " Confirm: " 428 msgid " Confirm: "
395 msgstr " 确认:" 429 msgstr " 确认:"
396 430
397 #: ../roundup/admin.py:457 431 #: ../roundup/admin.py:493
398 msgid "Instance home does not exist" 432 msgid "Instance home does not exist"
399 msgstr "实例目录不存在" 433 msgstr "实例目录不存在"
400 434
401 #: ../roundup/admin.py:461 435 #: ../roundup/admin.py:497
402 msgid "Instance has not been installed" 436 msgid "Instance has not been installed"
403 msgstr "实例还没有安装" 437 msgstr "实例还没有安装"
404 438
405 #: ../roundup/admin.py:466 439 #: ../roundup/admin.py:502
406 msgid "" 440 msgid ""
407 "WARNING: The database is already initialised!\n" 441 "WARNING: The database is already initialised!\n"
408 "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n" 442 "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n"
409 "Erase it? Y/N: " 443 "Erase it? Y/N: "
410 msgstr "" 444 msgstr ""
411 "警告:数据库已经被初始化!\n" 445 "警告:数据库已经被初始化!\n"
412 "如果你重新初始化它,所有的数据将会丢失!\n" 446 "如果你重新初始化它,所有的数据将会丢失!\n"
413 "删除它吗?Y/N: " 447 "删除它吗?Y/N: "
414 448
415 #: ../roundup/admin.py:487 449 #: ../roundup/admin.py:523
416 msgid "" 450 msgid ""
417 "Usage: get property designator[,designator]*\n" 451 "Usage: get property designator[,designator]*\n"
418 " Get the given property of one or more designator(s).\n" 452 " Get the given property of one or more designator(s).\n"
419 "\n" 453 "\n"
420 " Retrieves the property value of the nodes specified\n" 454 " Retrieves the property value of the nodes specified\n"
426 "\n" 460 "\n"
427 " 通过指示器(designator)来得到指定结点的属性值。\n" 461 " 通过指示器(designator)来得到指定结点的属性值。\n"
428 " " 462 " "
429 463
430 # ../roundup/admin.py:527 :542 464 # ../roundup/admin.py:527 :542
431 #: ../roundup/admin.py:527 465 #: ../roundup/admin.py:563 ../roundup/admin.py:578 ../roundup/admin.py:563:578
432 #: ../roundup/admin.py:542
433 #, python-format 466 #, python-format
434 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply." 467 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply."
435 msgstr "属性 %s 不是 Multilink 或 Link 类型,所以 -d 标志不能应用。" 468 msgstr "属性 %s 不是 Multilink 或 Link 类型,所以 -d 标志不能应用。"
436 469
437 # ../roundup/admin.py:550 :945 :994 :1016 470 # ../roundup/admin.py:550 :945 :994 :1016
438 #: ../roundup/admin.py:550 471 #: ../roundup/admin.py:586 ../roundup/admin.py:988 ../roundup/admin.py:1039
439 #: ../roundup/admin.py:945 472 #: ../roundup/admin.py:1062 ../roundup/admin.py:586:988 :1039:1062
440 #: ../roundup/admin.py:994
441 #: ../roundup/admin.py:1016
442 #, python-format 473 #, python-format
443 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\"" 474 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\""
444 msgstr "没有这样的 %(classname)s 结点 \"%(nodeid)s\"" 475 msgstr "没有这样的 %(classname)s 结点 \"%(nodeid)s\""
445 476
446 #: ../roundup/admin.py:552 477 #: ../roundup/admin.py:588
447 #, python-format 478 #, python-format
448 msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\"" 479 msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\""
449 msgstr "没有这样的 %(classname)s 属性 \"%(propname)s\"" 480 msgstr "没有这样的 %(classname)s 属性 \"%(propname)s\""
450 481
451 #: ../roundup/admin.py:561 482 #: ../roundup/admin.py:597
452 msgid "" 483 msgid ""
453 "Usage: set items property=value property=value ...\n" 484 "Usage: set items property=value property=value ...\n"
454 " Set the given properties of one or more items(s).\n" 485 " Set the given properties of one or more items(s).\n"
455 "\n" 486 "\n"
456 " The items are specified as a class or as a comma-separated\n" 487 " The items are specified as a class or as a comma-separated\n"
457 " list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n" 488 " list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n"
458 "\n" 489 "\n"
459 " This command sets the properties to the values for all designators\n" 490 " This command sets the properties to the values for all designators\n"
460 " given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the property\n" 491 " given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the "
492 "property\n"
461 " is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n" 493 " is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n"
462 " ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n" 494 " ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n"
463 " " 495 " "
464 msgstr "" 496 msgstr ""
465 "用法:set items property=value property=value ...\n" 497 "用法:set items property=value property=value ...\n"
466 " 设置一个或多个条目的属性。\n" 498 " 设置一个或多个条目的属性。\n"
467 "\n" 499 "\n"
468 " 条目指的是一个类别,或以逗号分隔的项目指示器(designator)列表(例如:\"designator[,designator,...]\")。\n" 500 " 条目指的是一个类别,或以逗号分隔的项目指示器(designator)列表(例如:"
501 "\"designator[,designator,...]\")。\n"
469 "\n" 502 "\n"
470 " 这个命令为所有给出的指示器(designator)设置属性值。如果属性值被省略\n" 503 " 这个命令为所有给出的指示器(designator)设置属性值。如果属性值被省略\n"
471 " (例如:\"property=\")那么属性是未设置的。如果属性是一个多链接(multilink),\n" 504 " (例如:\"property=\")那么属性是未设置的。如果属性是一个多链接"
505 "(multilink),\n"
472 " 你需要为多链接提供用逗号分隔的数字(例如 \"1,2,3\")。\n" 506 " 你需要为多链接提供用逗号分隔的数字(例如 \"1,2,3\")。\n"
473 " " 507 " "
474 508
475 #: ../roundup/admin.py:615 509 #: ../roundup/admin.py:652
476 msgid "" 510 msgid ""
477 "Usage: find classname propname=value ...\n" 511 "Usage: find classname propname=value ...\n"
478 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" 512 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
479 "\n" 513 "\n"
480 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" 514 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
483 " " 517 " "
484 msgstr "" 518 msgstr ""
485 "用法:find classname propname=value ...\n" 519 "用法:find classname propname=value ...\n"
486 " 根据给定的 link 属性值来查找给定类型的结点。\n" 520 " 根据给定的 link 属性值来查找给定类型的结点。\n"
487 "\n" 521 "\n"
488 " 根据给定的 link 属性值来查找给定类型的结点。这个值或者是链接结点的结点ID,\n" 522 " 根据给定的 link 属性值来查找给定类型的结点。这个值或者是链接结点的结"
523 "点ID,\n"
489 " 或者是结点的键值。\n" 524 " 或者是结点的键值。\n"
490 " " 525 " "
491 526
492 # ../roundup/admin.py:663 :816 :828 :882 527 # ../roundup/admin.py:663 :816 :828 :882
493 #: ../roundup/admin.py:663 528 #: ../roundup/admin.py:705 ../roundup/admin.py:859 ../roundup/admin.py:871
494 #: ../roundup/admin.py:816 529 #: ../roundup/admin.py:925 ../roundup/admin.py:705:859 :871:925
495 #: ../roundup/admin.py:828
496 #: ../roundup/admin.py:882
497 #, python-format 530 #, python-format
498 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\"" 531 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\""
499 msgstr "%(classname)s 没有 \"%(propname)s\" 属性" 532 msgstr "%(classname)s 没有 \"%(propname)s\" 属性"
500 533
501 #: ../roundup/admin.py:670 534 #: ../roundup/admin.py:712
502 msgid "" 535 msgid ""
503 "Usage: specification classname\n" 536 "Usage: specification classname\n"
504 " Show the properties for a classname.\n" 537 " Show the properties for a classname.\n"
505 "\n" 538 "\n"
506 " This lists the properties for a given class.\n" 539 " This lists the properties for a given class.\n"
510 " 显示一个类型名的属性。\n" 543 " 显示一个类型名的属性。\n"
511 "\n" 544 "\n"
512 " 会列出给定类型的属性。\n" 545 " 会列出给定类型的属性。\n"
513 " " 546 " "
514 547
515 #: ../roundup/admin.py:685 548 #: ../roundup/admin.py:727
516 #, python-format 549 #, python-format
517 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)" 550 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)"
518 msgstr "%(key)s: %(value)s (关键属性)" 551 msgstr "%(key)s: %(value)s (关键属性)"
519 552
520 #: ../roundup/admin.py:687 553 #: ../roundup/admin.py:729 ../roundup/admin.py:756 ../roundup/admin.py:729:756
521 #, python-format 554 #, python-format
522 msgid "%(key)s: %(value)s" 555 msgid "%(key)s: %(value)s"
523 msgstr "" 556 msgstr "%(key)s: %(value)s"
524 557
525 #: ../roundup/admin.py:690 558 #: ../roundup/admin.py:732
526 msgid "" 559 msgid ""
527 "Usage: display designator[,designator]*\n" 560 "Usage: display designator[,designator]*\n"
528 " Show the property values for the given node(s).\n" 561 " Show the property values for the given node(s).\n"
529 "\n" 562 "\n"
530 " This lists the properties and their associated values for the given\n" 563 " This lists the properties and their associated values for the given\n"
535 " 显示给出结点的属性值。\n" 568 " 显示给出结点的属性值。\n"
536 "\n" 569 "\n"
537 " 将显示给出结点的属性和相应的值。\n" 570 " 将显示给出结点的属性和相应的值。\n"
538 " " 571 " "
539 572
540 #: ../roundup/admin.py:714 573 #: ../roundup/admin.py:759
541 #, python-format
542 msgid "%(key)s: %(value)r"
543 msgstr ""
544
545 #: ../roundup/admin.py:717
546 msgid "" 574 msgid ""
547 "Usage: create classname property=value ...\n" 575 "Usage: create classname property=value ...\n"
548 " Create a new entry of a given class.\n" 576 " Create a new entry of a given class.\n"
549 "\n" 577 "\n"
550 " This creates a new entry of the given class using the property\n" 578 " This creates a new entry of the given class using the property\n"
551 " name=value arguments provided on the command line after the \"create\"\n" 579 " name=value arguments provided on the command line after the \"create"
580 "\"\n"
552 " command.\n" 581 " command.\n"
553 " " 582 " "
554 msgstr "" 583 msgstr ""
555 "用法:create classname property=value ...\n" 584 "用法:create classname property=value ...\n"
556 " 创建一个给定类的新记录。\n" 585 " 创建一个给定类的新记录。\n"
557 "\n" 586 "\n"
558 " 创建一个给定类的新记录,将使用 \"create\" 命令行后面的属性 name=value 参数。\n" 587 " 创建一个给定类的新记录,将使用 \"create\" 命令行后面的属性 "
559 " " 588 "name=value 参数。\n"
560 589 " "
561 #: ../roundup/admin.py:744 590
591 #: ../roundup/admin.py:786
562 #, python-format 592 #, python-format
563 msgid "%(propname)s (Password): " 593 msgid "%(propname)s (Password): "
564 msgstr "%(propname)s (口令):" 594 msgstr "%(propname)s (密码):"
565 595
566 #: ../roundup/admin.py:746 596 #: ../roundup/admin.py:788
567 #, python-format 597 #, python-format
568 msgid " %(propname)s (Again): " 598 msgid " %(propname)s (Again): "
569 msgstr " %(propname)s (再次):" 599 msgstr " %(propname)s (再次):"
570 600
571 #: ../roundup/admin.py:748 601 #: ../roundup/admin.py:790
572 msgid "Sorry, try again..." 602 msgid "Sorry, try again..."
573 msgstr "抱歉,再试一次..." 603 msgstr "抱歉,再试一次..."
574 604
575 #: ../roundup/admin.py:752 605 #: ../roundup/admin.py:794
576 #, python-format 606 #, python-format
577 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): " 607 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): "
578 msgstr "" 608 msgstr ""
579 609
580 #: ../roundup/admin.py:770 610 #: ../roundup/admin.py:812
581 #, python-format 611 #, python-format
582 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property." 612 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property."
583 msgstr "你必须提供 \"%(propname)s\" 属性。" 613 msgstr "你必须提供 \"%(propname)s\" 属性。"
584 614
585 #: ../roundup/admin.py:781 615 #: ../roundup/admin.py:824
586 msgid "" 616 msgid ""
587 "Usage: list classname [property]\n" 617 "Usage: list classname [property]\n"
588 " List the instances of a class.\n" 618 " List the instances of a class.\n"
589 "\n" 619 "\n"
590 " Lists all instances of the given class. If the property is not\n" 620 " Lists all instances of the given class. If the property is not\n"
606 "\n" 636 "\n"
607 " 如果没有指定属性,使用 -c, -S 或 -s 会打印出条目 id 的列表。如果指\n" 637 " 如果没有指定属性,使用 -c, -S 或 -s 会打印出条目 id 的列表。如果指\n"
608 " 定了属性,对每个类型实例会打印出这个属性。\n" 638 " 定了属性,对每个类型实例会打印出这个属性。\n"
609 " " 639 " "
610 640
611 #: ../roundup/admin.py:794 641 #: ../roundup/admin.py:837
612 msgid "Too many arguments supplied" 642 msgid "Too many arguments supplied"
613 msgstr "提供了太多的参数了" 643 msgstr "提供了太多的参数了"
614 644
615 #: ../roundup/admin.py:830 645 #: ../roundup/admin.py:873
616 #, python-format 646 #, python-format
617 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s" 647 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s"
618 msgstr "" 648 msgstr "%(nodeid)4s: %(value)s"
619 649
620 #: ../roundup/admin.py:834 650 #: ../roundup/admin.py:877
621 msgid "" 651 msgid ""
622 "Usage: table classname [property[,property]*]\n" 652 "Usage: table classname [property[,property]*]\n"
623 " List the instances of a class in tabular form.\n" 653 " List the instances of a class in tabular form.\n"
624 "\n" 654 "\n"
625 " Lists all instances of the given class. If the properties are not\n" 655 " Lists all instances of the given class. If the properties are not\n"
646 " 4 feat\n" 676 " 4 feat\n"
647 "\n" 677 "\n"
648 " will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n" 678 " will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n"
649 " " 679 " "
650 msgstr "" 680 msgstr ""
651 "用法:table classname [property[,property]*]\n" 681 "用法: table classname [property[,property]*]\n"
652 " 以表格的表式列出类型的实例。\n" 682 " 以表格的表式列出类型的实例。\n"
653 "\n" 683 "\n"
654 " 列出给定类型的所有实例。如果没有指定属性,所有属性都会显示出来。\n" 684 " 列出给定类型的所有实例。如果没有指定属性,所有属性都会显示出来。\n"
655 " 缺省情况下,列的宽度是最大值的宽度。这个宽度通过定义属性为 \"name:width\"\n" 685 " 缺省情况下,列的宽度是最大值的宽度。这个宽度通过定义属性为 \"name:"
686 "width\"\n"
656 " 被显示地定义。例如:\n" 687 " 被显示地定义。例如:\n"
657 "\n" 688 "\n"
658 " roundup> table priority id,name:10\n" 689 " roundup> table priority id,name:10\n"
659 " Id Name\n" 690 " Id Name\n"
660 " 1 fatal-bug\n" 691 " 1 fatal-bug\n"
672 " 4 feat\n" 703 " 4 feat\n"
673 "\n" 704 "\n"
674 " 将生成4个字符宽的 \"Name\" 列。\n" 705 " 将生成4个字符宽的 \"Name\" 列。\n"
675 " " 706 " "
676 707
677 #: ../roundup/admin.py:878 708 #: ../roundup/admin.py:921
678 #, python-format 709 #, python-format
679 msgid "\"%(spec)s\" not name:width" 710 msgid "\"%(spec)s\" not name:width"
680 msgstr "\"%(spec)s\" 不是 名字:宽度" 711 msgstr "\"%(spec)s\" 不是 名字:宽度"
681 712
682 #: ../roundup/admin.py:928 713 #: ../roundup/admin.py:971
683 msgid "" 714 msgid ""
684 "Usage: history designator\n" 715 "Usage: history designator\n"
685 " Show the history entries of a designator.\n" 716 " Show the history entries of a designator.\n"
686 "\n" 717 "\n"
687 " Lists the journal entries for the node identified by the designator.\n" 718 " Lists the journal entries for the node identified by the "
719 "designator.\n"
688 " " 720 " "
689 msgstr "" 721 msgstr ""
690 "用法:history designator\n" 722 "用法:history designator\n"
691 " 显示指示器(designator)的历史记录。\n" 723 " 显示指示器(designator)的历史记录。\n"
692 "\n" 724 "\n"
693 " 显示由指示器(designator)指明的结点的日志记录。\n" 725 " 显示由指示器(designator)指明的结点的日志记录。\n"
694 " " 726 " "
695 727
696 #: ../roundup/admin.py:949 728 #: ../roundup/admin.py:992
697 msgid "" 729 msgid ""
698 "Usage: commit\n" 730 "Usage: commit\n"
699 " Commit changes made to the database during an interactive session.\n" 731 " Commit changes made to the database during an interactive session.\n"
700 "\n" 732 "\n"
701 " The changes made during an interactive session are not\n" 733 " The changes made during an interactive session are not\n"
712 " 在一个交互会话中所产生的改动不会自动写入数据库 - 它们必须使用此命令\n" 744 " 在一个交互会话中所产生的改动不会自动写入数据库 - 它们必须使用此命令\n"
713 " 来提交。\n" 745 " 来提交。\n"
714 " 在命令行中的 One-off 命令如果成功会被自动提交。\n" 746 " 在命令行中的 One-off 命令如果成功会被自动提交。\n"
715 " " 747 " "
716 748
717 #: ../roundup/admin.py:963 749 #: ../roundup/admin.py:1007
718 msgid "" 750 msgid ""
719 "Usage: rollback\n" 751 "Usage: rollback\n"
720 " Undo all changes that are pending commit to the database.\n" 752 " Undo all changes that are pending commit to the database.\n"
721 "\n" 753 "\n"
722 " The changes made during an interactive session are not\n" 754 " The changes made during an interactive session are not\n"
724 " manually. This command undoes all those changes, so a commit\n" 756 " manually. This command undoes all those changes, so a commit\n"
725 " immediately after would make no changes to the database.\n" 757 " immediately after would make no changes to the database.\n"
726 " " 758 " "
727 msgstr "" 759 msgstr ""
728 "用法:rollback\n" 760 "用法:rollback\n"
729 " 撤销所有未提交到数据库的改动。\n" 761 " 撤除所有未提交到数据库的改动。\n"
730 "\n" 762 "\n"
731 " 在交互对话中产生的改动并不自动写到数据库中 - 它们必须被手工提交。\n" 763 " 在交互对话中产生的改动并不自动写到数据库中 - 它们必须被手工提交。\n"
732 " 这个命令用来撤销所有这些改动,所以在后面跟上提交的话不会对数据库\n" 764 " 这个命令用来撤除所有这些改动,所以在后面跟上提交的话不会对数据库\n"
733 " 产生变化。\n" 765 " 产生变化。\n"
734 " " 766 " "
735 767
736 #: ../roundup/admin.py:975 768 #: ../roundup/admin.py:1020
737 msgid "" 769 msgid ""
738 "Usage: retire designator[,designator]*\n" 770 "Usage: retire designator[,designator]*\n"
739 " Retire the node specified by designator.\n" 771 " Retire the node specified by designator.\n"
740 "\n" 772 "\n"
741 " This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n" 773 " This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n"
742 " by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n" 774 " by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n"
743 " " 775 " "
744 msgstr "" 776 msgstr ""
745 "用法:retire designator[,designator]*\n" 777 "用法:retire designator[,designator]*\n"
746 " 回收由指示器(designator)所指明的结点。\n" 778 " 撤除由指示器(designator)所指明的结点。\n"
747 "\n" 779 "\n"
748 " 这个动作指明一个特别的结点将不能被 list 或 find 命令得到,并且\n" 780 " 这个动作指明一个特别的结点将不能被 list 或 find 命令得到,并且\n"
749 " 它的键值可以被重用。\n" 781 " 它的键值可以被重用。\n"
750 " " 782 " "
751 783
752 #: ../roundup/admin.py:998 784 #: ../roundup/admin.py:1044
753 msgid "" 785 msgid ""
754 "Usage: restore designator[,designator]*\n" 786 "Usage: restore designator[,designator]*\n"
755 " Restore the retired node specified by designator.\n" 787 " Restore the retired node specified by designator.\n"
756 "\n" 788 "\n"
757 " The given nodes will become available for users again.\n" 789 " The given nodes will become available for users again.\n"
758 " " 790 " "
759 msgstr "" 791 msgstr ""
760 "Usage: restore designator[,designator]*\n" 792 "Usage: restore designator[,designator]*\n"
761 " 恢复由指示器(designator)表明的已经回收的结点。\n" 793 " 恢复由指示器(designator)表明的已经撤除的结点。\n"
762 "\n" 794 "\n"
763 " 给定的结点将对用户来说再次生效。\n" 795 " 给定的结点将对用户来说再次生效。\n"
764 " " 796 " "
765 797
766 #. grab the directory to export to 798 #. grab the directory to export to
767 #: ../roundup/admin.py:1020 799 #: ../roundup/admin.py:1067
768 msgid "" 800 #, fuzzy
769 "Usage: export [class[,class]] export_dir\n" 801 msgid ""
802 "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n"
770 " Export the database to colon-separated-value files.\n" 803 " Export the database to colon-separated-value files.\n"
771 "\n" 804 " To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n"
772 " Optionally limit the export to just the names classes.\n" 805 " use the exporttables command.\n"
806 "\n"
807 " Optionally limit the export to just the named classes\n"
808 " or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
773 "\n" 809 "\n"
774 " This action exports the current data from the database into\n" 810 " This action exports the current data from the database into\n"
775 " colon-separated-value files that are placed in the nominated\n" 811 " colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
776 " destination directory.\n" 812 " destination directory.\n"
777 " " 813 " "
783 "\n" 819 "\n"
784 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n" 820 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n"
785 " 放在指定的目标目录中。\n" 821 " 放在指定的目标目录中。\n"
786 " " 822 " "
787 823
788 #: ../roundup/admin.py:1073 824 #: ../roundup/admin.py:1142
825 #, fuzzy
826 msgid ""
827 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n"
828 " Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n"
829 " files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived "
830 "separately).\n"
831 " To include the files, use the export command.\n"
832 "\n"
833 " Optionally limit the export to just the named classes\n"
834 " or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
835 "\n"
836 " This action exports the current data from the database into\n"
837 " colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
838 " destination directory.\n"
839 " "
840 msgstr ""
841 "用法:export [class[,class]] export_dir\n"
842 " 导出数据库为冒号分隔值的文件。\n"
843 "\n"
844 " 对于导出的可选限制只是类名。\n"
845 "\n"
846 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n"
847 " 放在指定的目标目录中。\n"
848 " "
849
850 #: ../roundup/admin.py:1157
789 msgid "" 851 msgid ""
790 "Usage: import import_dir\n" 852 "Usage: import import_dir\n"
791 " Import a database from the directory containing CSV files,\n" 853 " Import a database from the directory containing CSV files,\n"
792 " two per class to import.\n" 854 " two per class to import.\n"
793 "\n" 855 "\n"
823 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n" 885 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n"
824 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n" 886 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n"
825 " 旧数据。)\n" 887 " 旧数据。)\n"
826 " " 888 " "
827 889
828 #: ../roundup/admin.py:1141 890 #: ../roundup/admin.py:1232
829 msgid "" 891 msgid ""
830 "Usage: pack period | date\n" 892 "Usage: pack period | date\n"
831 "\n" 893 "\n"
832 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" 894 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
833 " before a certain date.\n" 895 " before a certain date.\n"
834 "\n" 896 "\n"
835 " A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". The\n" 897 " A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". "
898 "The\n"
836 " suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n" 899 " suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n"
837 "\n" 900 "\n"
838 " \"3y\" means three years\n" 901 " \"3y\" means three years\n"
839 " \"2y 1m\" means two years and one month\n" 902 " \"2y 1m\" means two years and one month\n"
840 " \"1m 25d\" means one month and 25 days\n" 903 " \"1m 25d\" means one month and 25 days\n"
860 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n" 923 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n"
861 " 2001-01-01\n" 924 " 2001-01-01\n"
862 "\n" 925 "\n"
863 " " 926 " "
864 927
865 #: ../roundup/admin.py:1169 928 #: ../roundup/admin.py:1260
866 msgid "Invalid format" 929 msgid "Invalid format"
867 msgstr "无效的格式" 930 msgstr "无效的格式"
868 931
869 #: ../roundup/admin.py:1179 932 #: ../roundup/admin.py:1271
870 msgid "" 933 msgid ""
871 "Usage: reindex [classname|designator]*\n" 934 "Usage: reindex [classname|designator]*\n"
872 " Re-generate a tracker's search indexes.\n" 935 " Re-generate a tracker's search indexes.\n"
873 "\n" 936 "\n"
874 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" 937 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
879 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n" 942 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n"
880 "\n" 943 "\n"
881 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n" 944 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n"
882 " " 945 " "
883 946
884 #: ../roundup/admin.py:1193 947 #: ../roundup/admin.py:1285
885 #, python-format 948 #, python-format
886 msgid "no such item \"%(designator)s\"" 949 msgid "no such item \"%(designator)s\""
887 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\"" 950 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\""
888 951
889 #: ../roundup/admin.py:1203 952 #: ../roundup/admin.py:1295
890 msgid "" 953 msgid ""
891 "Usage: security [Role name]\n" 954 "Usage: security [Role name]\n"
892 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" 955 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
893 " " 956 " "
894 msgstr "" 957 msgstr ""
895 "用法:security [角色名]\n" 958 "用法:security [角色名]\n"
896 " 显示一个或多个角色的权限。\n" 959 " 显示一个或多个角色的权限。\n"
897 " " 960 " "
898 961
899 #: ../roundup/admin.py:1211 962 #: ../roundup/admin.py:1303
900 #, python-format 963 #, python-format
901 msgid "No such Role \"%(role)s\"" 964 msgid "No such Role \"%(role)s\""
902 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\"" 965 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\""
903 966
904 #: ../roundup/admin.py:1217 967 #: ../roundup/admin.py:1309
905 #, python-format 968 #, python-format
906 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"" 969 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\""
907 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" 970 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\""
908 971
909 #: ../roundup/admin.py:1219 972 #: ../roundup/admin.py:1311
910 #, python-format 973 #, python-format
911 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"" 974 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\""
912 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" 975 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\""
913 976
914 #: ../roundup/admin.py:1222 977 #: ../roundup/admin.py:1314
915 #, python-format 978 #, python-format
916 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"" 979 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\""
917 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" 980 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\""
918 981
919 #: ../roundup/admin.py:1224 982 #: ../roundup/admin.py:1316
920 #, python-format 983 #, python-format
921 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"" 984 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\""
922 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" 985 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\""
923 986
924 #: ../roundup/admin.py:1227 987 #: ../roundup/admin.py:1319
925 #, python-format 988 #, python-format
926 msgid "Role \"%(name)s\":" 989 msgid "Role \"%(name)s\":"
927 msgstr "角色 \"%(name)s\":" 990 msgstr "角色 \"%(name)s\":"
928 991
929 #: ../roundup/admin.py:1230 992 #: ../roundup/admin.py:1324
993 #, fuzzy, python-format
994 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)"
995 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")"
996
997 #: ../roundup/admin.py:1327
930 #, python-format 998 #, python-format
931 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)" 999 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)"
932 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" 1000 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")"
933 1001
934 #: ../roundup/admin.py:1233 1002 #: ../roundup/admin.py:1330
935 #, python-format 1003 #, python-format
936 msgid " %(description)s (%(name)s)" 1004 msgid " %(description)s (%(name)s)"
937 msgstr "" 1005 msgstr " %(description)s (%(name)s)"
938 1006
939 #: ../roundup/admin.py:1259 1007 #: ../roundup/admin.py:1335
1008 msgid ""
1009 "Usage: migrate\n"
1010 " Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n"
1011 " codebase.\n"
1012 "\n"
1013 " You should run the \"migrate\" command for your tracker once you've\n"
1014 " installed the latest codebase. \n"
1015 "\n"
1016 " Do this before you use the web, command-line or mail interface and\n"
1017 " before any users access the tracker.\n"
1018 "\n"
1019 " This command will respond with either \"Tracker updated\" (if "
1020 "you've\n"
1021 " not previously run it on an RDBMS backend) or \"No migration action\n"
1022 " required\" (if you have run it, or have used another interface to "
1023 "the\n"
1024 " tracker, or possibly because you are using anydbm).\n"
1025 "\n"
1026 " It's safe to run this even if it's not required, so just get into\n"
1027 " the habit.\n"
1028 " "
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../roundup/admin.py:1354
1032 msgid "Tracker updated"
1033 msgstr "Tracker 已经更新"
1034
1035 #: ../roundup/admin.py:1357
1036 msgid "No migration action required"
1037 msgstr "不必执行迁移"
1038
1039 #: ../roundup/admin.py:1386
940 #, python-format 1040 #, python-format
941 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" 1041 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
942 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)" 1042 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)"
943 1043
944 #: ../roundup/admin.py:1265 1044 #: ../roundup/admin.py:1392
945 #, python-format 1045 #, python-format
946 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" 1046 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
947 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s" 1047 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s"
948 1048
949 #: ../roundup/admin.py:1272 1049 #: ../roundup/admin.py:1399
950 msgid "Enter tracker home: " 1050 msgid "Enter tracker home: "
951 msgstr "输入tracker起始目录:" 1051 msgstr "输入tracker起始目录:"
952 1052
953 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305 1053 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305
954 #: ../roundup/admin.py:1279 1054 #: ../roundup/admin.py:1406 ../roundup/admin.py:1412 ../roundup/admin.py:1432
955 #: ../roundup/admin.py:1285 1055 #: ../roundup/admin.py:1406:1412:1432
956 #: ../roundup/admin.py:1305
957 #, python-format 1056 #, python-format
958 msgid "Error: %(message)s" 1057 msgid "Error: %(message)s"
959 msgstr "错误:%(message)s" 1058 msgstr "错误:%(message)s"
960 1059
961 #: ../roundup/admin.py:1293 1060 #: ../roundup/admin.py:1420
962 #, python-format 1061 #, python-format
963 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" 1062 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
964 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s" 1063 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s"
965 1064
966 #: ../roundup/admin.py:1318 1065 #: ../roundup/admin.py:1445
967 #, python-format 1066 #, python-format
968 msgid "" 1067 msgid ""
969 "Roundup %s ready for input.\n" 1068 "Roundup %s ready for input.\n"
970 "Type \"help\" for help." 1069 "Type \"help\" for help."
971 msgstr "" 1070 msgstr ""
972 "Roundup %s 输入就绪。\n" 1071 "Roundup %s 输入就绪。\n"
973 "敲入 \"help\" 获得帮助。" 1072 "敲入 \"help\" 获得帮助。"
974 1073
975 #: ../roundup/admin.py:1323 1074 #: ../roundup/admin.py:1450
976 msgid "Note: command history and editing not available" 1075 msgid "Note: command history and editing not available"
977 msgstr "注意:命令历史和编辑无效" 1076 msgstr "注意:命令历史和编辑无效"
978 1077
979 #: ../roundup/admin.py:1327 1078 #: ../roundup/admin.py:1454
980 msgid "roundup> " 1079 msgid "roundup> "
981 msgstr "" 1080 msgstr "roundup>"
982 1081
983 #: ../roundup/admin.py:1329 1082 #: ../roundup/admin.py:1456
984 msgid "exit..." 1083 msgid "exit..."
985 msgstr "退出..." 1084 msgstr "退出..."
986 1085
987 #: ../roundup/admin.py:1339 1086 #: ../roundup/admin.py:1466
988 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " 1087 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
989 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?" 1088 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?"
990 1089
991 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1420 1090 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:218
1091 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:50
1092 msgid "Couldn't identify database type"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:244
1096 #, python-format
1097 msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:799
1101 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1074
1102 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1271
1103 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1289
1104 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1335
1105 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1905
1106 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:799:1074
1107 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1396
1108 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1625
1109 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1831
1110 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1851
1111 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1904
1112 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2512
1113 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1396:1625 :1271:1289 :1335:1905
1114 #: :1831:1851 :1904:2512
1115 msgid "Database open read-only"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2007
1119 #, python-format
1120 msgid "WARNING: invalid date tuple %r"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1525
992 msgid "create" 1124 msgid "create"
993 msgstr "创建" 1125 msgstr "创建"
994 1126
995 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1583 1127 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1691
996 msgid "unlink" 1128 msgid "unlink"
997 msgstr "解除" 1129 msgstr "解链"
998 1130
999 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1587 1131 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1695
1000 msgid "link" 1132 msgid "link"
1001 msgstr "链接" 1133 msgstr "链接"
1002 1134
1003 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1696 1135 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1817
1004 msgid "set" 1136 msgid "set"
1005 msgstr "设置" 1137 msgstr "修改"
1006 1138
1007 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1720 1139 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1841
1008 msgid "retired" 1140 msgid "retired"
1009 msgstr "收回" 1141 msgstr "撤除"
1010 1142
1011 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1750 1143 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1871
1012 msgid "restored" 1144 msgid "restored"
1013 msgstr "恢复" 1145 msgstr "恢复"
1014 1146
1015 #: ../roundup/cgi/actions.py:53 1147 #: ../roundup/cgi/actions.py:88
1016 #, python-format
1017 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
1018 msgstr "你没有权限来 %(action)s %(classname)s 类型。"
1019
1020 #: ../roundup/cgi/actions.py:81
1021 msgid "No type specified" 1148 msgid "No type specified"
1022 msgstr "没有指定类型" 1149 msgstr "没有指定类型"
1023 1150
1024 #: ../roundup/cgi/actions.py:83 1151 #: ../roundup/cgi/actions.py:90
1025 msgid "No ID entered" 1152 msgid "No ID entered"
1026 msgstr "没有输入ID" 1153 msgstr "没有输入 ID"
1027 1154
1028 #: ../roundup/cgi/actions.py:89 1155 #: ../roundup/cgi/actions.py:96
1029 #, python-format 1156 #, python-format
1030 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" 1157 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
1031 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)" 1158 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)"
1032 1159
1033 #: ../roundup/cgi/actions.py:109 1160 #: ../roundup/cgi/actions.py:108 ../roundup/cgi/actions.py:287
1034 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" 1161 #: ../roundup/cgi/actions.py:590 ../roundup/cgi/actions.py:636
1035 msgstr "你不能删除管理员或匿名用户" 1162 #: ../roundup/cgi/actions.py:822 ../roundup/cgi/actions.py:940
1036 1163 #: ../roundup/cgi/actions.py:108:287 :590:636 :822:940
1037 #: ../roundup/cgi/actions.py:116 1164 msgid "Invalid request"
1165 msgstr "无效请求"
1166
1167 #: ../roundup/cgi/actions.py:126 ../roundup/cgi/actions.py:382
1168 #: ../roundup/cgi/actions.py:126:382
1169 #, python-format
1170 msgid "You do not have permission to retire %(class)s"
1171 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限"
1172
1173 #: ../roundup/cgi/actions.py:134
1038 #, python-format 1174 #, python-format
1039 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired" 1175 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired"
1040 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被回收了" 1176 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了"
1041 1177
1042 #: ../roundup/cgi/actions.py:271 1178 #: ../roundup/cgi/actions.py:175 ../roundup/cgi/actions.py:203
1179 #: ../roundup/cgi/actions.py:175:203
1180 msgid "You do not have permission to edit queries"
1181 msgstr "你没有编辑查询的权限"
1182
1183 #: ../roundup/cgi/actions.py:181 ../roundup/cgi/actions.py:210
1184 #: ../roundup/cgi/actions.py:181:210
1185 msgid "You do not have permission to store queries"
1186 msgstr "你没有保存查询的权限"
1187
1188 #: ../roundup/cgi/actions.py:321 ../roundup/cgi/actions.py:507
1189 #: ../roundup/cgi/actions.py:321:507
1190 #, python-format
1191 msgid "You do not have permission to create %(class)s"
1192 msgstr "你没有权限来创建 %(class)s"
1193
1194 #: ../roundup/cgi/actions.py:329
1043 #, python-format 1195 #, python-format
1044 msgid "Not enough values on line %(line)s" 1196 msgid "Not enough values on line %(line)s"
1045 msgstr "在 %(line)s 行没有足够的值" 1197 msgstr "在 %(line)s 行没有足够的值"
1046 1198
1047 #: ../roundup/cgi/actions.py:318 1199 #: ../roundup/cgi/actions.py:339 ../roundup/cgi/actions.py:495
1200 #: ../roundup/cgi/actions.py:339:495
1201 #, python-format
1202 msgid "You do not have permission to edit %(class)s"
1203 msgstr "你没有权限来编辑 %(class)s"
1204
1205 #: ../roundup/cgi/actions.py:389
1048 msgid "Items edited OK" 1206 msgid "Items edited OK"
1049 msgstr "项目编辑成功" 1207 msgstr "项目编辑成功"
1050 1208
1051 #: ../roundup/cgi/actions.py:377 1209 #: ../roundup/cgi/actions.py:448
1052 #, python-format 1210 #, python-format
1053 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok" 1211 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok"
1054 msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s 编辑成功" 1212 msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s 编辑成功"
1055 1213
1056 #: ../roundup/cgi/actions.py:380 1214 #: ../roundup/cgi/actions.py:451
1057 #, python-format 1215 #, python-format
1058 msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed" 1216 msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed"
1059 msgstr "%(class)s %(id)s - 没有改动" 1217 msgstr "%(class)s %(id)s - 没有改动"
1060 1218
1061 #: ../roundup/cgi/actions.py:392 1219 #: ../roundup/cgi/actions.py:463
1062 #, python-format 1220 #, python-format
1063 msgid "%(class)s %(id)s created" 1221 msgid "%(class)s %(id)s created"
1064 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" 1222 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建"
1065 1223
1066 #: ../roundup/cgi/actions.py:424 1224 #: ../roundup/cgi/actions.py:575
1067 #, python-format 1225 #, python-format
1068 msgid "You do not have permission to edit %(class)s" 1226 msgid ""
1069 msgstr "你没有权限来编辑 %(class)s" 1227 "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"new\" "
1070 1228 "href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window."
1071 #: ../roundup/cgi/actions.py:436 1229 msgstr ""
1072 #, python-format 1230
1073 msgid "You do not have permission to create %(class)s" 1231 #: ../roundup/cgi/actions.py:607
1074 msgstr "你没有权限来创建 %(class)s"
1075
1076 #: ../roundup/cgi/actions.py:459
1077 msgid "You do not have permission to edit user roles"
1078 msgstr "你没有编辑用户或角色的权限"
1079
1080 #: ../roundup/cgi/actions.py:518
1081 #, python-format 1232 #, python-format
1082 msgid "Edit Error: %s" 1233 msgid "Edit Error: %s"
1083 msgstr "编辑错误:%s" 1234 msgstr "编辑错误:%s"
1084 1235
1085 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749 1236 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749
1086 #: ../roundup/cgi/actions.py:549 1237 #: ../roundup/cgi/actions.py:642 ../roundup/cgi/actions.py:658
1087 #: ../roundup/cgi/actions.py:559 1238 #: ../roundup/cgi/actions.py:828 ../roundup/cgi/actions.py:847
1088 #: ../roundup/cgi/actions.py:730 1239 #: ../roundup/cgi/actions.py:642:658 :828:847
1089 #: ../roundup/cgi/actions.py:749
1090 #, python-format 1240 #, python-format
1091 msgid "Error: %s" 1241 msgid "Error: %s"
1092 msgstr "错误:%s" 1242 msgstr "错误:%s"
1093 1243
1094 #: ../roundup/cgi/actions.py:585 1244 #: ../roundup/cgi/actions.py:684
1095 msgid "" 1245 msgid ""
1096 "Invalid One Time Key!\n" 1246 "Invalid One Time Key!\n"
1097 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check your email)" 1247 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check "
1248 "your email)"
1098 msgstr "" 1249 msgstr ""
1099 "Invalid One Time Key!\n" 1250 "Invalid One Time Key!\n"
1100 "(一个 Mozilla 的错误可能会错误地引发这个消息,你检查你的邮件)" 1251 "(一个 Mozilla 的错误可能会错误地引发这个消息,你检查你的邮件)"
1101 1252
1102 #: ../roundup/cgi/actions.py:627 1253 #: ../roundup/cgi/actions.py:726
1103 #, python-format 1254 #, python-format
1104 msgid "Password reset and email sent to %s" 1255 msgid "Password reset and email sent to %s"
1105 msgstr "口令被重设,邮件被发给 %s" 1256 msgstr "密码被重设,邮件被发给 %s"
1106 1257
1107 #: ../roundup/cgi/actions.py:636 1258 #: ../roundup/cgi/actions.py:735
1108 msgid "Unknown username" 1259 msgid "Unknown username"
1109 msgstr "未知用户名" 1260 msgstr "未知用户名"
1110 1261
1111 #: ../roundup/cgi/actions.py:644 1262 #: ../roundup/cgi/actions.py:743
1112 msgid "Unknown email address" 1263 msgid "Unknown email address"
1113 msgstr "未知邮件地址" 1264 msgstr "未知邮件地址"
1114 1265
1115 #: ../roundup/cgi/actions.py:649 1266 #: ../roundup/cgi/actions.py:748
1116 msgid "You need to specify a username or address" 1267 msgid "You need to specify a username or address"
1117 msgstr "你需要指定用户名或地址" 1268 msgstr "你需要指定用户名或地址"
1118 1269
1119 #: ../roundup/cgi/actions.py:674 1270 #: ../roundup/cgi/actions.py:773
1120 #, python-format 1271 #, python-format
1121 msgid "Email sent to %s" 1272 msgid "Email sent to %s"
1122 msgstr "邮件发给 %s" 1273 msgstr "邮件发给 %s"
1123 1274
1124 #: ../roundup/cgi/actions.py:693 1275 #: ../roundup/cgi/actions.py:787
1125 msgid "You are now registered, welcome!" 1276 msgid "You are now registered, welcome!"
1126 msgstr "你已经注册,欢迎!" 1277 msgstr "你已经注册,欢迎!"
1127 1278
1128 #: ../roundup/cgi/actions.py:738 1279 #: ../roundup/cgi/actions.py:836
1129 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." 1280 msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
1130 msgstr "不允许在注册时指供角色。" 1281 msgstr "不允许在注册时指供角色。"
1131 1282
1132 #: ../roundup/cgi/actions.py:820 1283 #: ../roundup/cgi/actions.py:923
1133 msgid "You are logged out" 1284 msgid "You are logged out"
1134 msgstr "你已经注销" 1285 msgstr "你已经登出"
1135 1286
1136 #: ../roundup/cgi/actions.py:831 1287 #: ../roundup/cgi/actions.py:944
1137 msgid "Username required" 1288 msgid "Username required"
1138 msgstr "需要用户名" 1289 msgstr "需要用户名"
1139 1290
1140 #: ../roundup/cgi/actions.py:846 1291 #: ../roundup/cgi/actions.py:978 ../roundup/cgi/actions.py:982
1141 msgid "Ivalid login" 1292 #: ../roundup/cgi/actions.py:978:982
1142 msgstr "无效登录"
1143
1144 #: ../roundup/cgi/actions.py:853
1145 msgid "Invalid login" 1293 msgid "Invalid login"
1146 msgstr "无效登录" 1294 msgstr "无效登录"
1147 1295
1148 #: ../roundup/cgi/actions.py:861 1296 #: ../roundup/cgi/actions.py:988
1149 msgid "You do not have permission to login" 1297 msgid "You do not have permission to login"
1150 msgstr "你没有登录的权限" 1298 msgstr "你没有登录的权限"
1299
1300 #: ../roundup/cgi/actions.py:1047
1301 #, python-format
1302 msgid "You do not have permission to view %(class)s"
1303 msgstr "你没有查看 %(class)s 的权限"
1151 1304
1152 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:49 1305 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:49
1153 #, python-format 1306 #, python-format
1154 msgid "" 1307 msgid ""
1155 "<h1>Templating Error</h1>\n" 1308 "<h1>Templating Error</h1>\n"
1161 "<p class=\"help\">调试信息为</p>" 1314 "<p class=\"help\">调试信息为</p>"
1162 1315
1163 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:64 1316 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:64
1164 #, python-format 1317 #, python-format
1165 msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>" 1318 msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
1166 msgstr "" 1319 msgstr "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
1167 1320
1168 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:67 1321 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:67
1169 #, python-format 1322 #, python-format
1170 msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>" 1323 msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>"
1171 msgstr "<li>查找 \"%(name)s\", 当前路径:<ol>%(path)s</ol></li>" 1324 msgstr "<li>查找 \"%(name)s\", 当前路径:<ol>%(path)s</ol></li>"
1176 msgstr "<li>在 %s</li>" 1329 msgstr "<li>在 %s</li>"
1177 1330
1178 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:76 1331 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:76
1179 #, python-format 1332 #, python-format
1180 msgid "A problem occurred in your template \"%s\"." 1333 msgid "A problem occurred in your template \"%s\"."
1181 msgstr "在你的模板 \"%s\" 中发生一个问题。" 1334 msgstr "在你的模板“%s”中发生了一个问题。"
1182 1335
1183 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84 1336 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84
1184 #, python-format 1337 #, python-format
1185 msgid "" 1338 msgid ""
1186 "\n" 1339 "\n"
1204 msgstr "完整跟踪信息:" 1357 msgstr "完整跟踪信息:"
1205 1358
1206 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:116 1359 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:116
1207 #, python-format 1360 #, python-format
1208 msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>" 1361 msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1209 msgstr "" 1362 msgstr "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1210 1363
1211 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:120 1364 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:120
1212 msgid "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) call first. The exception attributes are:" 1365 msgid ""
1213 msgstr "<p>在运行 Python 脚本时发生了一个错误。这是导致出错的一系列的函数调用,最近的(最里层的)调用在前。异常属性是:" 1366 "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of "
1367 "function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) "
1368 "call first. The exception attributes are:"
1369 msgstr ""
1370 "<p>在运行 Python 脚本时发生了一个错误。这是导致出错的一系列的函数调用,最近的"
1371 "(最里层的)调用在前。异常属性是:"
1214 1372
1215 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129 1373 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129
1216 msgid "&lt;file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>&gt;" 1374 msgid "&lt;file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>&gt;"
1217 msgstr "&lt;文件为 None - 可能在 <tt>eval</tt> 或者 <tt>exec</tt>&gt;" 1375 msgstr "&lt;文件为 None - 可能在 <tt>eval</tt> 或者 <tt>exec</tt>&gt;"
1218 1376
1220 #, python-format 1378 #, python-format
1221 msgid "in <strong>%s</strong>" 1379 msgid "in <strong>%s</strong>"
1222 msgstr "在 <strong>%s</strong>" 1380 msgstr "在 <strong>%s</strong>"
1223 1381
1224 # ../roundup/cgi/cgitb.py:172 :178 1382 # ../roundup/cgi/cgitb.py:172 :178
1225 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172 1383 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172 ../roundup/cgi/cgitb.py:178
1226 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:178 1384 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172:178
1227 msgid "<em>undefined</em>" 1385 msgid "<em>undefined</em>"
1228 msgstr "<em>未定义</em>" 1386 msgstr "<em>未定义</em>"
1229 1387
1230 #: ../roundup/cgi/client.py:273 1388 #: ../roundup/cgi/client.py:517
1231 msgid "Form Error: " 1389 msgid "Form Error: "
1232 msgstr "表格错误:" 1390 msgstr "表格错误:"
1233 1391
1234 #: ../roundup/cgi/client.py:323 1392 #: ../roundup/cgi/client.py:575
1235 #, python-format 1393 #, python-format
1236 msgid "Unrecognized charset: %r" 1394 msgid "Unrecognized charset: %r"
1237 msgstr "无法识别的字符集:%r" 1395 msgstr "无法识别的字符集:%r"
1238 1396
1239 #: ../roundup/cgi/client.py:398 1397 #: ../roundup/cgi/client.py:696
1240 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface" 1398 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface"
1241 msgstr "匿名用户不允许使用web界面" 1399 msgstr "匿名用户不允许使用 web 界面"
1400
1401 #: ../roundup/cgi/client.py:851
1402 msgid "You are not allowed to view this file."
1403 msgstr "你没有查看此文件的权限"
1404
1405 #: ../roundup/cgi/client.py:968
1406 #, python-format
1407 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../roundup/cgi/client.py:972
1411 #, python-format
1412 msgid ""
1413 "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading "
1414 "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n"
1415 msgstr ""
1242 1416
1243 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283 1417 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283
1244 #, python-format 1418 #, fuzzy, python-format
1245 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(value)s\" not a designator" 1419 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator"
1246 msgstr "链接 \"%(key)s\" 的值 \"%(value)s\" 不是一个 指示器(designator)" 1420 msgstr "链接 \"%(key)s\" 的值 \"%(value)s\" 不是一个 指示器(designator)"
1247 1421
1248 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:290 1422 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:301
1249 #, python-format 1423 #, python-format
1250 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property" 1424 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property"
1251 msgstr "%(class)s %(property)s 不是一个 Link 或 MultiLink 属性" 1425 msgstr "%(class)s %(property)s 不是一个 Link 或 MultiLink 属性"
1252 1426
1253 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:312 1427 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:313
1254 #, python-format 1428 #, fuzzy, python-format
1255 msgid "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" which doesn't exist" 1429 msgid ""
1430 "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't "
1431 "exist"
1256 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s" 1432 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s"
1257 1433
1434 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:335
1435 #, python-format
1436 msgid ""
1437 "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" "
1438 "which doesn't exist"
1439 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s"
1440
1258 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357 1441 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357
1259 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:331 1442 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354 ../roundup/cgi/form_parser.py:380
1260 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:357 1443 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354:380
1261 #, python-format 1444 #, python-format
1262 msgid "You have submitted more than one value for the %s property" 1445 msgid "You have submitted more than one value for the %s property"
1263 msgstr "你需要提交针对 %s 属性的一个以上的值" 1446 msgstr "你需要提交针对 %s 属性的一个以上的值"
1264 1447
1265 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360 1448 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360
1266 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354 1449 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377 ../roundup/cgi/form_parser.py:383
1267 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:360 1450 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377:383
1268 msgid "Password and confirmation text do not match" 1451 msgid "Password and confirmation text do not match"
1269 msgstr "口令和确认文本不匹配" 1452 msgstr "密码和确认文本不匹配"
1270 1453
1271 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:395 1454 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:418
1272 #, python-format 1455 #, python-format
1273 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list" 1456 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list"
1274 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中" 1457 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中"
1275 1458
1276 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:509 1459 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:557
1277 #, python-format 1460 #, python-format
1278 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" 1461 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied"
1279 msgstr "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供" 1462 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied"
1280 1463 msgstr[0] "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供"
1281 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:529 1464
1465 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:580
1282 msgid "File is empty" 1466 msgid "File is empty"
1283 msgstr "文件为空" 1467 msgstr "文件为空"
1284 1468
1285 #: ../roundup/cgi/templating.py:68 1469 #: ../roundup/cgi/templating.py:77
1286 #, python-format 1470 #, python-format
1287 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" 1471 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
1288 msgstr "你不允许 %(action)s 类别 %(class)s 的项目" 1472 msgstr "你不允许 %(action)s 类 %(class)s 的项目"
1289 1473
1290 #: ../roundup/cgi/templating.py:598 1474 #: ../roundup/cgi/templating.py:664
1291 msgid "(list)" 1475 msgid "(list)"
1292 msgstr "(列表)" 1476 msgstr "(列表)"
1293 1477
1294 #: ../roundup/cgi/templating.py:632 1478 #: ../roundup/cgi/templating.py:733
1295 msgid "Submit New Entry" 1479 msgid "Submit New Entry"
1296 msgstr "提交新的项" 1480 msgstr "提交"
1297 1481
1298 #: ../roundup/cgi/templating.py:644 1482 #: ../roundup/cgi/templating.py:747 ../roundup/cgi/templating.py:886
1483 #: ../roundup/cgi/templating.py:1358 ../roundup/cgi/templating.py:1387
1484 #: ../roundup/cgi/templating.py:1407 ../roundup/cgi/templating.py:1420
1485 #: ../roundup/cgi/templating.py:1471 ../roundup/cgi/templating.py:1494
1486 #: ../roundup/cgi/templating.py:1530 ../roundup/cgi/templating.py:1567
1487 #: ../roundup/cgi/templating.py:1620 ../roundup/cgi/templating.py:1637
1488 #: ../roundup/cgi/templating.py:1721 ../roundup/cgi/templating.py:1741
1489 #: ../roundup/cgi/templating.py:1759 ../roundup/cgi/templating.py:1791
1490 #: ../roundup/cgi/templating.py:1801 ../roundup/cgi/templating.py:1853
1491 #: ../roundup/cgi/templating.py:2069 ../roundup/cgi/templating.py:747:886
1492 #: :1358:1387 :1407:1420 :1471:1494 :1530:1567 :1620:1637 :1721:1741
1493 #: :1759:1791 :1801:1853:2069
1494 msgid "[hidden]"
1495 msgstr "[隐藏]"
1496
1497 #: ../roundup/cgi/templating.py:748
1299 msgid "New node - no history" 1498 msgid "New node - no history"
1300 msgstr "新记录 - 无历史" 1499 msgstr "新记录 - 无历史"
1301 1500
1302 #: ../roundup/cgi/templating.py:744 1501 #: ../roundup/cgi/templating.py:868
1303 msgid "Submit Changes" 1502 msgid "Submit Changes"
1304 msgstr "提交变动" 1503 msgstr "提交变动"
1305 1504
1306 #: ../roundup/cgi/templating.py:825 1505 #: ../roundup/cgi/templating.py:950
1307 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" 1506 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
1308 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>" 1507 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>"
1309 1508
1310 #: ../roundup/cgi/templating.py:826 1509 #: ../roundup/cgi/templating.py:951
1311 #, python-format 1510 #, python-format
1312 msgid "<em>%s: %s</em>\n" 1511 msgid "<em>%s: %s</em>\n"
1313 msgstr "" 1512 msgstr "<em>%s: %s</em>\n"
1314 1513
1315 #: ../roundup/cgi/templating.py:839 1514 #: ../roundup/cgi/templating.py:964
1316 #, python-format 1515 #, python-format
1317 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" 1516 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
1318 msgstr "链接的类别 %(classname)s 不再存在" 1517 msgstr "链接的类 %(classname)s 不再存在"
1319 1518
1320 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893 1519 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893
1321 #: ../roundup/cgi/templating.py:872 1520 #: ../roundup/cgi/templating.py:998 ../roundup/cgi/templating.py:1023
1322 #: ../roundup/cgi/templating.py:893 1521 #: ../roundup/cgi/templating.py:998:1023
1323 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" 1522 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
1324 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>" 1523 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>"
1325 1524
1326 #: ../roundup/cgi/templating.py:932 1525 #: ../roundup/cgi/templating.py:1077
1526 #, python-format
1527 msgid "%s: (no value)"
1528 msgstr "%s: (无值)"
1529
1530 #: ../roundup/cgi/templating.py:1089
1531 msgid ""
1532 "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>"
1533 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>"
1534
1535 #: ../roundup/cgi/templating.py:1101
1536 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1537 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>"
1538
1539 #: ../roundup/cgi/templating.py:1110
1540 msgid "History"
1541 msgstr "历史"
1542
1543 #: ../roundup/cgi/templating.py:1112
1544 msgid "<th>Date</th>"
1545 msgstr "<th>日期</th>"
1546
1547 #: ../roundup/cgi/templating.py:1113
1548 msgid "<th>User</th>"
1549 msgstr "<th>用户</th>"
1550
1551 #: ../roundup/cgi/templating.py:1114
1552 msgid "<th>Action</th>"
1553 msgstr "<th>动作</th>"
1554
1555 #: ../roundup/cgi/templating.py:1115
1556 msgid "<th>Args</th>"
1557 msgstr "<th>参数</th>"
1558
1559 #: ../roundup/cgi/templating.py:1160
1560 #, fuzzy, python-format
1561 msgid "Copy of %(class)s %(id)s"
1562 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建"
1563
1564 #: ../roundup/cgi/templating.py:1498
1565 msgid "*encrypted*"
1566 msgstr "*加密的*"
1567
1568 #: ../roundup/cgi/templating.py:1571 ../roundup/cgi/templating.py:1592
1569 #: ../roundup/cgi/templating.py:1598 ../roundup/cgi/templating.py:1066:1571
1570 #: :1592:1598
1327 msgid "No" 1571 msgid "No"
1328 msgstr "否" 1572 msgstr "否"
1329 1573
1330 #: ../roundup/cgi/templating.py:932 1574 #: ../roundup/cgi/templating.py:1571 ../roundup/cgi/templating.py:1590
1575 #: ../roundup/cgi/templating.py:1595 ../roundup/cgi/templating.py:1066:1571
1576 #: :1590:1595
1331 msgid "Yes" 1577 msgid "Yes"
1332 msgstr "是" 1578 msgstr "是"
1333 1579
1334 #: ../roundup/cgi/templating.py:943 1580 #: ../roundup/cgi/templating.py:1684
1335 #, python-format 1581 msgid ""
1336 msgid "%s: (no value)" 1582 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string "
1337 msgstr "%s: (无值)" 1583 "date representation."
1338
1339 #: ../roundup/cgi/templating.py:955
1340 msgid "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>"
1341 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>"
1342
1343 #: ../roundup/cgi/templating.py:967
1344 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1345 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>"
1346
1347 #: ../roundup/cgi/templating.py:976
1348 msgid "History"
1349 msgstr "历史"
1350
1351 #: ../roundup/cgi/templating.py:978
1352 msgid "<th>Date</th>"
1353 msgstr "<th>日期</th>"
1354
1355 #: ../roundup/cgi/templating.py:979
1356 msgid "<th>User</th>"
1357 msgstr "<th>用户</th>"
1358
1359 #: ../roundup/cgi/templating.py:980
1360 msgid "<th>Action</th>"
1361 msgstr "<th>动作</th>"
1362
1363 #: ../roundup/cgi/templating.py:981
1364 msgid "<th>Args</th>"
1365 msgstr "<th>参数</th>"
1366
1367 #: ../roundup/cgi/templating.py:1221
1368 msgid "*encrypted*"
1369 msgstr "*加密的*"
1370
1371 #: ../roundup/cgi/templating.py:1386
1372 msgid "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string date representation."
1373 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。" 1584 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。"
1374 1585
1375 #: ../roundup/cgi/templating.py:1571 1586 #: ../roundup/cgi/templating.py:1844
1587 #, python-format
1588 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../roundup/cgi/templating.py:1929
1376 #, python-format 1592 #, python-format
1377 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" 1593 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
1378 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>" 1594 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>"
1379 1595
1380 #: ../roundup/date.py:180 1596 #: ../roundup/date.py:292
1381 #, python-format 1597 msgid ""
1382 msgid "Not a date spec: %s" 1598 "Not a date spec: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or "
1383 msgstr "不是日期格式:%s" 1599 "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1384 1600 msgstr ""
1385 #: ../roundup/date.py:231 1601
1386 #, python-format 1602 #: ../roundup/date.py:315
1387 msgid "%r not a date spec (%s)" 1603 msgid "Could not determine granularity"
1388 msgstr "%r 不是日期格式 (%s)" 1604 msgstr ""
1389 1605
1390 #: ../roundup/date.py:522 1606 #: ../roundup/date.py:365
1391 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]" 1607 #, python-format
1392 msgstr "不是时间间隔规范:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [日期规范]" 1608 msgid ""
1393 1609 "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" "
1394 #: ../roundup/date.py:541 1610 "or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../roundup/date.py:677
1614 msgid ""
1615 "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]"
1616 msgstr "不是时间间隔:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [日期规范]"
1617
1618 #: ../roundup/date.py:699
1395 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]" 1619 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1396 msgstr "不是时间间隔规范:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]" 1620 msgstr "不是时间间隔:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1397 1621
1398 #: ../roundup/date.py:678 1622 #: ../roundup/date.py:836
1399 #, python-format 1623 #, python-format
1400 msgid "%(number)s year" 1624 msgid "%(number)s year"
1401 msgstr "%(number)s年" 1625 msgid_plural "%(number)s years"
1402 1626 msgstr[0] "%(number)s 年"
1403 #: ../roundup/date.py:682 1627
1628 #: ../roundup/date.py:840
1404 #, python-format 1629 #, python-format
1405 msgid "%(number)s month" 1630 msgid "%(number)s month"
1406 msgstr "%(number)s月" 1631 msgid_plural "%(number)s months"
1407 1632 msgstr[0] "%(number)s 月"
1408 #: ../roundup/date.py:686 1633
1634 #: ../roundup/date.py:844
1409 #, python-format 1635 #, python-format
1410 msgid "%(number)s week" 1636 msgid "%(number)s week"
1411 msgstr "%(number)s周" 1637 msgid_plural "%(number)s weeks"
1412 1638 msgstr[0] "%(number)s 周"
1413 #: ../roundup/date.py:690 1639
1640 #: ../roundup/date.py:848
1414 #, python-format 1641 #, python-format
1415 msgid "%(number)s day" 1642 msgid "%(number)s day"
1416 msgstr "%(number)s天" 1643 msgid_plural "%(number)s days"
1417 1644 msgstr[0] "%(number)s 天"
1418 #: ../roundup/date.py:694 1645
1646 #: ../roundup/date.py:852
1419 msgid "tomorrow" 1647 msgid "tomorrow"
1420 msgstr "明天" 1648 msgstr "明天"
1421 1649
1422 #: ../roundup/date.py:696 1650 #: ../roundup/date.py:854
1423 msgid "yesterday" 1651 msgid "yesterday"
1424 msgstr "昨天" 1652 msgstr "昨天"
1425 1653
1426 #: ../roundup/date.py:699 1654 #: ../roundup/date.py:857
1427 #, python-format 1655 #, python-format
1428 msgid "%(number)s hour" 1656 msgid "%(number)s hour"
1429 msgstr "%(number)s小时" 1657 msgid_plural "%(number)s hours"
1430 1658 msgstr[0] "%(number)s 小时"
1431 #: ../roundup/date.py:703 1659
1660 #: ../roundup/date.py:861
1432 msgid "an hour" 1661 msgid "an hour"
1433 msgstr "1小时" 1662 msgstr "1 小时"
1434 1663
1435 #: ../roundup/date.py:705 1664 #: ../roundup/date.py:863
1436 msgid "1 1/2 hours" 1665 msgid "1 1/2 hours"
1437 msgstr "1个半小时" 1666 msgstr "1 个半小时"
1438 1667
1439 #: ../roundup/date.py:707 1668 #: ../roundup/date.py:865
1440 #, python-format 1669 #, python-format
1441 msgid "1 %(number)s/4 hours" 1670 msgid "1 %(number)s/4 hours"
1442 msgstr "1 %(number)s/4 小时" 1671 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours"
1443 1672 msgstr[0] "1 %(number)s/4 小时"
1444 #: ../roundup/date.py:711 1673
1674 #: ../roundup/date.py:869
1445 msgid "in a moment" 1675 msgid "in a moment"
1446 msgstr "一会儿" 1676 msgstr "一会儿"
1447 1677
1448 #: ../roundup/date.py:713 1678 #: ../roundup/date.py:871
1449 msgid "just now" 1679 msgid "just now"
1450 msgstr "刚才" 1680 msgstr "刚才"
1451 1681
1452 #: ../roundup/date.py:716 1682 #: ../roundup/date.py:874
1453 msgid "1 minute" 1683 msgid "1 minute"
1454 msgstr "1分钟" 1684 msgstr "1分钟"
1455 1685
1456 #: ../roundup/date.py:719 1686 #: ../roundup/date.py:877
1457 #, python-format 1687 #, python-format
1458 msgid "%(number)s minute" 1688 msgid "%(number)s minute"
1459 msgstr "%(number)s分钟" 1689 msgid_plural "%(number)s minutes"
1460 1690 msgstr[0] "%(number)s 分钟"
1461 #: ../roundup/date.py:722 1691
1692 #: ../roundup/date.py:880
1462 msgid "1/2 an hour" 1693 msgid "1/2 an hour"
1463 msgstr "半小时" 1694 msgstr "半小时"
1464 1695
1465 #: ../roundup/date.py:724 1696 #: ../roundup/date.py:882
1466 #, python-format 1697 #, python-format
1467 msgid "%(number)s/4 hour" 1698 msgid "%(number)s/4 hour"
1468 msgstr "%(number)s/4 小时" 1699 msgid_plural "%(number)s/4 hours"
1469 1700 msgstr[0] "%(number)s/4 小时"
1470 #: ../roundup/date.py:728 1701
1702 #: ../roundup/date.py:886
1471 #, python-format 1703 #, python-format
1472 msgid "%s ago" 1704 msgid "%s ago"
1473 msgstr "%s 之前" 1705 msgstr "%s之前"
1474 1706
1475 #: ../roundup/date.py:730 1707 #: ../roundup/date.py:888
1476 #, python-format 1708 #, python-format
1477 msgid "in %s" 1709 msgid "in %s"
1478 msgstr "在 %s" 1710 msgstr "在 %s"
1479 1711
1480 #: ../roundup/roundupdb.py:130 1712 #: ../roundup/hyperdb.py:91
1713 #, python-format
1714 msgid "property %s: %s"
1715 msgstr "属性 %s: %s"
1716
1717 #: ../roundup/hyperdb.py:111
1718 #, python-format
1719 msgid "property %s: %r is an invalid date (%s)"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../roundup/hyperdb.py:128
1723 #, python-format
1724 msgid "property %s: %r is an invalid date interval (%s)"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../roundup/hyperdb.py:223
1728 #, fuzzy, python-format
1729 msgid "property %s: %r is not currently an element"
1730 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中"
1731
1732 #: ../roundup/hyperdb.py:267
1733 #, python-format
1734 msgid "property %s: %r is not a number"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../roundup/hyperdb.py:280
1738 #, python-format
1739 msgid "\"%s\" not a node designator"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../roundup/hyperdb.py:953 ../roundup/hyperdb.py:961
1743 #: ../roundup/hyperdb.py:953:961
1744 #, python-format
1745 msgid "Not a property name: %s"
1746 msgstr "不是属性名: %s"
1747
1748 #: ../roundup/hyperdb.py:1244
1749 #, python-format
1750 msgid "property %s: %r is not a %s."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../roundup/hyperdb.py:1247
1754 #, python-format
1755 msgid "you may only enter ID values for property %s"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../roundup/hyperdb.py:1277
1759 #, python-format
1760 msgid "%r is not a property of %s"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../roundup/init.py:136
1764 #, python-format
1765 msgid ""
1766 "WARNING: directory '%s'\n"
1767 "\tcontains old-style template - ignored"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../roundup/mailgw.py:201 ../roundup/mailgw.py:213
1771 #: ../roundup/mailgw.py:201:213
1772 #, python-format
1773 msgid "Message signed with unknown key: %s"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../roundup/mailgw.py:204
1777 #, python-format
1778 msgid "Message signed with an expired key: %s"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../roundup/mailgw.py:207
1782 #, python-format
1783 msgid "Message signed with a revoked key: %s"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../roundup/mailgw.py:210
1787 msgid "Invalid PGP signature detected."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../roundup/mailgw.py:464
1791 msgid "Unknown multipart/encrypted version."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../roundup/mailgw.py:473
1795 msgid "Unable to decrypt your message."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../roundup/mailgw.py:502
1799 msgid "No PGP signature found in message."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../roundup/mailgw.py:812
1803 msgid ""
1804 "\n"
1805 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../roundup/mailgw.py:936
1809 #, python-format
1810 msgid ""
1811 "\n"
1812 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n"
1813 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n"
1814 "'topic' of the message. For example:\n"
1815 " Subject: [issue] This is a new issue\n"
1816 " - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
1817 " a new issue'.\n"
1818 " Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
1819 " - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
1820 " in the tracker.\n"
1821 "\n"
1822 "Subject was: '%(subject)s'\n"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../roundup/mailgw.py:974
1826 #, python-format
1827 msgid ""
1828 "\n"
1829 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n"
1830 "not exist in the database.\n"
1831 "\n"
1832 "Valid class names are: %(validname)s\n"
1833 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../roundup/mailgw.py:982
1837 #, python-format
1838 msgid ""
1839 "\n"
1840 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n"
1841 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n"
1842 "designator to indicate the 'topic' of the message. For example:\n"
1843 " Subject: [issue] This is a new issue\n"
1844 " - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
1845 " a new issue'.\n"
1846 " Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
1847 " - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
1848 " in the tracker.\n"
1849 "\n"
1850 "Subject was: '%(subject)s'\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../roundup/mailgw.py:1023
1854 #, python-format
1855 msgid ""
1856 "\n"
1857 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n"
1858 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n"
1859 "previous subject title intact so I can match that.\n"
1860 "\n"
1861 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../roundup/mailgw.py:1056
1865 #, python-format
1866 msgid ""
1867 "\n"
1868 "The node specified by the designator in the subject of your message\n"
1869 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n"
1870 "\n"
1871 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../roundup/mailgw.py:1084
1875 #, python-format
1876 msgid ""
1877 "\n"
1878 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
1879 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n"
1880 " %(current_class)s\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../roundup/mailgw.py:1107
1884 #, python-format
1885 msgid ""
1886 "\n"
1887 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
1888 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n"
1889 " %(errors)s\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../roundup/mailgw.py:1147
1893 #, python-format
1894 msgid ""
1895 "\n"
1896 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n"
1897 "\n"
1898 "Unknown address: %(from_address)s\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../roundup/mailgw.py:1155
1902 msgid "You are not permitted to access this tracker."
1903 msgstr "你没有访问此 tracker 的权限。"
1904
1905 #: ../roundup/mailgw.py:1162
1906 #, python-format
1907 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s."
1908 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 的权限。"
1909
1910 #: ../roundup/mailgw.py:1166
1911 #, python-format
1912 msgid "You are not permitted to create %(classname)s."
1913 msgstr "你创建 %(classname)s 的权限。"
1914
1915 #: ../roundup/mailgw.py:1213
1916 #, python-format
1917 msgid ""
1918 "\n"
1919 "There were problems handling your subject line argument list:\n"
1920 "- %(errors)s\n"
1921 "\n"
1922 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../roundup/mailgw.py:1266
1926 msgid ""
1927 "\n"
1928 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n"
1929 "encrypted."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../roundup/mailgw.py:1273
1933 msgid ""
1934 "\n"
1935 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n"
1936 "not find a text/plain part to use.\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../roundup/mailgw.py:1290
1940 msgid "You are not permitted to create files."
1941 msgstr "你没有创建文件的权限。"
1942
1943 #: ../roundup/mailgw.py:1304
1944 #, python-format
1945 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s."
1946 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加文件的权限。"
1947
1948 #: ../roundup/mailgw.py:1322
1949 msgid "You are not permitted to create messages."
1950 msgstr "你没有创建消息的权限。"
1951
1952 #: ../roundup/mailgw.py:1330
1953 #, python-format
1954 msgid ""
1955 "\n"
1956 "Mail message was rejected by a detector.\n"
1957 "%(error)s\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../roundup/mailgw.py:1338
1961 #, python-format
1962 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s."
1963 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加消息的权限。"
1964
1965 #: ../roundup/mailgw.py:1365
1966 #, python-format
1967 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s."
1968 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。"
1969
1970 #: ../roundup/mailgw.py:1374
1971 #, python-format
1972 msgid ""
1973 "\n"
1974 "There was a problem with the message you sent:\n"
1975 " %(message)s\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../roundup/mailgw.py:1396
1979 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../roundup/roundupdb.py:174
1481 msgid "files" 1983 msgid "files"
1482 msgstr "文件" 1984 msgstr "文件"
1483 1985
1484 #: ../roundup/roundupdb.py:130 1986 #: ../roundup/roundupdb.py:174
1485 msgid "messages" 1987 msgid "messages"
1486 msgstr "信息" 1988 msgstr "消息"
1487 1989
1488 #: ../roundup/roundupdb.py:130 1990 #: ../roundup/roundupdb.py:174
1489 msgid "nosy" 1991 msgid "nosy"
1490 msgstr "杂事" 1992 msgstr "抄送"
1491 1993
1492 #: ../roundup/roundupdb.py:130 1994 #: ../roundup/roundupdb.py:174
1493 msgid "superseder" 1995 msgid "superseder"
1494 msgstr "延期" 1996 msgstr "后续"
1495 1997
1496 #: ../roundup/roundupdb.py:130 1998 #: ../roundup/roundupdb.py:174
1497 msgid "title" 1999 msgid "title"
1498 msgstr "标题" 2000 msgstr "标题"
1499 2001
1500 #: ../roundup/roundupdb.py:131 2002 #: ../roundup/roundupdb.py:175
1501 msgid "assignedto" 2003 msgid "assignedto"
1502 msgstr "分配给" 2004 msgstr "分配给"
1503 2005
1504 #: ../roundup/roundupdb.py:131 2006 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2007 msgid "keyword"
2008 msgstr "关键字"
2009
2010 #: ../roundup/roundupdb.py:175
1505 msgid "priority" 2011 msgid "priority"
1506 msgstr "优先级" 2012 msgstr "优先级"
1507 2013
1508 #: ../roundup/roundupdb.py:131 2014 #: ../roundup/roundupdb.py:175
1509 msgid "status" 2015 msgid "status"
1510 msgstr "状态" 2016 msgstr "状态"
1511 2017
1512 #: ../roundup/roundupdb.py:131 2018 #: ../roundup/roundupdb.py:178
1513 msgid "topic"
1514 msgstr "主题"
1515
1516 #: ../roundup/roundupdb.py:134
1517 msgid "activity" 2019 msgid "activity"
1518 msgstr "活跃度" 2020 msgstr "最近修改"
1519 2021
1520 #. following properties are common for all hyperdb classes 2022 #. following properties are common for all hyperdb classes
1521 #. they are listed here to keep things in one place 2023 #. they are listed here to keep things in one place
1522 #: ../roundup/roundupdb.py:134 2024 #: ../roundup/roundupdb.py:178
1523 msgid "actor" 2025 msgid "actor"
1524 msgstr "执行人" 2026 msgstr "最近修改者"
1525 2027
1526 #: ../roundup/roundupdb.py:134 2028 #: ../roundup/roundupdb.py:178
1527 msgid "creation" 2029 msgid "creation"
1528 msgstr "创建" 2030 msgstr "创建"
1529 2031
1530 #: ../roundup/roundupdb.py:134 2032 #: ../roundup/roundupdb.py:178
1531 msgid "creator" 2033 msgid "creator"
1532 msgstr "创建者" 2034 msgstr "创建者"
1533 2035
2036 #: ../roundup/roundupdb.py:335
2037 #, python-format
2038 msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../roundup/roundupdb.py:338
2042 #, python-format
2043 msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../roundup/roundupdb.py:341
2047 #, python-format
2048 msgid "Change by %(authname)s%(authaddr)s:"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../roundup/roundupdb.py:361
2052 #, python-format
2053 msgid "File '%(filename)s' not attached - you can download it from %(link)s."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../roundup/roundupdb.py:661
2057 #, python-format
2058 msgid ""
2059 "\n"
2060 "Now:\n"
2061 "%(new)s\n"
2062 "Was:\n"
2063 "%(old)s"
2064 msgstr ""
2065
1534 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32 2066 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32
1535 #, python-format 2067 #, python-format
1536 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: " 2068 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: "
1537 msgstr "输入目录来创建演示tracker [%s]:" 2069 msgstr "输入目录来创建演示tracker [%s]:"
1538 2070
2071 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:22
2072 #, python-format
2073 msgid "Usage: %(program)s <tracker home>"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:37
2077 #, python-format
2078 msgid "No tracker templates found in directory %s"
2079 msgstr ""
2080
1539 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36 2081 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36
1540 #, python-format 2082 #, python-format
1541 msgid "" 2083 msgid ""
1542 "Usage: %(program)s [-v] [-c] [[-C class] -S field=value]* <instance home> [method]\n" 2084 "Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* <instance "
2085 "home> [method]\n"
1543 "\n" 2086 "\n"
1544 "Options:\n" 2087 "Options:\n"
1545 " -v: print version and exit\n" 2088 " -v: print version and exit\n"
1546 " -c: default class of item to create (else the tracker's MAIL_DEFAULT_CLASS)\n" 2089 " -c: default class of item to create (else the tracker's "
2090 "MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
1547 " -C / -S: see below\n" 2091 " -C / -S: see below\n"
1548 "\n" 2092 "\n"
1549 "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n" 2093 "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n"
1550 " . with an instance home as the only argument,\n" 2094 " . with an instance home as the only argument,\n"
1551 " . with both an instance home and a mail spool file,\n" 2095 " . with both an instance home and a mail spool file,\n"
1571 " file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n" 2115 " file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n"
1572 " emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n" 2116 " emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n"
1573 " specified as:\n" 2117 " specified as:\n"
1574 " mailbox /path/to/mailbox\n" 2118 " mailbox /path/to/mailbox\n"
1575 "\n" 2119 "\n"
2120 "In all of the following the username and password can be stored in a\n"
2121 "~/.netrc file. In this case only the server name need be specified on\n"
2122 "the command-line.\n"
2123 "\n"
2124 "The username and/or password will be prompted for if not supplied on\n"
2125 "the command-line or in ~/.netrc.\n"
2126 "\n"
1576 "POP:\n" 2127 "POP:\n"
1577 " In the third case, the gateway reads all messages from the POP server\n" 2128 " In the third case, the gateway reads all messages from the POP server\n"
1578 " specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n" 2129 " specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n"
1579 " server is specified as:\n" 2130 " server is specified as:\n"
1580 " pop username:password@server\n" 2131 " pop username:password@server\n"
1581 " The username and password may be omitted:\n" 2132 " Alternatively, one can omit one or both of username and password:\n"
1582 " pop username@server\n" 2133 " pop username@server\n"
1583 " pop server\n" 2134 " pop server\n"
1584 " are both valid. The username and/or password will be prompted for if\n" 2135 " are both valid.\n"
1585 " not supplied on the command-line.\n" 2136 "\n"
2137 "POPS:\n"
2138 " Connect to a POP server over ssl. This requires python 2.4 or later.\n"
2139 " This supports the same notation as POP.\n"
1586 "\n" 2140 "\n"
1587 "APOP:\n" 2141 "APOP:\n"
1588 " Same as POP, but using Authenticated POP:\n" 2142 " Same as POP, but using Authenticated POP:\n"
1589 " apop username:password@server\n" 2143 " apop username:password@server\n"
1590 "\n" 2144 "\n"
1600 " Connect to an IMAP server over ssl.\n" 2154 " Connect to an IMAP server over ssl.\n"
1601 " This supports the same notation as IMAP.\n" 2155 " This supports the same notation as IMAP.\n"
1602 " imaps username:password@server [mailbox]\n" 2156 " imaps username:password@server [mailbox]\n"
1603 "\n" 2157 "\n"
1604 msgstr "" 2158 msgstr ""
1605 "用法:%(program)s [-v] [-c] [[-C class] -S field=value]* <instance home> [method]\n" 2159 "用法:%(program)s [-v] [-c] [[-C class] -S field=value]* <instance home> "
2160 "[method]\n"
1606 "\n" 2161 "\n"
1607 "选项:\n" 2162 "选项:\n"
1608 " -v: 打印版本并且退出\n" 2163 " -v: 打印版本并且退出\n"
1609 " -c: 用来创建条目的缺省类型(其它是tracker的MAIL_DEFAULT_CLASS)\n" 2164 " -c: 用来创建条目的缺省类型(其它是tracker的MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
1610 " -C / -S: 看下面\n" 2165 " -C / -S: 看下面\n"
1621 "它们可以被 Roundup 命令的命令行或可以指定一封邮件信息标题行的命令所接受。\n" 2176 "它们可以被 Roundup 命令的命令行或可以指定一封邮件信息标题行的命令所接受。\n"
1622 "\n" 2177 "\n"
1623 "它可以让你给每封邮件设置信息的类型。\n" 2178 "它可以让你给每封邮件设置信息的类型。\n"
1624 "\n" 2179 "\n"
1625 "PIPE:\n" 2180 "PIPE:\n"
1626 " 在第一种方式下,邮件网关从标准输入读取单条信息,并将信息提交给 roundup.mailgw\n" 2181 " 在第一种方式下,邮件网关从标准输入读取单条信息,并将信息提交给 roundup."
2182 "mailgw\n"
1627 " 模块。\n" 2183 " 模块。\n"
1628 "\n" 2184 "\n"
1629 "UNIX mailbox:\n" 2185 "UNIX mailbox:\n"
1630 " 在第二种方式下,网关从邮件脱机文件中读取所有的信息,并按顺序提交给\n" 2186 " 在第二种方式下,网关从邮件脱机文件中读取所有的信息,并按顺序提交给\n"
1631 " roundup.mailgw 模块。一旦所有信息被成功处理,文件被清空。这个文件被\n" 2187 " roundup.mailgw 模块。一旦所有信息被成功处理,文件被清空。这个文件被\n"
1634 "\n" 2190 "\n"
1635 "POP:\n" 2191 "POP:\n"
1636 " 在第三种方式下,网关从指定的 POP 服务器读出所有信息,并按顺序提交到\n" 2192 " 在第三种方式下,网关从指定的 POP 服务器读出所有信息,并按顺序提交到\n"
1637 " roundup.mailgw 模块。服务器被指定为:\n" 2193 " roundup.mailgw 模块。服务器被指定为:\n"
1638 " pop username:password@server\n" 2194 " pop username:password@server\n"
1639 " 用户名和口令可以被省略:\n" 2195 " 用户名和密码可以被省略:\n"
1640 " pop username@server\n" 2196 " pop username@server\n"
1641 " pop server\n" 2197 " pop server\n"
1642 " 都是有效的。如果没有提供用户名或口令都将在命令行被提示。\n" 2198 " 都是有效的。如果没有提供用户名或密码都将在命令行被提示。\n"
1643 "\n" 2199 "\n"
1644 "APOP:\n" 2200 "APOP:\n"
1645 " 同 POP,但使用认证的 POP:\n" 2201 " 同 POP,但使用认证的 POP:\n"
1646 " apop username:password@server\n" 2202 " apop username:password@server\n"
1647 "\n" 2203 "\n"
1655 " 通过ssl联接到 IMAP 服务器。\n" 2211 " 通过ssl联接到 IMAP 服务器。\n"
1656 " 它支持同 IMAP 一样的写法。\n" 2212 " 它支持同 IMAP 一样的写法。\n"
1657 " imaps username:password@server [mailbox]\n" 2213 " imaps username:password@server [mailbox]\n"
1658 "\n" 2214 "\n"
1659 2215
1660 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:147 2216 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:157
1661 msgid "Error: not enough source specification information" 2217 msgid "Error: not enough source specification information"
1662 msgstr "错误:没有足够的源协议信息" 2218 msgstr "错误:没有足够的源协议信息"
1663 2219
1664 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:157 2220 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:186
1665 msgid "Error: pop specification not valid" 2221 #, fuzzy, python-format
2222 msgid "Error: %s specification not valid"
1666 msgstr "错误:pop协议无效" 2223 msgstr "错误:pop协议无效"
1667 2224
1668 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:164 2225 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:192
1669 msgid "Error: apop specification not valid" 2226 msgid "Error: a later version of python is required"
1670 msgstr "错误:apop协议无效" 2227 msgstr ""
1671 2228
1672 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:178 2229 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:203
1673 msgid "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" or \"imaps\"" 2230 #, fuzzy
1674 msgstr "错误:源必须是 \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" 或者 \"imaps\" 之一" 2231 msgid ""
1675 2232 "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"pops\", \"apop\", "
1676 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:106 2233 "\"imap\" or \"imaps\""
2234 msgstr ""
2235 "错误:源必须是 \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" 或者 \"imaps\" 之一"
2236
2237 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:76
2238 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:253
1677 msgid "" 2242 msgid ""
1678 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n" 2243 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n"
1679 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n" 2244 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n"
1680 msgstr "" 2245 msgstr ""
1681 "<html><head><title>Roundup tracker 索引</title></head>\n" 2246 "<html><head><title>Roundup tracker 索引</title></head>\n"
1682 "<body><h1>Roundup tracker 索引</h1><ol>\n" 2247 "<body><h1>Roundup tracker 索引</h1><ol>\n"
1683 2248
1684 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:217 2249 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:389
1685 #, python-format 2250 #, python-format
1686 msgid "Error: %s: %s" 2251 msgid "Error: %s: %s"
1687 msgstr "错误:%s: %s" 2252 msgstr "错误: %s: %s"
1688 2253
1689 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:325 2254 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:399
2255 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
2256 msgstr "警告:忽略 \"-g\" 参数,不是 root"
2257
2258 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:405
2259 msgid "Can't change groups - no grp module"
2260 msgstr "不能修改组 - 无 grp 模块"
2261
2262 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:414
2263 #, python-format
2264 msgid "Group %(group)s doesn't exist"
2265 msgstr "组 %(group)s 不存在"
2266
2267 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:425
2268 msgid "Can't run as root!"
2269 msgstr "不能以 root 运行!"
2270
2271 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:428
2272 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
2273 msgstr "警告:忽略 \"-u\" 参数,不是 root"
2274
2275 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:434
2276 msgid "Can't change users - no pwd module"
2277 msgstr "不能修改用户 - 无 pwd 模块"
2278
2279 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:443
2280 #, python-format
2281 msgid "User %(user)s doesn't exist"
2282 msgstr "用户 %(user)s 不存在"
2283
2284 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:592
2285 #, python-format
2286 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:620
2290 #, python-format
2291 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
2292 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。"
2293
2294 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:688
2295 #, fuzzy
1690 msgid "" 2296 msgid ""
1691 " -c <Command> Windows Service options.\n" 2297 " -c <Command> Windows Service options.\n"
1692 " If you want to run the server as a Windows Service, you\n" 2298 " If you want to run the server as a Windows Service, you\n"
1693 " must configure the rest of the options by changing the\n" 2299 " must use configuration file to specify tracker homes.\n"
1694 " constants of this program. You will at least configure\n" 2300 " Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n"
1695 " one tracker in the TRACKER_HOMES variable. This option\n" 2301 " Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
1696 " is mutually exclusive from the rest. Typing\n"
1697 " \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
1698 " specifics." 2302 " specifics."
1699 msgstr "" 2303 msgstr ""
1700 " -c <Command> Windows 服务选项。\n" 2304 " -c <Command> Windows 服务选项。\n"
1701 " 如果你想把server作为一个Windows服务来运行,你必须通过修改\n" 2305 " 如果你想把server作为一个Windows服务来运行,你必须通过修改\n"
1702 " 这个程序的常量来配置此选项的其它内容。你至少需要在 TRACKER_HOMES\n" 2306 " 这个程序的常量来配置此选项的其它内容。你至少需要在 "
2307 "TRACKER_HOMES\n"
1703 " 变量上配置一个tracker。这个选项与其经选项是互斥的。打入\n" 2308 " 变量上配置一个tracker。这个选项与其经选项是互斥的。打入\n"
1704 " \"roundup-server -c help\" 来了解Windows服务的规范。" 2309 " \"roundup-server -c help\" 来了解Windows服务的规范。"
1705 2310
1706 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:334 2311 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:695
1707 msgid "" 2312 msgid ""
1708 " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n" 2313 " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n"
1709 " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n" 2314 " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n"
1710 " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n" 2315 " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n"
1711 " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n" 2316 " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n"
1712 " specified if -d is used." 2317 " specified if -d is used."
1713 msgstr "" 2318 msgstr ""
1714 " -u <UID> 以这个 UID 来运行 Roundup web 服务器\n" 2319 " -u <UID> 以这个 UID 来运行 Roundup web 服务器\n"
1715 " -g <GID> 以这个 GID 来运行 Roundup web 服务器\n" 2320 " -g <GID> 以这个 GID 来运行 Roundup web 服务器\n"
1716 " -d <PIDfile> 在后台运行服务器,并且将服务器的 PID 写入指定的 PIDFile 中去。\n" 2321 " -d <PIDfile> 在后台运行服务器,并且将服务器的 PID 写入指定的 PIDFile 中"
2322 "去。\n"
1717 " 如果使用了 -d 选项,则 -l 选项 *必须* 要指定。" 2323 " 如果使用了 -d 选项,则 -l 选项 *必须* 要指定。"
1718 2324
1719 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:342 2325 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:702
1720 #, python-format 2326 #, fuzzy, python-format
1721 msgid "" 2327 msgid ""
1722 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n" 2328 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
1723 "\n" 2329 "\n"
1724 "Options:\n" 2330 "Options:\n"
1725 " -v prints the Roundup version number and exits\n" 2331 " -v print the Roundup version number and exit\n"
1726 " -C <fname> use configuration file\n" 2332 " -h print this text and exit\n"
1727 " -n <name> sets the host name of the Roundup web server instance\n" 2333 " -S create or update configuration file and exit\n"
1728 " -p <port> sets the port to listen on (default: %(port)s)\n" 2334 " -C <fname> use configuration file <fname>\n"
2335 " -n <name> set the host name of the Roundup web server instance\n"
2336 " -p <port> set the port to listen on (default: %(port)s)\n"
1729 " -l <fname> log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n" 2337 " -l <fname> log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n"
1730 " -N log client machine names instead of IP addresses (much slower)\n" 2338 " -N log client machine names instead of IP addresses (much "
2339 "slower)\n"
2340 " -i <fname> set tracker index template\n"
2341 " -s enable SSL\n"
2342 " -e <fname> PEM file containing SSL key and certificate\n"
2343 " -t <mode> multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n"
2344 " Allowed values: %(mp_types)s.\n"
1731 "%(os_part)s\n" 2345 "%(os_part)s\n"
1732 "\n" 2346 "\n"
2347 "Long options:\n"
2348 " --version print the Roundup version number and exit\n"
2349 " --help print this text and exit\n"
2350 " --save-config create or update configuration file and exit\n"
2351 " --config <fname> use configuration file <fname>\n"
2352 " All settings of the [main] section of the configuration file\n"
2353 " also may be specified in form --<name>=<value>\n"
2354 "\n"
1733 "Examples:\n" 2355 "Examples:\n"
2356 "\n"
2357 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
2358 " -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
2359 " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2360 "\n"
1734 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n" 2361 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
1735 "\n" 2362 "\n"
1736 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" 2363 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1737 "\n" 2364 "\n"
1738 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n" 2365 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
1739 " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" 2366 " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1740 "\n" 2367 "\n"
1741 "Configuration file format:\n" 2368 "Configuration file format:\n"
1742 " See the \"admin_guide\" in the Roundup \"doc\" directory.\n" 2369 " Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n"
2370 " Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n"
2371 " detailed explanations for each option. Please see that file\n"
2372 " for option descriptions.\n"
1743 "\n" 2373 "\n"
1744 "How to use \"name=tracker home\":\n" 2374 "How to use \"name=tracker home\":\n"
1745 " These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n" 2375 " These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n"
1746 " tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n" 2376 " tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n"
1747 " The tracker home is the directory that was identified when you did\n" 2377 " The tracker home is the directory that was identified when you did\n"
1754 "选项:\n" 2384 "选项:\n"
1755 " -v 打印 Roundup 的版本号并且退出\n" 2385 " -v 打印 Roundup 的版本号并且退出\n"
1756 " -C <fname> 使用配置文件\n" 2386 " -C <fname> 使用配置文件\n"
1757 " -n <name> 设置 Roundup web 服务器实例的主机名\n" 2387 " -n <name> 设置 Roundup web 服务器实例的主机名\n"
1758 " -p <port> 设置监听端口(缺省:%(port)s)\n" 2388 " -p <port> 设置监听端口(缺省:%(port)s)\n"
1759 " -l <fname> 将日志输出到由 fname 指定的文件中去,而不是 标准错误/标准输出\n" 2389 " -l <fname> 将日志输出到由 fname 指定的文件中去,而不是 标准错误/标准输"
2390 "出\n"
1760 " -N 将客户端机器的名字而不是IP地址记录到日志中去(可能会慢点)\n" 2391 " -N 将客户端机器的名字而不是IP地址记录到日志中去(可能会慢点)\n"
1761 "%(os_part)s\n" 2392 "%(os_part)s\n"
1762 "\n" 2393 "\n"
1763 "举例:\n" 2394 "举例:\n"
1764 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n" 2395 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
1776 " 定位tracker(它是 URL 路径的第一部分)。tracker home 是在你执行\n" 2407 " 定位tracker(它是 URL 路径的第一部分)。tracker home 是在你执行\n"
1777 " \"roundup-admin init\" 时所指定的目录。你可以在命令行上指定任\n" 2408 " \"roundup-admin init\" 时所指定的目录。你可以在命令行上指定任\n"
1778 " 意数量的 name=home 对。要确保 name 部分不能包括任何非url安全的\n" 2409 " 意数量的 name=home 对。要确保 name 部分不能包括任何非url安全的\n"
1779 " 字符,象空格,因为它们会把IE搞乱。\n" 2410 " 字符,象空格,因为它们会把IE搞乱。\n"
1780 2411
1781 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:418 2412 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:860
1782 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
1783 msgstr "警告:忽略 \"-g\" 参数,不是 root"
1784
1785 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:424
1786 msgid "Can't change groups - no grp module"
1787 msgstr "不能修改组 - 无 grp 模块"
1788
1789 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:433
1790 #, python-format
1791 msgid "Group %(group)s doesn't exist"
1792 msgstr "组 %(group)s 不存在"
1793
1794 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:444
1795 msgid "Can't run as root!"
1796 msgstr "不能以 root 运行!"
1797
1798 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:447
1799 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
1800 msgstr "警告:忽略 \"-u\" 参数,不是 root"
1801
1802 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:452
1803 msgid "Can't change users - no pwd module"
1804 msgstr "不能修改用户 - 无 pwd 模块"
1805
1806 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:461
1807 #, python-format
1808 msgid "User %(user)s doesn't exist"
1809 msgstr "用户 %(user)s 不存在"
1810
1811 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:575
1812 msgid "Instances must be name=home" 2413 msgid "Instances must be name=home"
1813 msgstr "实例必须是 实例名=实例路径" 2414 msgstr "实例必须是 实例名=实例路径"
1814 2415
1815 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:589 2416 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:874
1816 #, python-format 2417 #, python-format
1817 msgid "Configuration saved to %s" 2418 msgid "Configuration saved to %s"
1818 msgstr "配置保存到 %s" 2419 msgstr "配置保存到 %s"
1819 2420
1820 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:606 2421 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:892
1821 #, python-format
1822 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
1823 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。"
1824
1825 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:625
1826 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System" 2422 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System"
1827 msgstr "抱歉,在这个操作系统上不能以守护进程的方式来运行服务" 2423 msgstr "抱歉,在这个操作系统上不能以守护进程的方式来运行服务"
1828 2424
1829 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:639 2425 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:907
1830 #, python-format 2426 #, python-format
1831 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s" 2427 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s"
1832 msgstr "Roundup server 启动于 %(HOST)s:%(PORT)s" 2428 msgstr "Roundup server 启动于 %(HOST)s:%(PORT)s"
1833 2429
1834 #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:4 2430 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4
1835 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:4 2431 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:4
1836 msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}" 2432 msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}"
1837 msgstr "${class} 编辑冲突 - ${tracker}" 2433 msgstr "${class} 编辑冲突 - ${tracker}"
1838 2434
1839 #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:7 2435 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:7
1840 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:7 2436 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:7
1841 msgid "${class} Edit Collision" 2437 msgid "${class} Edit Collision"
1842 msgstr "${class} 编辑冲突" 2438 msgstr "${class} 编辑冲突"
1843 2439
1844 #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:14 2440 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:14
1845 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:14 2441 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:14
1846 msgid "" 2442 msgid ""
1847 "\n" 2443 "\n"
1848 " There has been a collision. Another user updated this node\n" 2444 " There has been a collision. Another user updated this node\n"
1850 " the node and review your edits.\n" 2446 " the node and review your edits.\n"
1851 msgstr "" 2447 msgstr ""
1852 "\n" 2448 "\n"
1853 " 存在冲突。另一个用户在你编辑时更新了此条记录。\n" 2449 " 存在冲突。另一个用户在你编辑时更新了此条记录。\n"
1855 2451
1856 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:9 2452 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-empty.html:6
1857 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:9 2453 msgid "Please specify your search parameters!"
2454 msgstr "请阁下指定搜索参数。"
2455
2456 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:20
2457 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:14
2458 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:12
2459 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:9
2460 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:16
2461 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:28
2462 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:26
2463 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:9
2464 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:35
2465 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:14
2466 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:12
2467 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:9
2468 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:35
2469 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:14
2470 msgid "You are not allowed to view this page."
2471 msgstr "你不允许查看此页"
2472
2473 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:34
2474 msgid "1..25 out of 50"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-search.html:9
2478 msgid ""
2479 "Generic template ${template} or version for class ${classname} is not yet "
2480 "implemented"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:57
2484 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:31
2485 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:31
2486 msgid " Cancel "
2487 msgstr "取消"
2488
2489 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:63
2490 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:34
2491 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:34
2492 msgid " Apply "
2493 msgstr "应用"
2494
2495 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:9
2496 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:13
2497 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:9
1858 msgid "${property} help - ${tracker}" 2498 msgid "${property} help - ${tracker}"
1859 msgstr "${property} 帮助 - ${tracker}" 2499 msgstr "${property} 帮助 - ${tracker}"
1860 2500
1861 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:30 2501 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:41
1862 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:30 2502 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:21
1863 msgid " Cancel " 2503 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:81
1864 msgstr "取消" 2504 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:41
1865
1866 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:33
1867 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:33
1868 msgid " Apply "
1869 msgstr "应用"
1870
1871 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:40
1872 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:67
1873 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:40
1874 msgid "&lt;&lt; previous" 2505 msgid "&lt;&lt; previous"
1875 msgstr "&lt;&lt; 向上" 2506 msgstr "&lt;&lt; 向上"
1876 2507
1877 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:50 2508 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:53
1878 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:75 2509 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:28
1879 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:50 2510 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:89
2511 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:53
1880 msgid "${start}..${end} out of ${total}" 2512 msgid "${start}..${end} out of ${total}"
1881 msgstr "${start}..${end} 全部 ${total}" 2513 msgstr "${start}..${end} (共 ${total} 项)"
1882 2514
1883 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:54 2515 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:57
1884 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:78 2516 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:32
1885 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:54 2517 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:92
2518 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:57
1886 msgid "next &gt;&gt;" 2519 msgid "next &gt;&gt;"
1887 msgstr "向下 &gt;&gt;" 2520 msgstr "向下 &gt;&gt;"
1888 2521
1889 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:6 2522 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:6
1890 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:4 2523 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:4
1891 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:6 2524 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:6
1892 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:4 2525 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:4
1893 msgid "${class} editing - ${tracker}" 2526 msgid "${class} editing - ${tracker}"
1894 msgstr "${class} 编辑 - ${tracker}" 2527 msgstr "${class} 编辑 - ${tracker}"
1895 2528
1896 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:9 2529 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:9
1897 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:7 2530 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:7
1898 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:9 2531 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:9
1899 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:7 2532 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:7
1900 msgid "${class} editing" 2533 msgid "${class} editing"
1901 msgstr "${class} 编辑" 2534 msgstr "${class} 编辑"
1902 2535
1903 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:14 2536 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:19
1904 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:12 2537 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:16
1905 #: ../templates/classic/html/file.item.html:9 2538 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:13
1906 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:10 2539 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:20
1907 #: ../templates/classic/html/user.index.html:9 2540 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:32
1908 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:14 2541 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:30
1909 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:12 2542 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:13
1910 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:9 2543 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:39
1911 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:18 2544 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:19
1912 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:14 2545 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:17
1913 msgid "You are not allowed to view this page." 2546 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:13
1914 msgstr "你不允许查看此页" 2547 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:39
1915 2548 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:17
1916 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:22 2549 msgid "Please login with your username and password."
1917 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:22 2550 msgstr "请使用你的用户名和密码登录。"
1918 msgid "<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling (\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> <p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>" 2551
1919 msgstr "<p class=\"form-help\"> 你可以使用这个表格来编辑 ${classname} 类别。 逗号,换行和双引号(\")必须被小心处理。你可以在双引号(\")中包含逗号和换行。双引号本身必须被两个(\"\")所包括。</p> <p class=\"form-help\"> Multilink 属性有多个值,这些值用冒号(\":\")分隔(...,\"一:二:三\",...) </p> <p class=\"form-help\"> 通过删除它们所在的行来删除项。追加一条新记录到表中 - 在 id 列置上一个 X 。</p>" 2552 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:28
1920 2553 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:28
1921 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:44 2554 msgid ""
1922 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:44 2555 "<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class "
2556 "using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled "
2557 "delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in "
2558 "double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling "
2559 "(\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their "
2560 "multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> "
2561 "<p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new "
2562 "entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>"
2563 msgstr ""
2564 "<p class=\"form-help\"> 你可以使用这个表格来编辑 ${classname} 类。 逗号,换行"
2565 "和双引号(\")必须被小心处理。你可以在双引号(\")中包含逗号和换行。双引号本身必"
2566 "须被两个(\"\")所包括。</p> <p class=\"form-help\"> Multilink 属性有多个值,这"
2567 "些值用冒号(\":\")分隔(...,\"一:二:三\",...) </p> <p class=\"form-help\"> 通"
2568 "过删除它们所在的行来删除项。追加一条新记录到表中 - 在 id 列置上一个 X 。</p>"
2569
2570 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:50
2571 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:50
1923 msgid "Edit Items" 2572 msgid "Edit Items"
1924 msgstr "编辑项目" 2573 msgstr "编辑项目"
1925 2574
1926 #: ../templates/classic/html/file.index.html:4 2575 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:4
1927 msgid "List of files - ${tracker}" 2576 msgid "List of files - ${tracker}"
1928 msgstr "文件列表 - ${tracker}" 2577 msgstr "文件列表 - ${tracker}"
1929 2578
1930 #: ../templates/classic/html/file.index.html:5 2579 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:5
1931 msgid "List of files" 2580 msgid "List of files"
1932 msgstr "文件列表" 2581 msgstr "文件列表"
1933 2582
1934 #: ../templates/classic/html/file.index.html:10 2583 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:10
1935 msgid "Download" 2584 msgid "Download"
1936 msgstr "下载" 2585 msgstr "下载"
1937 2586
1938 #: ../templates/classic/html/file.index.html:11 2587 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:11
1939 #: ../templates/classic/html/file.item.html:23 2588 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:27
1940 #: ../templates/classic/html/file.item.html:51
1941 msgid "Content Type" 2589 msgid "Content Type"
1942 msgstr "内容类型" 2590 msgstr "内容类型"
1943 2591
1944 #: ../templates/classic/html/file.index.html:12 2592 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:12
1945 msgid "Uploaded By" 2593 msgid "Uploaded By"
1946 msgstr "上传由" 2594 msgstr "上传由"
1947 2595
1948 #: ../templates/classic/html/file.index.html:13 2596 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:13
1949 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:38 2597 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:48
1950 msgid "Date" 2598 msgid "Date"
1951 msgstr "日期" 2599 msgstr "日期"
1952 2600
1953 #: ../templates/classic/html/file.item.html:2 2601 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:2
1954 msgid "File display - ${tracker}" 2602 msgid "File display - ${tracker}"
1955 msgstr "文件显示 - ${tracker}" 2603 msgstr "文件显示 - ${tracker}"
1956 2604
1957 #: ../templates/classic/html/file.item.html:4 2605 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:4
1958 msgid "File display" 2606 msgid "File display"
1959 msgstr "文件显示" 2607 msgstr "文件显示"
1960 2608
1961 #: ../templates/classic/html/file.item.html:19 2609 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:23
1962 #: ../templates/classic/html/file.item.html:47 2610 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:17
1963 #: ../templates/classic/html/user.item.html:34
1964 #: ../templates/classic/html/user.register.html:17
1965 msgid "Name" 2611 msgid "Name"
1966 msgstr "姓名" 2612 msgstr "名字"
1967 2613
1968 #: ../templates/classic/html/file.item.html:41 2614 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:45
1969 msgid "download" 2615 msgid "download"
1970 msgstr "下载" 2616 msgstr "下载"
1971 2617
1972 #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:2 2618 #: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:2
1973 #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:2 2619 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:2
1974 msgid "List of classes - ${tracker}" 2620 msgid "List of classes - ${tracker}"
1975 msgstr "类别列表 - ${tracker}" 2621 msgstr "类列表 - ${tracker}"
1976 2622
1977 #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:4 2623 #: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:4
1978 #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:4 2624 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:4
1979 msgid "List of classes" 2625 msgid "List of classes"
1980 msgstr "类别列表" 2626 msgstr "类列表"
1981 2627
1982 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:4 2628 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:4
1983 msgid "List of issues - ${tracker}" 2629 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:10
1984 msgstr "问题列表 - ${tracker}"
1985
1986 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:6
1987 msgid "List of issues" 2630 msgid "List of issues"
1988 msgstr "问题列表" 2631 msgstr "issue 列表"
1989 2632
1990 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:17 2633 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:27
1991 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:38 2634 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:49
1992 msgid "Priority" 2635 msgid "Priority"
1993 msgstr "优先级" 2636 msgstr "优先级"
1994 2637
1995 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:18 2638 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:28
1996 msgid "ID" 2639 msgid "ID"
1997 msgstr "" 2640 msgstr "ID"
1998 2641
1999 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:19 2642 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:29
2000 msgid "Creation" 2643 msgid "Creation"
2001 msgstr "创建时间" 2644 msgstr "创建时间"
2002 2645
2003 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:20 2646 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:30
2004 msgid "Activity" 2647 msgid "Activity"
2005 msgstr "活跃度" 2648 msgstr "最近修改"
2006 2649
2007 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:21 2650 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:31
2008 msgid "Actor" 2651 msgid "Actor"
2009 msgstr "执行者" 2652 msgstr "修改者"
2010 2653
2011 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:22 2654 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:32
2012 msgid "Topic" 2655 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:37
2013 msgstr "主题" 2656 msgid "Keyword"
2014 2657 msgstr "关键字"
2015 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:23 2658
2016 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:33 2659 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:33
2660 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:44
2017 msgid "Title" 2661 msgid "Title"
2018 msgstr "标题" 2662 msgstr "标题"
2019 2663
2020 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:24 2664 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:34
2021 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:40 2665 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:51
2022 msgid "Status" 2666 msgid "Status"
2023 msgstr "状态" 2667 msgstr "状态"
2024 2668
2025 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:25 2669 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:35
2026 msgid "Creator" 2670 msgid "Creator"
2027 msgstr "创建人" 2671 msgstr "创建人"
2028 2672
2029 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:26 2673 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:36
2030 msgid "Assigned&nbsp;To" 2674 msgid "Assigned&nbsp;To"
2031 msgstr "分配给" 2675 msgstr "分配给"
2032 2676
2033 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:90 2677 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:105
2034 msgid "Download as CSV" 2678 msgid "Download as CSV"
2035 msgstr "以CSV格式下载" 2679 msgstr "下载 CSV"
2036 2680
2037 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:98 2681 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:115
2038 msgid "Sort on:" 2682 msgid "Sort on:"
2039 msgstr "排序按:" 2683 msgstr "排序:"
2040 2684
2041 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:101 2685 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:119
2042 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:118 2686 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:140
2043 msgid "- nothing -" 2687 msgid "- nothing -"
2044 msgstr "- 无 -" 2688 msgstr "- 无 -"
2045 2689
2046 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:109 2690 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:127
2047 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:126 2691 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:148
2048 msgid "Descending:" 2692 msgid "Descending:"
2049 msgstr "降序:" 2693 msgstr "降序:"
2050 2694
2051 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:115 2695 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:136
2052 msgid "Group on:" 2696 msgid "Group on:"
2053 msgstr "分组:" 2697 msgstr "分组:"
2054 2698
2055 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:132 2699 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:155
2056 msgid "Redisplay" 2700 msgid "Redisplay"
2057 msgstr "刷新" 2701 msgstr "刷新"
2058 2702
2059 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:7 2703 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:7
2060 msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}" 2704 msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}"
2061 msgstr "问题 ${id}: ${title} - ${tracker}" 2705 msgstr "issue ${id}: ${title} - ${tracker}"
2062 2706
2063 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:10 2707 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:10
2064 msgid "New Issue - ${tracker}" 2708 msgid "New Issue - ${tracker}"
2065 msgstr "新问题 - ${tracker}" 2709 msgstr "新 issue - ${tracker}"
2066 2710
2067 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:14 2711 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:14
2068 msgid "New Issue" 2712 msgid "New Issue"
2069 msgstr "新问题" 2713 msgstr "新 issue"
2070 2714
2071 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:16 2715 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:16
2072 msgid "New Issue Editing" 2716 msgid "New Issue Editing"
2073 msgstr "新问题编辑" 2717 msgstr "编辑新 issue"
2074 2718
2075 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:19 2719 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:19
2076 msgid "Issue${id}" 2720 msgid "Issue${id}"
2077 msgstr "问题 [${id}]" 2721 msgstr "issue${id}"
2078 2722
2079 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:22 2723 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:22
2080 msgid "Issue${id} Editing" 2724 msgid "Issue${id} Editing"
2081 msgstr "问题 [${id}] 编辑" 2725 msgstr "编辑 issue${id}"
2082 2726
2083 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:45 2727 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:56
2084 msgid "Superseder" 2728 msgid "Superseder"
2085 msgstr "推迟" 2729 msgstr "后续"
2086 2730
2087 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:50 2731 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:61
2088 msgid "View: ${link}" 2732 msgid "View:"
2089 msgstr "查看:${link}" 2733 msgstr "前往:"
2090 2734
2091 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:54 2735 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:67
2092 msgid "Nosy List" 2736 msgid "Nosy List"
2093 msgstr "杂事列表" 2737 msgstr "抄送列表"
2094 2738
2095 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:63 2739 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:76
2096 msgid "Assigned To" 2740 msgid "Assigned To"
2097 msgstr "分配给" 2741 msgstr "分配给"
2098 2742
2099 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:65 2743 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:78
2100 msgid "Topics" 2744 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:103
2101 msgstr "主题" 2745 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:102
2102 2746 msgid "Keywords"
2103 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:73 2747 msgstr "关键字"
2748
2749 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:86
2104 msgid "Change Note" 2750 msgid "Change Note"
2105 msgstr "修改记录" 2751 msgstr "注记"
2106 2752
2107 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:81 2753 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:94
2108 msgid "File" 2754 msgid "File"
2109 msgstr "文件" 2755 msgstr "文件"
2110 2756
2111 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:100 2757 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:106
2112 msgid "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;</td> <th class=\"required\">highlighted</th> <td>&nbsp;fields are required.</td> </tr> </table>" 2758 msgid "Make a copy"
2113 msgstr "<table class=\"form\"> <tr> <td>注意:&nbsp;</td> <th class=\"required\">高亮</th> <td>&nbsp;字段是必须的。</td> </tr> </table>" 2759 msgstr "制作副本"
2114 2760
2115 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:114 2761 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:114
2116 msgid "Created on <b>${creation}</b> by <b>${creator}</b>, last changed <b>${activity}</b> by <b>${actor}</b>." 2762 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:153
2117 msgstr "在 <b>${creation}</b> 由 <b>${creator}</b> 创建,最后由 <b>${actor}</b> 修改为 <b>${activity}</b>。" 2763 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:69
2118 2764 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:153
2119 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:118 2765 msgid ""
2120 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:51 2766 "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;</td> <th class=\"required"
2767 "\">highlighted</th> <td>&nbsp;fields are required.</td> </tr> </table>"
2768 msgstr ""
2769 "<table class=\"form\"> <tr> <td>注意:&nbsp;</td> <th class=\"required\">高亮"
2770 "</th> <td>字段是必须的。</td> </tr> </table>"
2771
2772 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:128
2773 msgid ""
2774 "Created on ${creation} by ${creator}, last changed ${activity} by ${actor}."
2775 msgstr ""
2776 "${creator} 于 ${creation} 创建。最近一次由 ${actor} 于 ${activity} 修改。"
2777
2778 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:132
2779 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:61
2121 msgid "Files" 2780 msgid "Files"
2122 msgstr "文件" 2781 msgstr "文件"
2123 2782
2124 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:120 2783 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:134
2125 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:53 2784 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:63
2126 msgid "File name" 2785 msgid "File name"
2127 msgstr "文件名" 2786 msgstr "文件名"
2128 2787
2129 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:121 2788 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:135
2130 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:54 2789 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:64
2131 msgid "Uploaded" 2790 msgid "Uploaded"
2132 msgstr "已上传" 2791 msgstr "上传时间"
2133 2792
2134 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:122 2793 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:136
2135 msgid "Type" 2794 msgid "Type"
2136 msgstr "类型" 2795 msgstr "类型"
2137 2796
2138 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:123 2797 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:137
2139 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:30 2798 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:30
2140 msgid "Edit" 2799 msgid "Edit"
2141 msgstr "编辑" 2800 msgstr "编辑"
2142 2801
2143 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:124 2802 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:138
2144 msgid "Remove" 2803 msgid "Remove"
2145 msgstr "删除" 2804 msgstr "删除"
2146 2805
2147 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:144 2806 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:158
2148 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:165 2807 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:179
2149 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:50 2808 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:50
2150 msgid "remove" 2809 msgid "remove"
2151 msgstr "删除" 2810 msgstr "删除"
2152 2811
2153 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:151 2812 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:165
2154 #: ../templates/classic/html/msg.index.html:9 2813 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:9
2155 msgid "Messages" 2814 msgid "Messages"
2156 msgstr "信息" 2815 msgstr "消息"
2157 2816
2158 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:155 2817 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:169
2159 msgid "msg${id} (view)" 2818 msgid "msg${id} (view)"
2160 msgstr "msg${id} (查看)" 2819 msgstr "msg${id} (查看)"
2161 2820
2162 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:156 2821 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:170
2163 msgid "Author: ${author}" 2822 msgid "Author: ${author}"
2164 msgstr "作者:${author}" 2823 msgstr "作者: ${author}"
2165 2824
2166 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:158 2825 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:172
2167 msgid "Date: ${date}" 2826 msgid "Date: ${date}"
2168 msgstr "日期:${date}" 2827 msgstr "日期: ${date}"
2169 2828
2170 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:2 2829 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:2
2171 msgid "Issue searching - ${tracker}" 2830 msgid "Issue searching - ${tracker}"
2172 msgstr "问题搜索 - ${tracker}" 2831 msgstr "搜索 issue - ${tracker}"
2173 2832
2174 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:4 2833 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:4
2175 msgid "Issue searching" 2834 msgid "Issue searching"
2176 msgstr "问题搜索" 2835 msgstr "搜索 issue"
2177 2836
2178 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:25 2837 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:31
2179 msgid "Filter on" 2838 msgid "Filter on"
2180 msgstr "过滤按" 2839 msgstr "匹配条件"
2181 2840
2182 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:26 2841 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:32
2183 msgid "Display" 2842 msgid "Display"
2184 msgstr "显示" 2843 msgstr "显示?"
2185 2844
2186 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:27 2845 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:33
2187 msgid "Sort on" 2846 msgid "Sort on"
2188 msgstr "排序按 " 2847 msgstr "排序?"
2189 2848
2190 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:28 2849 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:34
2191 msgid "Group on" 2850 msgid "Group on"
2192 msgstr "分组按" 2851 msgstr "分组?"
2193 2852
2194 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:32 2853 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:38
2195 msgid "All text*:" 2854 msgid "All text*:"
2196 msgstr "所有文本*" 2855 msgstr "所有文本*:"
2197 2856
2198 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:40 2857 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:46
2199 msgid "Title:" 2858 msgid "Title:"
2200 msgstr "标题:" 2859 msgstr "标题:"
2201 2860
2202 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:50 2861 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:56
2203 msgid "Topic:" 2862 msgid "Keyword:"
2204 msgstr "主题:" 2863 msgstr "关键字:"
2205 2864
2206 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:58 2865 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:58
2866 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:123
2867 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:139
2868 msgid "not selected"
2869 msgstr "未选择"
2870
2871 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:67
2207 msgid "ID:" 2872 msgid "ID:"
2208 msgstr "" 2873 msgstr "ID:"
2209 2874
2210 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:66 2875 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:75
2211 msgid "Creation Date:" 2876 msgid "Creation Date:"
2212 msgstr "创建时间:" 2877 msgstr "创建日期:"
2213 2878
2214 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:77 2879 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:86
2215 msgid "Creator:" 2880 msgid "Creator:"
2216 msgstr "创建人:" 2881 msgstr "创建人:"
2217 2882
2218 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:79 2883 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:88
2219 msgid "created by me" 2884 msgid "created by me"
2220 msgstr "由我创建" 2885 msgstr "由我创建"
2221 2886
2222 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:88 2887 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:97
2223 msgid "Activity:" 2888 msgid "Activity:"
2224 msgstr "活跃度:" 2889 msgstr "最近修改:"
2225 2890
2226 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:99 2891 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:108
2227 msgid "Actor:" 2892 msgid "Actor:"
2228 msgstr "执行人:" 2893 msgstr "最近修改者:"
2229 2894
2230 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:101 2895 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:110
2231 msgid "done by me" 2896 msgid "done by me"
2232 msgstr "由我完成" 2897 msgstr "由我修改"
2233 2898
2234 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:112 2899 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:121
2235 msgid "Priority:" 2900 msgid "Priority:"
2236 msgstr "优先级:" 2901 msgstr "优先级:"
2237 2902
2238 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:114 2903 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:134
2239 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:130
2240 msgid "not selected"
2241 msgstr "未选择"
2242
2243 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:125
2244 msgid "Status:" 2904 msgid "Status:"
2245 msgstr "状态:" 2905 msgstr "状态:"
2246 2906
2247 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:128 2907 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:137
2248 msgid "not resolved" 2908 msgid "not resolved"
2249 msgstr "未解决" 2909 msgstr "未解决"
2250 2910
2251 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:143 2911 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:152
2252 msgid "Assigned to:" 2912 msgid "Assigned to:"
2253 msgstr "分配给:" 2913 msgstr "分配给:"
2254 2914
2255 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:146 2915 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:155
2256 msgid "assigned to me" 2916 msgid "assigned to me"
2257 msgstr "分配给我" 2917 msgstr "分配给我"
2258 2918
2259 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:148 2919 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:157
2260 msgid "unassigned" 2920 msgid "unassigned"
2261 msgstr "未分配" 2921 msgstr "未分配"
2262 2922
2263 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:158 2923 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:167
2924 msgid "No Sort or group:"
2925 msgstr "不要排序或分组"
2926
2927 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:175
2264 msgid "Pagesize:" 2928 msgid "Pagesize:"
2265 msgstr "页大小:" 2929 msgstr "页大小:"
2266 2930
2267 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:164 2931 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:181
2268 msgid "Start With:" 2932 msgid "Start With:"
2269 msgstr "开始在:" 2933 msgstr "开始在:"
2270 2934
2271 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:170 2935 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:187
2272 msgid "Sort Descending:" 2936 msgid "Sort Descending:"
2273 msgstr "降序排列:" 2937 msgstr "降序排列:"
2274 2938
2275 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:177 2939 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:194
2276 msgid "Group Descending:" 2940 msgid "Group Descending:"
2277 msgstr "降序分组:" 2941 msgstr "降序分组:"
2278 2942
2279 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:184 2943 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:201
2280 msgid "Query name**:" 2944 msgid "Query name**:"
2281 msgstr "查询 名字**" 2945 msgstr "查询名字**:"
2282 2946
2283 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:194 2947 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:213
2284 #: ../templates/classic/html/page.html:47 2948 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:43
2949 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:92
2950 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:69
2951 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:43
2952 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:91
2285 msgid "Search" 2953 msgid "Search"
2286 msgstr "搜索" 2954 msgstr "搜索"
2287 2955
2288 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:198 2956 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:218
2289 msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles<br> **: If you supply a name, the query will be saved off and available as a link in the sidebar" 2957 msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles"
2290 msgstr "*: 在信息体和问题标题上的 \"所有的文本\" 字段都将被查找<br> **: 如果你提供了一个名字,这个查询将被保存并且作为一个链接出现在侧边栏上" 2958 msgstr "*: “所有文本”字段所填的文本会在消息正文和 issue 标题中搜索"
2291 2959
2292 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:3 2960 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:221
2961 msgid ""
2962 "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a "
2963 "link in the sidebar"
2964 msgstr ""
2965 "**: 你可以保存你当前指定的查询条件。在这里输入名字后按下“搜索”即可保存。保存"
2966 "后的查询条件会出现在侧边栏中"
2967
2968 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:3
2293 msgid "Keyword editing - ${tracker}" 2969 msgid "Keyword editing - ${tracker}"
2294 msgstr "关键字编辑 - ${tracker}" 2970 msgstr "关键字编辑 - ${tracker}"
2295 2971
2296 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:5 2972 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:5
2297 msgid "Keyword editing" 2973 msgid "Keyword editing"
2298 msgstr "关键字编辑" 2974 msgstr "关键字编辑"
2299 2975
2300 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:11 2976 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:11
2301 msgid "Existing Keywords" 2977 msgid "Existing Keywords"
2302 msgstr "存在的关键字" 2978 msgstr "已有的关键字"
2303 2979
2304 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:20 2980 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:20
2305 msgid "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its entry above." 2981 msgid ""
2306 msgstr "为编辑一个存在的关键字(由于拼写或打字错误),在上面的项目上点击。" 2982 "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its "
2307 2983 "entry above."
2308 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:27 2984 msgstr "为编辑一个已有的关键字(由于拼写或打字错误),在上面的项目上点击。"
2985
2986 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:27
2309 msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"." 2987 msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"."
2310 msgstr "想要创建新的关键字,请点击下面的 \"提交新的项\"。" 2988 msgstr "输入想要的新关键字,然后点击“提交”。"
2311 2989
2312 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:37 2990 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:3
2313 msgid "Keyword"
2314 msgstr "关键字"
2315
2316 #: ../templates/classic/html/msg.index.html:3
2317 msgid "List of messages - ${tracker}" 2991 msgid "List of messages - ${tracker}"
2318 msgstr "信息列表 - ${tracker}" 2992 msgstr "消息列表 - ${tracker}"
2319 2993
2320 #: ../templates/classic/html/msg.index.html:5 2994 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:5
2321 msgid "Message listing" 2995 msgid "Message listing"
2322 msgstr "信息列表" 2996 msgstr "消息列表"
2323 2997
2324 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:6 2998 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:6
2325 msgid "Message ${id} - ${tracker}" 2999 msgid "Message ${id} - ${tracker}"
2326 msgstr "信息 [${id}] - ${tracker}" 3000 msgstr "消息 [${id}] - ${tracker}"
2327 3001
2328 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:9 3002 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:9
2329 msgid "New Message - ${tracker}" 3003 msgid "New Message - ${tracker}"
2330 msgstr "新信息 - ${tracker}" 3004 msgstr "新消息 - ${tracker}"
2331 3005
2332 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:13 3006 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:13
2333 msgid "New Message" 3007 msgid "New Message"
2334 msgstr "新信息" 3008 msgstr "新消息"
2335 3009
2336 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:15 3010 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:15
2337 msgid "New Message Editing" 3011 msgid "New Message Editing"
2338 msgstr "新信息编辑" 3012 msgstr "新消息编辑"
2339 3013
2340 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:18 3014 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:18
2341 msgid "Message${id}" 3015 msgid "Message${id}"
2342 msgstr "信息 [${id}]" 3016 msgstr "消息 [${id}]"
2343 3017
2344 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:21 3018 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:21
2345 msgid "Message${id} Editing" 3019 msgid "Message${id} Editing"
2346 msgstr "信息 [${id}] 编辑" 3020 msgstr "消息 [${id}] 编辑"
2347 3021
2348 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:28 3022 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:38
2349 msgid "Author" 3023 msgid "Author"
2350 msgstr "作者" 3024 msgstr "作者"
2351 3025
2352 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:33 3026 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:43
2353 msgid "Recipients" 3027 msgid "Recipients"
2354 msgstr "收信人" 3028 msgstr "收信人"
2355 3029
2356 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:44 3030 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:54
2357 msgid "Content" 3031 msgid "Content"
2358 msgstr "内容" 3032 msgstr "内容"
2359 3033
2360 #: ../templates/classic/html/page.html:28 3034 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:54
3035 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:53
2361 msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)" 3036 msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)"
2362 msgstr "<b>我的查询</b> (<a href=\"query?@template=edit\">编辑</a>)" 3037 msgstr "<b>我的查询</b> (<a href=\"query?@template=edit\">编辑</a>)"
2363 3038
2364 #: ../templates/classic/html/page.html:39 3039 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:65
3040 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:64
2365 msgid "Issues" 3041 msgid "Issues"
2366 msgstr "问题" 3042 msgstr "issue"
2367 3043
2368 #: ../templates/classic/html/page.html:41 3044 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:67
2369 #: ../templates/classic/html/page.html:60 3045 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:105
3046 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:66
3047 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:104
2370 msgid "Create New" 3048 msgid "Create New"
2371 msgstr "新建" 3049 msgstr "新建"
2372 3050
2373 #: ../templates/classic/html/page.html:43 3051 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:69
3052 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:68
2374 msgid "Show Unassigned" 3053 msgid "Show Unassigned"
2375 msgstr "显示未分配" 3054 msgstr "未分配未解决的"
2376 3055
2377 #: ../templates/classic/html/page.html:45 3056 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:81
3057 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:80
2378 msgid "Show All" 3058 msgid "Show All"
2379 msgstr "显示所有" 3059 msgstr "所有未解决的"
2380 3060
2381 #: ../templates/classic/html/page.html:48 3061 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:93
3062 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:92
2382 msgid "Show issue:" 3063 msgid "Show issue:"
2383 msgstr "显示问题:" 3064 msgstr "跳转:"
2384 3065
2385 #: ../templates/classic/html/page.html:58 3066 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:108
2386 msgid "Keywords" 3067 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:107
2387 msgstr "关键字"
2388
2389 #: ../templates/classic/html/page.html:64
2390 msgid "Edit Existing" 3068 msgid "Edit Existing"
2391 msgstr "编辑已经存在的" 3069 msgstr "编辑已有"
2392 3070
2393 #: ../templates/classic/html/page.html:70 3071 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:114
2394 #: ../templates/minimal/html/page.html:48 3072 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:113
2395 msgid "Administration" 3073 msgid "Administration"
2396 msgstr "管理" 3074 msgstr "管理"
2397 3075
2398 #: ../templates/classic/html/page.html:72 3076 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:116
2399 #: ../templates/minimal/html/page.html:49 3077 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:115
2400 msgid "Class List" 3078 msgid "Class List"
2401 msgstr "类列表" 3079 msgstr "类列表"
2402 3080
2403 #: ../templates/classic/html/page.html:76 3081 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:120
2404 #: ../templates/minimal/html/page.html:51 3082 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:119
2405 msgid "User List" 3083 msgid "User List"
2406 msgstr "用户列表" 3084 msgstr "用户列表"
2407 3085
2408 #: ../templates/classic/html/page.html:78 3086 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:122
2409 #: ../templates/minimal/html/page.html:54 3087 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:121
2410 msgid "Add User" 3088 msgid "Add User"
2411 msgstr "增加用户" 3089 msgstr "增加用户"
2412 3090
2413 #: ../templates/classic/html/page.html:85 3091 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:129
2414 #: ../templates/classic/html/page.html:89 3092 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:135
2415 #: ../templates/minimal/html/page.html:30 3093 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:128
3094 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:134
2416 msgid "Login" 3095 msgid "Login"
2417 msgstr "登录" 3096 msgstr "登录"
2418 3097
2419 #: ../templates/classic/html/page.html:91 3098 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:134
2420 #: ../templates/classic/html/user.register.html:63 3099 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:133
2421 #: ../templates/minimal/html/page.html:33 3100 msgid "Remember me?"
2422 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:58 3101 msgstr "记住我"
3102
3103 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:138
3104 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:63
3105 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:137
3106 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:61
2423 msgid "Register" 3107 msgid "Register"
2424 msgstr "注册" 3108 msgstr "注册"
2425 3109
2426 #: ../templates/classic/html/page.html:94 3110 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:141
3111 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:140
2427 msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?" 3112 msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?"
2428 msgstr "忘记你的登入口令了?" 3113 msgstr "忘记密码了?"
2429 3114
2430 #: ../templates/classic/html/page.html:99 3115 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:146
3116 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:145
2431 msgid "Hello, ${user}" 3117 msgid "Hello, ${user}"
2432 msgstr "你好,${user}" 3118 msgstr "你好,${user}"
2433 3119
2434 #: ../templates/classic/html/page.html:101 3120 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:148
2435 msgid "Your Issues" 3121 msgid "Your Issues"
2436 msgstr "我的问题" 3122 msgstr "我的 issue"
2437 3123
2438 #: ../templates/classic/html/page.html:102 3124 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:160
2439 #: ../templates/minimal/html/page.html:40 3125 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:147
2440 msgid "Your Details" 3126 msgid "Your Details"
2441 msgstr "我的信息" 3127 msgstr "我的信息"
2442 3128
2443 #: ../templates/classic/html/page.html:104 3129 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:162
2444 #: ../templates/minimal/html/page.html:42 3130 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:149
2445 msgid "Logout" 3131 msgid "Logout"
2446 msgstr "注销" 3132 msgstr "登出"
2447 3133
2448 #: ../templates/classic/html/page.html:108 3134 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:166
3135 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:153
2449 msgid "Help" 3136 msgid "Help"
2450 msgstr "帮助" 3137 msgstr "帮助"
2451 3138
2452 #: ../templates/classic/html/page.html:109 3139 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:167
3140 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:154
2453 msgid "Roundup docs" 3141 msgid "Roundup docs"
2454 msgstr "Roundup文档" 3142 msgstr "Roundup 文档"
2455 3143
2456 #: ../templates/classic/html/page.html:160 3144 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:177
3145 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:164
3146 msgid "clear this message"
3147 msgstr "清除此消息"
3148
3149 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:241
3150 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:256
3151 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:270
3152 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:228
3153 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:243
3154 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:257
2457 msgid "don't care" 3155 msgid "don't care"
2458 msgstr "不用关心" 3156 msgstr "不用关心"
2459 3157
2460 #: ../templates/classic/html/page.html:162 3158 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:243
3159 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:258
3160 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:271
3161 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:230
3162 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:245
3163 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:258
2461 msgid "------------" 3164 msgid "------------"
2462 msgstr "" 3165 msgstr "------------"
2463 3166
2464 #: ../templates/classic/html/page.html:187 3167 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:299
3168 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:286
2465 msgid "no value" 3169 msgid "no value"
2466 msgstr "无值" 3170 msgstr "无值"
2467 3171
2468 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:4 3172 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:4
2469 msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}" 3173 msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}"
2470 msgstr "\"我的查询\" 修改 - ${tracker}" 3174 msgstr "\"我的查询\" 修改 - ${tracker}"
2471 3175
2472 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:6 3176 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:6
2473 msgid "\"Your Queries\" Editing" 3177 msgid "\"Your Queries\" Editing"
2474 msgstr "\"我的查询\"修改" 3178 msgstr "\"我的查询\"修改"
2475 3179
2476 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:11 3180 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:11
2477 msgid "You are not allowed to edit queries." 3181 msgid "You are not allowed to edit queries."
2478 msgstr "不允许编辑查询" 3182 msgstr "不允许编辑查询"
2479 3183
2480 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:28 3184 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:28
2481 msgid "Query" 3185 msgid "Query"
2482 msgstr "查询" 3186 msgstr "查询"
2483 3187
2484 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:29 3188 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:29
2485 msgid "Include in \"Your Queries\"" 3189 msgid "Include in \"Your Queries\""
2486 msgstr "包括在\"我的查询\"中" 3190 msgstr "包括在\"我的查询\"中"
2487 3191
2488 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:31 3192 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:31
2489 msgid "Private to you?" 3193 msgid "Private to you?"
2490 msgstr "是私人信息吗?" 3194 msgstr "是私人信息吗?"
2491 3195
2492 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:44 3196 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:44
2493 msgid "leave out" 3197 msgid "leave out"
2494 msgstr "省略" 3198 msgstr "省略"
2495 3199
2496 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:45 3200 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:45
2497 msgid "include" 3201 msgid "include"
2498 msgstr "包含" 3202 msgstr "包含"
2499 3203
2500 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:49 3204 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:49
2501 msgid "leave in" 3205 msgid "leave in"
2502 msgstr "留下" 3206 msgstr "留下"
2503 3207
2504 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:54 3208 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:54
2505 msgid "[query is retired]" 3209 msgid "[query is retired]"
2506 msgstr "[查询过期了]" 3210 msgstr "[查询过期了]"
2507 3211
2508 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:67 3212 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:67
3213 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:94
2509 msgid "edit" 3214 msgid "edit"
2510 msgstr "编辑" 3215 msgstr "编辑"
2511 3216
2512 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:71 3217 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:71
2513 msgid "yes" 3218 msgid "yes"
2514 msgstr "是" 3219 msgstr "是"
2515 3220
2516 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:73 3221 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:73
2517 msgid "no" 3222 msgid "no"
2518 msgstr "否" 3223 msgstr "否"
2519 3224
2520 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:79 3225 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:79
2521 msgid "Delete" 3226 msgid "Delete"
2522 msgstr "删除" 3227 msgstr "删除"
2523 3228
2524 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:90 3229 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:96
2525 msgid "[not yours to edit]" 3230 msgid "[not yours to edit]"
2526 msgstr "[不由你修改]" 3231 msgstr "[不由你修改]"
2527 3232
2528 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:96 3233 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:104
2529 msgid "Save Selection" 3234 msgid "Save Selection"
2530 msgstr "保存选择" 3235 msgstr "保存选择"
2531 3236
2532 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:3 3237 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:3
2533 msgid "Password reset request - ${tracker}" 3238 msgid "Password reset request - ${tracker}"
2534 msgstr "口令重设请求 - ${tracker}" 3239 msgstr "密码重设请求 - ${tracker}"
2535 3240
2536 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:5 3241 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:5
2537 msgid "Password reset request" 3242 msgid "Password reset request"
2538 msgstr "口令重设请求" 3243 msgstr "密码重设请求"
2539 3244
2540 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:9 3245 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:9
2541 msgid "You have two options if you have forgotten your password. If you know the email address you registered with, enter it below." 3246 msgid ""
2542 msgstr "如果你忘了口令将有两种选择。如果你知道注册时的邮件地址,在下面输入它。" 3247 "You have two options if you have forgotten your password. If you know the "
2543 3248 "email address you registered with, enter it below."
2544 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:16 3249 msgstr "如果你忘了密码将有两种选择。如果你知道注册时的邮件地址,在下面输入它。"
3250
3251 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:16
2545 msgid "Email Address:" 3252 msgid "Email Address:"
2546 msgstr "邮件地址:" 3253 msgstr "邮件地址:"
2547 3254
2548 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:24 3255 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:24
2549 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:34 3256 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:34
2550 msgid "Request password reset" 3257 msgid "Request password reset"
2551 msgstr "请求口令重设" 3258 msgstr "请求密码重设"
2552 3259
2553 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:30 3260 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:30
2554 msgid "Or, if you know your username, then enter it below." 3261 msgid "Or, if you know your username, then enter it below."
2555 msgstr "或者,如果你知道你的用户名,则在下面输入它。" 3262 msgstr "或者,如果你知道你的用户名,则在下面输入它。"
2556 3263
2557 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:33 3264 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:33
2558 msgid "Username:" 3265 msgid "Username:"
2559 msgstr "用户名:" 3266 msgstr "用户名:"
2560 3267
2561 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:39 3268 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:39
2562 msgid "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions within it to complete the reset process." 3269 msgid ""
3270 "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions "
3271 "within it to complete the reset process."
2563 msgstr "将发给你一封确认信 - 请按照其中的指令来完成重置处理。" 3272 msgstr "将发给你一封确认信 - 请按照其中的指令来完成重置处理。"
2564 3273
2565 #: ../templates/classic/html/user.index.html:3 3274 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:73
2566 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:3 3275 #, fuzzy
3276 msgid "Pagesize"
3277 msgstr "页大小"
3278
3279 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:43
3280 msgid ""
3281 "Your browser is not capable of using frames; you should be redirected "
3282 "immediately, or visit ${link}."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:3
3286 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:3
2567 msgid "User listing - ${tracker}" 3287 msgid "User listing - ${tracker}"
2568 msgstr "用户列表 - ${tracker}" 3288 msgstr "用户列表 - ${tracker}"
2569 3289
2570 #: ../templates/classic/html/user.index.html:5 3290 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:5
2571 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:5 3291 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:5
2572 msgid "User listing" 3292 msgid "User listing"
2573 msgstr "用户列表" 3293 msgstr "用户列表"
2574 3294
2575 #: ../templates/classic/html/user.index.html:14 3295 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:19
2576 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:14 3296 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:19
2577 msgid "Username" 3297 msgid "Username"
2578 msgstr "用户名" 3298 msgstr "用户名"
2579 3299
2580 #: ../templates/classic/html/user.index.html:15 3300 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:20
2581 msgid "Real name" 3301 msgid "Real name"
2582 msgstr "真实姓名" 3302 msgstr "真实姓名"
2583 3303
2584 #: ../templates/classic/html/user.index.html:16 3304 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:21
2585 #: ../templates/classic/html/user.item.html:65 3305 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:45
2586 #: ../templates/classic/html/user.register.html:45
2587 msgid "Organisation" 3306 msgid "Organisation"
2588 msgstr "组织" 3307 msgstr "组织"
2589 3308
2590 #: ../templates/classic/html/user.index.html:17 3309 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:22
2591 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:15 3310 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:20
2592 msgid "Email address" 3311 msgid "Email address"
2593 msgstr "邮件地址" 3312 msgstr "邮件地址"
2594 3313
2595 #: ../templates/classic/html/user.index.html:18 3314 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:23
2596 msgid "Phone number" 3315 msgid "Phone number"
2597 msgstr "电话号码" 3316 msgstr "电话号码"
2598 3317
2599 #: ../templates/classic/html/user.index.html:19 3318 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:24
2600 msgid "Retire" 3319 msgid "Retire"
2601 msgstr "收回" 3320 msgstr "撤除"
2602 3321
2603 #: ../templates/classic/html/user.index.html:32 3322 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:41
2604 msgid "retire" 3323 msgid "retire"
2605 msgstr "收回" 3324 msgstr "撤除"
2606 3325
2607 #: ../templates/classic/html/user.item.html:7 3326 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:9
3327 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:9
2608 msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}" 3328 msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}"
2609 msgstr "用户 [${id}]: ${title} - ${tracker}" 3329 msgstr "用户 ${id}: ${title} - ${tracker}"
2610 3330
2611 #: ../templates/classic/html/user.item.html:10 3331 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:12
3332 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:12
2612 msgid "New User - ${tracker}" 3333 msgid "New User - ${tracker}"
2613 msgstr "新用户 - ${tracker}" 3334 msgstr "新用户 - ${tracker}"
2614 3335
2615 #: ../templates/classic/html/user.item.html:14 3336 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:21
2616 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:6 3337 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:21
2617 msgid "New User" 3338 msgid "New User"
2618 msgstr "新用户" 3339 msgstr "新用户"
2619 3340
2620 #: ../templates/classic/html/user.item.html:16 3341 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:23
2621 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:8 3342 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:23
2622 msgid "New User Editing" 3343 msgid "New User Editing"
2623 msgstr "新用户编辑" 3344 msgstr "新用户编辑"
2624 3345
2625 #: ../templates/classic/html/user.item.html:19 3346 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:26
2626 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:11 3347 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:26
2627 msgid "User${id}" 3348 msgid "User${id}"
2628 msgstr "用户 [${id}]" 3349 msgstr "用户 ${id}"
2629 3350
2630 #: ../templates/classic/html/user.item.html:22 3351 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:29
2631 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:14 3352 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:29
2632 msgid "User${id} Editing" 3353 msgid "User${id} Editing"
2633 msgstr "用户 [${id}] 编辑" 3354 msgstr "用户 ${id} 编辑"
2634 3355
2635 #: ../templates/classic/html/user.item.html:38 3356 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:80
2636 #: ../templates/classic/html/user.register.html:21 3357 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:33
2637 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:27 3358 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:80
2638 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:67 3359 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:41
2639 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:26 3360 msgid "Roles"
3361 msgstr "角色"
3362
3363 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:88
3364 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:88
3365 msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)"
3366 msgstr "(为给用户指定多个角色,用逗号分隔它们)"
3367
3368 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:109
3369 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:109
3370 msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})"
3371 msgstr "(相对于 UTC 的偏移量,以小时为单位。此 tracker 的缺省值是 ${zone})"
3372
3373 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:130
3374 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:53
3375 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:130
3376 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:53
3377 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line"
3378 msgstr "其它邮件地址<br>每行一个地址"
3379
3380 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:4
3381 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:7
3382 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:4
3383 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:7
3384 msgid "Registering with ${tracker}"
3385 msgstr "注册 ${tracker}"
3386
3387 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:21
3388 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:29
2640 msgid "Login Name" 3389 msgid "Login Name"
2641 msgstr "登录名" 3390 msgstr "登录名"
2642 3391
2643 #: ../templates/classic/html/user.item.html:42 3392 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:25
2644 #: ../templates/classic/html/user.register.html:25 3393 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:33
2645 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:31
2646 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:30
2647 msgid "Login Password" 3394 msgid "Login Password"
2648 msgstr "登录口令" 3395 msgstr "登录密码"
2649 3396
2650 #: ../templates/classic/html/user.item.html:46 3397 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:29
2651 #: ../templates/classic/html/user.register.html:29 3398 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:37
2652 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:35
2653 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:34
2654 msgid "Confirm Password" 3399 msgid "Confirm Password"
2655 msgstr "口令确认" 3400 msgstr "确认密码"
2656 3401
2657 #: ../templates/classic/html/user.item.html:50 3402 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:41
2658 #: ../templates/classic/html/user.register.html:33
2659 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:39
2660 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:38
2661 msgid "Roles"
2662 msgstr "角色"
2663
2664 #: ../templates/classic/html/user.item.html:56
2665 msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)"
2666 msgstr "(为给用户指定多个角色,用逗号分隔它们)"
2667
2668 #: ../templates/classic/html/user.item.html:61
2669 #: ../templates/classic/html/user.register.html:41
2670 msgid "Phone" 3403 msgid "Phone"
2671 msgstr "电话" 3404 msgstr "电话"
2672 3405
2673 #: ../templates/classic/html/user.item.html:69 3406 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:49
2674 msgid "Timezone" 3407 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:49
2675 msgstr "时区"
2676
2677 #: ../templates/classic/html/user.item.html:73
2678 msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})"
2679 msgstr "(这是数字的小时偏移量,缺省值是 ${zone})"
2680
2681 #: ../templates/classic/html/user.item.html:78
2682 #: ../templates/classic/html/user.register.html:49
2683 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:47
2684 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:71
2685 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:46
2686 msgid "E-mail address" 3408 msgid "E-mail address"
2687 msgstr "邮件地址" 3409 msgstr "邮件地址"
2688 3410
2689 #: ../templates/classic/html/user.item.html:82 3411 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:4
2690 #: ../templates/classic/html/user.register.html:53 3412 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4
2691 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:51
2692 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:50
2693 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line"
2694 msgstr "修改邮件地址<br>每行一个地址"
2695
2696 #: ../templates/classic/html/user.register.html:4
2697 #: ../templates/classic/html/user.register.html:7
2698 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:4
2699 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:7
2700 msgid "Registering with ${tracker}"
2701 msgstr "用 ${tracker} 注册"
2702
2703 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:4
2704 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4
2705 msgid "Registration in progress - ${tracker}" 3413 msgid "Registration in progress - ${tracker}"
2706 msgstr "注册正在处理 - ${tracker}" 3414 msgstr "注册处理中 - ${tracker}"
2707 3415
2708 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:6 3416 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:6
2709 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6 3417 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6
2710 msgid "Registration in progress..." 3418 msgid "Registration in progress..."
2711 msgstr "正在注册中..." 3419 msgstr "注册处理中……"
2712 3420
2713 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:10 3421 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:10
2714 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10 3422 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10
2715 msgid "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete the registration process, visit the link indicated in the email." 3423 msgid ""
2716 msgstr "你将很快收到一封确认信。为了完成注册过程,请访问邮件中指示的链接。" 3424 "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete "
2717 3425 "the registration process, visit the link indicated in the email."
2718 #: ../templates/minimal/html/home.html:2 3426 msgstr "你将很快收到一封确认信。访问邮件中指示的链接,即可完成注册。"
3427
3428 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:5
3429 msgid "critical"
3430 msgstr "关键"
3431
3432 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:6
3433 msgid "urgent"
3434 msgstr "紧急"
3435
3436 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:7
3437 msgid "bug"
3438 msgstr "bug"
3439
3440 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:8
3441 msgid "feature"
3442 msgstr "特性"
3443
3444 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:9
3445 msgid "wish"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:12
3449 msgid "unread"
3450 msgstr "未读"
3451
3452 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:13
3453 msgid "deferred"
3454 msgstr "延期"
3455
3456 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:14
3457 msgid "chatting"
3458 msgstr "讨论中"
3459
3460 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:15
3461 msgid "need-eg"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:16
3465 msgid "in-progress"
3466 msgstr "进行中"
3467
3468 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:17
3469 msgid "testing"
3470 msgstr "测试中"
3471
3472 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:18
3473 msgid "done-cbb"
3474 msgstr "done-cbb"
3475
3476 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:19
3477 msgid "resolved"
3478 msgstr "已解决"
3479
3480 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:2
2719 msgid "Tracker home - ${tracker}" 3481 msgid "Tracker home - ${tracker}"
2720 msgstr "Tracker根目录 - ${tracker}" 3482 msgstr "Tracker 根目录 - ${tracker}"
2721 3483
2722 #: ../templates/minimal/html/home.html:4 3484 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:4
2723 msgid "Tracker home" 3485 msgid "Tracker home"
2724 msgstr "Tracker根目录" 3486 msgstr "Tracker 根目录"
2725 3487
2726 #: ../templates/minimal/html/home.html:16 3488 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:16
2727 msgid "Please select from one of the menu options on the left." 3489 msgid "Please select from one of the menu options on the left."
2728 msgstr "请在左侧的菜单选项中选择一项" 3490 msgstr "请在左侧的菜单选项中选择一项"
2729 3491
2730 #: ../templates/minimal/html/home.html:19 3492 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:19
2731 msgid "Please log in or register." 3493 msgid "Please log in or register."
2732 msgstr "请登录或注册。" 3494 msgstr "请登录或注册。"
2733 3495
2734 #: ../templates/minimal/html/page.html:38
2735 msgid "Hello,<br>${user}"
2736 msgstr "你好,<br>${user}"
2737
2738 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:3
2739 msgid "User editing - ${tracker}"
2740 msgstr "用户编辑 - ${tracker}"
2741

Roundup Issue Tracker: http://roundup-tracker.org/