Mercurial > p > roundup > code
comparison locale/zh_CN.po @ 6134:63739dae0f7e
update translation files for translators 2.0.0 beta
| author | John Rouillard <rouilj@ieee.org> |
|---|---|
| date | Sat, 04 Apr 2020 11:29:31 -0400 |
| parents | 0a42163ac846 |
| children | 85f3f54f9e79 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
| 6133:e7cb0147e6fe | 6134:63739dae0f7e |
|---|---|
| 6 # | 6 # |
| 7 msgid "" | 7 msgid "" |
| 8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
| 9 "Project-Id-Version: 0.8.3\n" | 9 "Project-Id-Version: 0.8.3\n" |
| 10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 11 "POT-Creation-Date: 2019-10-23 13:45-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2020-04-04 11:24-0400\n" |
| 12 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:22+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:22+0100\n" |
| 13 "Last-Translator: Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>\n" | 13 "Last-Translator: Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>\n" |
| 14 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n" | 14 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n" |
| 15 "Language: \n" | 15 "Language: \n" |
| 16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
| 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| 20 "X-Poedit-Language: Chinese\n" | 20 "X-Poedit-Language: Chinese\n" |
| 21 "X-Poedit-Country: CHINA\n" | 21 "X-Poedit-Country: CHINA\n" |
| 22 | 22 |
| 23 #: ../roundup/actions.py:52 | 23 #: ../roundup/actions.py:49 |
| 24 #, fuzzy, python-format | 24 #, fuzzy, python-format |
| 25 msgid "" | 25 msgid "" |
| 26 "You do not have permission to retire or restore the %(classname)s class." | 26 "You do not have permission to retire or restore the %(classname)s class." |
| 27 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。" | 27 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。" |
| 28 | 28 |
| 29 #: ../roundup/actions.py:66 ../roundup/cgi/actions.py:227 | 29 #: ../roundup/actions.py:64 ../roundup/cgi/actions.py:242 |
| 30 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" | 30 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" |
| 31 msgstr "你不能撤除管理员或匿名用户" | 31 msgstr "你不能撤除管理员或匿名用户" |
| 32 | 32 |
| 33 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014 | 33 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014 |
| 34 #: ../roundup/admin.py:92 ../roundup/admin.py:1075 ../roundup/admin.py:1130 | 34 #: ../roundup/admin.py:92 ../roundup/admin.py:1075 ../roundup/admin.py:1130 |
| 58 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n" | 58 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n" |
| 59 "\n" | 59 "\n" |
| 60 "Options:\n" | 60 "Options:\n" |
| 61 " -i instance home -- specify the issue tracker \"home directory\" to " | 61 " -i instance home -- specify the issue tracker \"home directory\" to " |
| 62 "administer\n" | 62 "administer\n" |
| 63 " -u -- the user[:password] to use for commands\n" | 63 " -u -- the user[:password] to use for commands (default " |
| 64 "admin)\n" | |
| 64 " -d -- print full designators not just class id numbers\n" | 65 " -d -- print full designators not just class id numbers\n" |
| 65 " -c -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n" | 66 " -c -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n" |
| 66 " Same as '-S \",\"'.\n" | 67 " Same as '-S \",\"'.\n" |
| 67 " -S <string> -- when outputting lists of data, string-separate them\n" | 68 " -S <string> -- when outputting lists of data, string-separate them\n" |
| 68 " -s -- when outputting lists of data, space-separate them.\n" | 69 " -s -- when outputting lists of data, space-separate them.\n" |
| 318 # :1004 :1031 :1093 :1159 | 319 # :1004 :1031 :1093 :1159 |
| 319 #: ../roundup/admin.py:378 ../roundup/admin.py:510 ../roundup/admin.py:584 | 320 #: ../roundup/admin.py:378 ../roundup/admin.py:510 ../roundup/admin.py:584 |
| 320 #: ../roundup/admin.py:673 ../roundup/admin.py:730 ../roundup/admin.py:788 | 321 #: ../roundup/admin.py:673 ../roundup/admin.py:730 ../roundup/admin.py:788 |
| 321 #: ../roundup/admin.py:813 ../roundup/admin.py:840 ../roundup/admin.py:913 | 322 #: ../roundup/admin.py:813 ../roundup/admin.py:840 ../roundup/admin.py:913 |
| 322 #: ../roundup/admin.py:980 ../roundup/admin.py:1059 ../roundup/admin.py:1120 | 323 #: ../roundup/admin.py:980 ../roundup/admin.py:1059 ../roundup/admin.py:1120 |
| 323 #: ../roundup/admin.py:1147 ../roundup/admin.py:1179 ../roundup/admin.py:1292 | 324 #: ../roundup/admin.py:1147 ../roundup/admin.py:1179 ../roundup/admin.py:1293 |
| 324 #: ../roundup/admin.py:1373 ../roundup/admin.py:378:510:1059 :1120:1147 | 325 #: ../roundup/admin.py:1374 ../roundup/admin.py:378:510:1059 :1120:1147 |
| 325 #: :1179:1292:1373 :584:673 :730:788 :813:840 :913:980 | 326 #: :1179:1293:1374 :584:673 :730:788 :813:840 :913:980 |
| 326 msgid "Not enough arguments supplied" | 327 msgid "Not enough arguments supplied" |
| 327 msgstr "未提供足够的参数" | 328 msgstr "未提供足够的参数" |
| 328 | 329 |
| 329 #: ../roundup/admin.py:384 | 330 #: ../roundup/admin.py:384 |
| 330 #, python-format | 331 #, python-format |
| 857 "\n" | 858 "\n" |
| 858 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n" | 859 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n" |
| 859 " 放在指定的目标目录中。\n" | 860 " 放在指定的目标目录中。\n" |
| 860 " " | 861 " " |
| 861 | 862 |
| 862 #: ../roundup/admin.py:1257 | 863 #: ../roundup/admin.py:1258 |
| 863 #, fuzzy | 864 #, fuzzy |
| 864 msgid "" | 865 msgid "" |
| 865 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n" | 866 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n" |
| 866 " Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n" | 867 " Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n" |
| 867 " files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived " | 868 " files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived " |
| 883 "\n" | 884 "\n" |
| 884 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n" | 885 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n" |
| 885 " 放在指定的目标目录中。\n" | 886 " 放在指定的目标目录中。\n" |
| 886 " " | 887 " " |
| 887 | 888 |
| 888 #: ../roundup/admin.py:1272 | 889 #: ../roundup/admin.py:1273 |
| 889 msgid "" | 890 msgid "" |
| 890 "Usage: import import_dir\n" | 891 "Usage: import import_dir\n" |
| 891 " Import a database from the directory containing CSV files,\n" | 892 " Import a database from the directory containing CSV files,\n" |
| 892 " two per class to import.\n" | 893 " two per class to import.\n" |
| 893 "\n" | 894 "\n" |
| 923 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n" | 924 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n" |
| 924 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n" | 925 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n" |
| 925 " 旧数据。)\n" | 926 " 旧数据。)\n" |
| 926 " " | 927 " " |
| 927 | 928 |
| 928 #: ../roundup/admin.py:1355 | 929 #: ../roundup/admin.py:1356 |
| 929 msgid "" | 930 msgid "" |
| 930 "Usage: pack period | date\n" | 931 "Usage: pack period | date\n" |
| 931 "\n" | 932 "\n" |
| 932 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" | 933 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" |
| 933 " before a certain date.\n" | 934 " before a certain date.\n" |
| 961 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n" | 962 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n" |
| 962 " 2001-01-01\n" | 963 " 2001-01-01\n" |
| 963 "\n" | 964 "\n" |
| 964 " " | 965 " " |
| 965 | 966 |
| 966 #: ../roundup/admin.py:1383 | 967 #: ../roundup/admin.py:1384 |
| 967 msgid "Invalid format" | 968 msgid "Invalid format" |
| 968 msgstr "无效的格式" | 969 msgstr "无效的格式" |
| 969 | 970 |
| 970 #: ../roundup/admin.py:1394 | 971 #: ../roundup/admin.py:1395 |
| 971 msgid "" | 972 msgid "" |
| 972 "Usage: reindex [classname|designator]*\n" | 973 "Usage: reindex [classname|designator]*\n" |
| 973 " Re-generate a tracker's search indexes.\n" | 974 " Re-generate a tracker's search indexes.\n" |
| 974 "\n" | 975 "\n" |
| 975 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" | 976 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" |
| 980 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n" | 981 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n" |
| 981 "\n" | 982 "\n" |
| 982 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n" | 983 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n" |
| 983 " " | 984 " " |
| 984 | 985 |
| 985 #: ../roundup/admin.py:1408 | 986 #: ../roundup/admin.py:1409 |
| 986 #, python-format | 987 #, python-format |
| 987 msgid "no such item \"%(designator)s\"" | 988 msgid "no such item \"%(designator)s\"" |
| 988 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\"" | 989 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\"" |
| 989 | 990 |
| 990 #: ../roundup/admin.py:1418 | 991 #: ../roundup/admin.py:1419 |
| 991 msgid "" | 992 msgid "" |
| 992 "Usage: security [Role name]\n" | 993 "Usage: security [Role name]\n" |
| 993 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" | 994 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" |
| 994 " " | 995 " " |
| 995 msgstr "" | 996 msgstr "" |
| 996 "用法:security [角色名]\n" | 997 "用法:security [角色名]\n" |
| 997 " 显示一个或多个角色的权限。\n" | 998 " 显示一个或多个角色的权限。\n" |
| 998 " " | 999 " " |
| 999 | 1000 |
| 1000 #: ../roundup/admin.py:1426 | 1001 #: ../roundup/admin.py:1427 |
| 1001 #, fuzzy, python-format | 1002 #, fuzzy, python-format |
| 1002 msgid "No such Role \"%(role)s\"\n" | 1003 msgid "No such Role \"%(role)s\"\n" |
| 1003 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\"" | 1004 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\"" |
| 1004 | 1005 |
| 1005 #: ../roundup/admin.py:1432 | 1006 #: ../roundup/admin.py:1433 |
| 1006 #, fuzzy, python-format | 1007 #, fuzzy, python-format |
| 1007 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n" | 1008 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n" |
| 1008 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1009 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1009 | 1010 |
| 1010 #: ../roundup/admin.py:1434 | 1011 #: ../roundup/admin.py:1435 |
| 1011 #, fuzzy, python-format | 1012 #, fuzzy, python-format |
| 1012 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n" | 1013 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n" |
| 1013 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1014 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1014 | 1015 |
| 1015 #: ../roundup/admin.py:1437 | 1016 #: ../roundup/admin.py:1438 |
| 1016 #, fuzzy, python-format | 1017 #, fuzzy, python-format |
| 1017 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n" | 1018 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n" |
| 1018 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1019 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1019 | 1020 |
| 1020 #: ../roundup/admin.py:1439 | 1021 #: ../roundup/admin.py:1440 |
| 1021 #, fuzzy, python-format | 1022 #, fuzzy, python-format |
| 1022 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n" | 1023 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n" |
| 1023 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1024 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1024 | 1025 |
| 1025 #: ../roundup/admin.py:1442 | 1026 #: ../roundup/admin.py:1443 |
| 1026 #, fuzzy, python-format | 1027 #, fuzzy, python-format |
| 1027 msgid "Role \"%(name)s\":\n" | 1028 msgid "Role \"%(name)s\":\n" |
| 1028 msgstr "角色 \"%(name)s\":" | 1029 msgstr "角色 \"%(name)s\":" |
| 1029 | 1030 |
| 1030 #: ../roundup/admin.py:1447 | 1031 #: ../roundup/admin.py:1448 |
| 1031 #, fuzzy | 1032 #, fuzzy |
| 1032 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\"" | 1033 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\"" |
| 1033 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" | 1034 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" |
| 1034 | 1035 |
| 1035 #: ../roundup/admin.py:1447 | 1036 #: ../roundup/admin.py:1448 |
| 1036 #, fuzzy, python-format | 1037 #, fuzzy, python-format |
| 1037 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n" | 1038 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n" |
| 1038 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" | 1039 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" |
| 1039 | 1040 |
| 1040 #: ../roundup/admin.py:1459 | 1041 #: ../roundup/admin.py:1460 |
| 1041 #, python-format | 1042 #, python-format |
| 1042 msgid "" | 1043 msgid "" |
| 1043 "\n" | 1044 "\n" |
| 1044 " **Invalid properties for %(class)s: %(props)s\n" | 1045 " **Invalid properties for %(class)s: %(props)s\n" |
| 1045 "\n" | 1046 "\n" |
| 1046 msgstr "" | 1047 msgstr "" |
| 1047 | 1048 |
| 1048 #: ../roundup/admin.py:1461 | 1049 #: ../roundup/admin.py:1462 |
| 1049 #, fuzzy | 1050 #, fuzzy |
| 1050 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" " | 1051 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" " |
| 1051 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" | 1052 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" |
| 1052 | 1053 |
| 1053 #: ../roundup/admin.py:1461 | 1054 #: ../roundup/admin.py:1462 |
| 1054 #, fuzzy, python-format | 1055 #, fuzzy, python-format |
| 1055 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n" | 1056 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n" |
| 1056 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" | 1057 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" |
| 1057 | 1058 |
| 1058 #: ../roundup/admin.py:1464 | 1059 #: ../roundup/admin.py:1465 |
| 1059 #, fuzzy, python-format | 1060 #, fuzzy, python-format |
| 1060 msgid " %(description)s (%(name)s)\n" | 1061 msgid " %(description)s (%(name)s)\n" |
| 1061 msgstr " %(description)s (%(name)s)" | 1062 msgstr " %(description)s (%(name)s)" |
| 1062 | 1063 |
| 1063 #: ../roundup/admin.py:1469 | 1064 #: ../roundup/admin.py:1470 |
| 1064 msgid "" | 1065 msgid "" |
| 1065 "Usage: migrate\n" | 1066 "Usage: migrate\n" |
| 1066 " Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n" | 1067 " Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n" |
| 1067 " codebase.\n" | 1068 " codebase.\n" |
| 1068 "\n" | 1069 "\n" |
| 1082 " It's safe to run this even if it's not required, so just get into\n" | 1083 " It's safe to run this even if it's not required, so just get into\n" |
| 1083 " the habit.\n" | 1084 " the habit.\n" |
| 1084 " " | 1085 " " |
| 1085 msgstr "" | 1086 msgstr "" |
| 1086 | 1087 |
| 1087 #: ../roundup/admin.py:1488 | 1088 #: ../roundup/admin.py:1489 |
| 1088 msgid "Tracker updated" | 1089 msgid "Tracker updated" |
| 1089 msgstr "Tracker 已经更新" | 1090 msgstr "Tracker 已经更新" |
| 1090 | 1091 |
| 1091 #: ../roundup/admin.py:1491 | 1092 #: ../roundup/admin.py:1492 |
| 1092 msgid "No migration action required" | 1093 msgid "No migration action required" |
| 1093 msgstr "不必执行迁移" | 1094 msgstr "不必执行迁移" |
| 1094 | 1095 |
| 1095 #: ../roundup/admin.py:1517 | 1096 #: ../roundup/admin.py:1518 |
| 1096 #, python-format | 1097 #, python-format |
| 1097 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" | 1098 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" |
| 1098 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)" | 1099 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)" |
| 1099 | 1100 |
| 1100 #: ../roundup/admin.py:1523 | 1101 #: ../roundup/admin.py:1524 |
| 1101 #, python-format | 1102 #, python-format |
| 1102 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" | 1103 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" |
| 1103 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s" | 1104 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s" |
| 1104 | 1105 |
| 1105 #: ../roundup/admin.py:1531 | 1106 #: ../roundup/admin.py:1532 |
| 1106 msgid "Enter tracker home: " | 1107 msgid "Enter tracker home: " |
| 1107 msgstr "输入tracker起始目录:" | 1108 msgstr "输入tracker起始目录:" |
| 1108 | 1109 |
| 1109 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305 | 1110 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305 |
| 1110 #: ../roundup/admin.py:1540 ../roundup/admin.py:1546 ../roundup/admin.py:1572 | 1111 #: ../roundup/admin.py:1541 ../roundup/admin.py:1547 ../roundup/admin.py:1573 |
| 1111 #: ../roundup/admin.py:1540:1546:1572 | 1112 #: ../roundup/admin.py:1541:1547:1573 |
| 1112 #, python-format | 1113 #, python-format |
| 1113 msgid "Error: %(message)s" | 1114 msgid "Error: %(message)s" |
| 1114 msgstr "错误:%(message)s" | 1115 msgstr "错误:%(message)s" |
| 1115 | 1116 |
| 1116 #: ../roundup/admin.py:1554 ../roundup/admin.py:1558 | 1117 #: ../roundup/admin.py:1555 ../roundup/admin.py:1559 |
| 1117 #: ../roundup/admin.py:1554:1558 | 1118 #: ../roundup/admin.py:1555:1559 |
| 1118 #, python-format | 1119 #, python-format |
| 1119 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" | 1120 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" |
| 1120 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s" | 1121 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s" |
| 1121 | 1122 |
| 1122 #: ../roundup/admin.py:1585 | 1123 #: ../roundup/admin.py:1586 |
| 1123 #, python-format | 1124 #, python-format |
| 1124 msgid "" | 1125 msgid "" |
| 1125 "Roundup %s ready for input.\n" | 1126 "Roundup %s ready for input.\n" |
| 1126 "Type \"help\" for help." | 1127 "Type \"help\" for help." |
| 1127 msgstr "" | 1128 msgstr "" |
| 1128 "Roundup %s 输入就绪。\n" | 1129 "Roundup %s 输入就绪。\n" |
| 1129 "敲入 \"help\" 获得帮助。" | 1130 "敲入 \"help\" 获得帮助。" |
| 1130 | 1131 |
| 1131 #: ../roundup/admin.py:1590 | 1132 #: ../roundup/admin.py:1591 |
| 1132 msgid "Note: command history and editing not available" | 1133 msgid "Note: command history and editing not available" |
| 1133 msgstr "注意:命令历史和编辑无效" | 1134 msgstr "注意:命令历史和编辑无效" |
| 1134 | 1135 |
| 1135 #: ../roundup/admin.py:1594 | 1136 #: ../roundup/admin.py:1595 |
| 1136 msgid "roundup> " | 1137 msgid "roundup> " |
| 1137 msgstr "roundup>" | 1138 msgstr "roundup>" |
| 1138 | 1139 |
| 1139 #: ../roundup/admin.py:1596 | 1140 #: ../roundup/admin.py:1597 |
| 1140 msgid "exit..." | 1141 msgid "exit..." |
| 1141 msgstr "退出..." | 1142 msgstr "退出..." |
| 1142 | 1143 |
| 1143 #: ../roundup/admin.py:1609 | 1144 #: ../roundup/admin.py:1610 |
| 1144 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " | 1145 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " |
| 1145 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?" | 1146 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?" |
| 1146 | 1147 |
| 1147 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:313 | 1148 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:313 |
| 1148 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:55 | 1149 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:55 |
| 1159 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1171 | 1160 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1171 |
| 1160 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1201 | 1161 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1201 |
| 1161 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1427 | 1162 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1427 |
| 1162 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1445 | 1163 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1445 |
| 1163 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1491 | 1164 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1491 |
| 1164 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2069 | 1165 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2090 |
| 1165 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:898:911 | 1166 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:898:911 |
| 1166 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1568 | 1167 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1581 |
| 1167 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1802 | 1168 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1818 |
| 1168 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2037 | 1169 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2053 |
| 1169 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2057 | 1170 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2073 |
| 1170 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2110 | 1171 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2126 |
| 1171 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2938 | 1172 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2964 |
| 1172 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1568:1802 :1171:1201 :1427:1445:1491 | 1173 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1581:1818 :1171:1201 :1427:1445:1491 |
| 1173 #: :2037:2057:2069 :2110:2938 | 1174 #: :2053:2073:2090 :2126:2964 |
| 1174 msgid "Database open read-only" | 1175 msgid "Database open read-only" |
| 1175 msgstr "" | 1176 msgstr "" |
| 1176 | 1177 |
| 1177 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:544 | 1178 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:549 |
| 1178 #, python-format | 1179 #, python-format |
| 1179 msgid "ALTER operation disallowed: %r -> %r." | 1180 msgid "ALTER operation disallowed: %(old)r -> %(new)r." |
| 1180 msgstr "" | 1181 msgstr "" |
| 1181 | 1182 |
| 1182 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:777 | 1183 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:785 |
| 1183 #, python-format | 1184 #, python-format |
| 1184 msgid "CREATE operation disallowed: \"%s\"." | 1185 msgid "CREATE operation disallowed: \"%s\"." |
| 1185 msgstr "" | 1186 msgstr "" |
| 1186 | 1187 |
| 1187 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:793 | 1188 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:802 |
| 1188 #, python-format | 1189 #, python-format |
| 1189 msgid "DROP operation disallowed: \"%s\"." | 1190 msgid "DROP operation disallowed: \"%s\"." |
| 1190 msgstr "" | 1191 msgstr "" |
| 1191 | 1192 |
| 1192 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1703 | 1193 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1719 |
| 1193 msgid "create" | 1194 msgid "create" |
| 1194 msgstr "创建" | 1195 msgstr "创建" |
| 1195 | 1196 |
| 1196 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1872 | 1197 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1888 |
| 1197 msgid "unlink" | 1198 msgid "unlink" |
| 1198 msgstr "解链" | 1199 msgstr "解链" |
| 1199 | 1200 |
| 1200 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1876 | 1201 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1892 |
| 1201 msgid "link" | 1202 msgid "link" |
| 1202 msgstr "链接" | 1203 msgstr "链接" |
| 1203 | 1204 |
| 1204 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2018 | 1205 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2034 |
| 1205 msgid "set" | 1206 msgid "set" |
| 1206 msgstr "修改" | 1207 msgstr "修改" |
| 1207 | 1208 |
| 1208 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2047 | 1209 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2063 |
| 1209 msgid "retired" | 1210 msgid "retired" |
| 1210 msgstr "撤除" | 1211 msgstr "撤除" |
| 1211 | 1212 |
| 1212 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2077 | 1213 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2093 |
| 1213 msgid "restored" | 1214 msgid "restored" |
| 1214 msgstr "恢复" | 1215 msgstr "恢复" |
| 1215 | 1216 |
| 1216 #: ../roundup/cgi/actions.py:96 | 1217 #: ../roundup/cgi/actions.py:99 |
| 1217 msgid "Base url not set. Check configuration." | 1218 msgid "Base url not set. Check configuration." |
| 1218 msgstr "" | 1219 msgstr "" |
| 1219 | 1220 |
| 1220 #: ../roundup/cgi/actions.py:112 | 1221 #: ../roundup/cgi/actions.py:115 |
| 1221 #, python-format | 1222 #, python-format |
| 1222 msgid "Base url %(base_url)s requires https. Redirect url %(url)s uses http." | 1223 msgid "Base url %(base_url)s requires https. Redirect url %(url)s uses http." |
| 1223 msgstr "" | 1224 msgstr "" |
| 1224 | 1225 |
| 1225 #: ../roundup/cgi/actions.py:115 | 1226 #: ../roundup/cgi/actions.py:120 |
| 1226 #, fuzzy, python-format | 1227 #, fuzzy, python-format |
| 1227 msgid "Unrecognized scheme in %(url)s" | 1228 msgid "Unrecognized scheme in %(url)s" |
| 1228 msgstr "无法识别的字符集:%r" | 1229 msgstr "无法识别的字符集:%r" |
| 1229 | 1230 |
| 1230 #: ../roundup/cgi/actions.py:118 | 1231 #: ../roundup/cgi/actions.py:124 |
| 1231 #, python-format | 1232 #, python-format |
| 1232 msgid "Net location in %(url)s does not match base: %(base_netloc)s" | 1233 msgid "Net location in %(url)s does not match base: %(base_netloc)s" |
| 1233 msgstr "" | 1234 msgstr "" |
| 1234 | 1235 |
| 1235 #: ../roundup/cgi/actions.py:121 | 1236 #: ../roundup/cgi/actions.py:128 |
| 1236 #, python-format | 1237 #, python-format |
| 1237 msgid "Base path %(base_path)s is not a prefix for url %(url)s" | 1238 msgid "Base path %(base_path)s is not a prefix for url %(url)s" |
| 1238 msgstr "" | 1239 msgstr "" |
| 1239 | 1240 |
| 1240 #: ../roundup/cgi/actions.py:134 | 1241 #: ../roundup/cgi/actions.py:142 |
| 1241 #, python-format | 1242 #, python-format |
| 1242 msgid "Path component (%(url_path)s) in %(url)s is not properly escaped" | 1243 msgid "Path component (%(url_path)s) in %(url)s is not properly escaped" |
| 1243 msgstr "" | 1244 msgstr "" |
| 1244 | 1245 |
| 1245 #: ../roundup/cgi/actions.py:137 | 1246 #: ../roundup/cgi/actions.py:146 |
| 1246 #, python-format | 1247 #, python-format |
| 1247 msgid "Params component (%(url_params)s) in %(url)s is not properly escaped" | 1248 msgid "Params component (%(url_params)s) in %(url)s is not properly escaped" |
| 1248 msgstr "" | 1249 msgstr "" |
| 1249 | 1250 |
| 1250 #: ../roundup/cgi/actions.py:140 | 1251 #: ../roundup/cgi/actions.py:149 |
| 1251 #, python-format | 1252 #, python-format |
| 1252 msgid "Query component (%(url_query)s) in %(url)s is not properly escaped" | 1253 msgid "Query component (%(url_query)s) in %(url)s is not properly escaped" |
| 1253 msgstr "" | 1254 msgstr "" |
| 1254 | 1255 |
| 1255 #: ../roundup/cgi/actions.py:143 | 1256 #: ../roundup/cgi/actions.py:152 |
| 1256 #, python-format | 1257 #, python-format |
| 1257 msgid "" | 1258 msgid "" |
| 1258 "Fragment component (%(url_fragment)s) in %(url)s is not properly escaped" | 1259 "Fragment component (%(url_fragment)s) in %(url)s is not properly escaped" |
| 1259 msgstr "" | 1260 msgstr "" |
| 1260 | 1261 |
| 1261 #: ../roundup/cgi/actions.py:164 | 1262 #: ../roundup/cgi/actions.py:174 |
| 1262 #, python-format | 1263 #, python-format |
| 1263 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class." | 1264 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class." |
| 1264 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。" | 1265 msgstr "你 %(action)s %(classname)s 类型的权限。" |
| 1265 | 1266 |
| 1266 #: ../roundup/cgi/actions.py:195 | 1267 #: ../roundup/cgi/actions.py:209 |
| 1267 msgid "No type specified" | 1268 msgid "No type specified" |
| 1268 msgstr "没有指定类型" | 1269 msgstr "没有指定类型" |
| 1269 | 1270 |
| 1270 #: ../roundup/cgi/actions.py:197 | 1271 #: ../roundup/cgi/actions.py:211 |
| 1271 msgid "No ID entered" | 1272 msgid "No ID entered" |
| 1272 msgstr "没有输入 ID" | 1273 msgstr "没有输入 ID" |
| 1273 | 1274 |
| 1274 #: ../roundup/cgi/actions.py:203 | 1275 #: ../roundup/cgi/actions.py:217 |
| 1275 #, python-format | 1276 #, python-format |
| 1276 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" | 1277 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" |
| 1277 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)" | 1278 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)" |
| 1278 | 1279 |
| 1279 #: ../roundup/cgi/actions.py:215 ../roundup/cgi/actions.py:253 | 1280 #: ../roundup/cgi/actions.py:230 ../roundup/cgi/actions.py:268 |
| 1280 #: ../roundup/cgi/actions.py:474 ../roundup/cgi/actions.py:805 | 1281 #: ../roundup/cgi/actions.py:494 ../roundup/cgi/actions.py:827 |
| 1281 #: ../roundup/cgi/actions.py:851 ../roundup/cgi/actions.py:1051 | 1282 #: ../roundup/cgi/actions.py:874 ../roundup/cgi/actions.py:1079 |
| 1282 #: ../roundup/cgi/actions.py:1184 ../roundup/cgi/actions.py:215:253:1184 | 1283 #: ../roundup/cgi/actions.py:1236 ../roundup/cgi/actions.py:230:268:1236 |
| 1283 #: :474:805 :851:1051 | 1284 #: :494:827 :874:1079 |
| 1284 msgid "Invalid request" | 1285 msgid "Invalid request" |
| 1285 msgstr "无效请求" | 1286 msgstr "无效请求" |
| 1286 | 1287 |
| 1287 #: ../roundup/cgi/actions.py:233 ../roundup/cgi/actions.py:579 | 1288 #: ../roundup/cgi/actions.py:248 ../roundup/cgi/actions.py:600 |
| 1288 #: ../roundup/cgi/actions.py:233:579 | 1289 #: ../roundup/cgi/actions.py:248:600 |
| 1289 #, python-format | 1290 #, python-format |
| 1290 msgid "You do not have permission to retire %(class)s" | 1291 msgid "You do not have permission to retire %(class)s" |
| 1291 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限" | 1292 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限" |
| 1292 | 1293 |
| 1293 #: ../roundup/cgi/actions.py:241 | 1294 #: ../roundup/cgi/actions.py:256 |
| 1294 #, python-format | 1295 #, python-format |
| 1295 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired" | 1296 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired" |
| 1296 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了" | 1297 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了" |
| 1297 | 1298 |
| 1298 #: ../roundup/cgi/actions.py:265 | 1299 #: ../roundup/cgi/actions.py:280 |
| 1299 #, fuzzy, python-format | 1300 #, fuzzy, python-format |
| 1300 msgid "You do not have permission to restore %(class)s" | 1301 msgid "You do not have permission to restore %(class)s" |
| 1301 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限" | 1302 msgstr "你没有撤除 %(class)s 的权限" |
| 1302 | 1303 |
| 1303 #: ../roundup/cgi/actions.py:273 | 1304 #: ../roundup/cgi/actions.py:288 |
| 1304 #, fuzzy, python-format | 1305 #, fuzzy, python-format |
| 1305 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been restored" | 1306 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been restored" |
| 1306 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了" | 1307 msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被撤除了" |
| 1307 | 1308 |
| 1308 #: ../roundup/cgi/actions.py:316 ../roundup/cgi/actions.py:364 | 1309 #: ../roundup/cgi/actions.py:331 ../roundup/cgi/actions.py:381 |
| 1309 #: ../roundup/cgi/actions.py:316:364 | 1310 #: ../roundup/cgi/actions.py:331:381 |
| 1310 msgid "You do not have permission to edit queries" | 1311 msgid "You do not have permission to edit queries" |
| 1311 msgstr "你没有编辑查询的权限" | 1312 msgstr "你没有编辑查询的权限" |
| 1312 | 1313 |
| 1313 #: ../roundup/cgi/actions.py:322 ../roundup/cgi/actions.py:371 | 1314 #: ../roundup/cgi/actions.py:337 ../roundup/cgi/actions.py:388 |
| 1314 #: ../roundup/cgi/actions.py:322:371 | 1315 #: ../roundup/cgi/actions.py:337:388 |
| 1315 msgid "You do not have permission to store queries" | 1316 msgid "You do not have permission to store queries" |
| 1316 msgstr "你没有保存查询的权限" | 1317 msgstr "你没有保存查询的权限" |
| 1317 | 1318 |
| 1318 #: ../roundup/cgi/actions.py:343 | 1319 #: ../roundup/cgi/actions.py:358 |
| 1319 #, python-format | 1320 #, python-format |
| 1320 msgid "You already own a query named '%s'. Please choose another name." | 1321 msgid "You already own a query named '%s'. Please choose another name." |
| 1321 msgstr "" | 1322 msgstr "" |
| 1322 | 1323 |
| 1323 #: ../roundup/cgi/actions.py:508 ../roundup/cgi/actions.py:711 | 1324 #: ../roundup/cgi/actions.py:441 |
| 1324 #: ../roundup/cgi/actions.py:508:711 | 1325 #, fuzzy |
| 1326 msgid "Invalid number: " | |
| 1327 msgstr "无效请求" | |
| 1328 | |
| 1329 #: ../roundup/cgi/actions.py:451 | |
| 1330 #, fuzzy | |
| 1331 msgid "Invalid integer: " | |
| 1332 msgstr "无效登录" | |
| 1333 | |
| 1334 #: ../roundup/cgi/actions.py:528 ../roundup/cgi/actions.py:731 | |
| 1335 #: ../roundup/cgi/actions.py:528:731 | |
| 1325 #, python-format | 1336 #, python-format |
| 1326 msgid "You do not have permission to create %(class)s" | 1337 msgid "You do not have permission to create %(class)s" |
| 1327 msgstr "你没有权限来创建 %(class)s" | 1338 msgstr "你没有权限来创建 %(class)s" |
| 1328 | 1339 |
| 1329 #: ../roundup/cgi/actions.py:521 | 1340 #: ../roundup/cgi/actions.py:541 |
| 1330 #, python-format | 1341 #, python-format |
| 1331 msgid "Not enough values on line %(line)s" | 1342 msgid "Not enough values on line %(line)s" |
| 1332 msgstr "在 %(line)s 行没有足够的值" | 1343 msgstr "在 %(line)s 行没有足够的值" |
| 1333 | 1344 |
| 1334 #: ../roundup/cgi/actions.py:531 ../roundup/cgi/actions.py:699 | 1345 #: ../roundup/cgi/actions.py:552 ../roundup/cgi/actions.py:719 |
| 1335 #: ../roundup/cgi/actions.py:531:699 | 1346 #: ../roundup/cgi/actions.py:552:719 |
| 1336 #, python-format | 1347 #, python-format |
| 1337 msgid "You do not have permission to edit %(class)s" | 1348 msgid "You do not have permission to edit %(class)s" |
| 1338 msgstr "你没有权限来编辑 %(class)s" | 1349 msgstr "你没有权限来编辑 %(class)s" |
| 1339 | 1350 |
| 1340 #: ../roundup/cgi/actions.py:586 | 1351 #: ../roundup/cgi/actions.py:607 |
| 1341 msgid "Items edited OK" | 1352 msgid "Items edited OK" |
| 1342 msgstr "项目编辑成功" | 1353 msgstr "项目编辑成功" |
| 1343 | 1354 |
| 1344 #: ../roundup/cgi/actions.py:645 | 1355 #: ../roundup/cgi/actions.py:667 |
| 1345 #, python-format | 1356 #, python-format |
| 1346 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok" | 1357 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok" |
| 1347 msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s 编辑成功" | 1358 msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s 编辑成功" |
| 1348 | 1359 |
| 1349 #: ../roundup/cgi/actions.py:665 | 1360 #: ../roundup/cgi/actions.py:685 |
| 1350 #, python-format | 1361 #, python-format |
| 1351 msgid "%(class)s %(id)s created" | 1362 msgid "%(class)s %(id)s created" |
| 1352 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" | 1363 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" |
| 1353 | 1364 |
| 1354 #: ../roundup/cgi/actions.py:790 | 1365 #: ../roundup/cgi/actions.py:812 |
| 1355 #, python-format | 1366 #, python-format |
| 1356 msgid "" | 1367 msgid "" |
| 1357 "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"_blank\" " | 1368 "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"_blank\" " |
| 1358 "href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window." | 1369 "href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window." |
| 1359 msgstr "" | 1370 msgstr "" |
| 1360 | 1371 |
| 1361 #: ../roundup/cgi/actions.py:822 | 1372 #: ../roundup/cgi/actions.py:844 |
| 1362 #, python-format | 1373 #, python-format |
| 1363 msgid "Edit Error: %s" | 1374 msgid "Edit Error: %s" |
| 1364 msgstr "编辑错误:%s" | 1375 msgstr "编辑错误:%s" |
| 1365 | 1376 |
| 1366 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749 | 1377 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749 |
| 1367 #: ../roundup/cgi/actions.py:857 ../roundup/cgi/actions.py:868 | 1378 #: ../roundup/cgi/actions.py:880 ../roundup/cgi/actions.py:891 |
| 1368 #: ../roundup/cgi/actions.py:1057 ../roundup/cgi/actions.py:1070 | 1379 #: ../roundup/cgi/actions.py:1094 ../roundup/cgi/actions.py:1107 |
| 1369 #: ../roundup/cgi/actions.py:857:868 :1057:1070 | 1380 #: ../roundup/cgi/actions.py:880:891 :1094:1107 |
| 1370 #, python-format | 1381 #, python-format |
| 1371 msgid "Error: %s" | 1382 msgid "Error: %s" |
| 1372 msgstr "错误:%s" | 1383 msgstr "错误:%s" |
| 1373 | 1384 |
| 1374 #: ../roundup/cgi/actions.py:901 | 1385 #: ../roundup/cgi/actions.py:925 |
| 1375 msgid "" | 1386 msgid "" |
| 1376 "Invalid One Time Key!\n" | 1387 "Invalid One Time Key!\n" |
| 1377 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check " | 1388 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check " |
| 1378 "your email)" | 1389 "your email)" |
| 1379 msgstr "" | 1390 msgstr "" |
| 1380 "Invalid One Time Key!\n" | 1391 "Invalid One Time Key!\n" |
| 1381 "(一个 Mozilla 的错误可能会错误地引发这个消息,你检查你的邮件)" | 1392 "(一个 Mozilla 的错误可能会错误地引发这个消息,你检查你的邮件)" |
| 1382 | 1393 |
| 1383 #: ../roundup/cgi/actions.py:951 | 1394 #: ../roundup/cgi/actions.py:976 |
| 1384 #, python-format | 1395 #, python-format |
| 1385 msgid "Password reset and email sent to %s" | 1396 msgid "Password reset and email sent to %s" |
| 1386 msgstr "密码被重设,邮件被发给 %s" | 1397 msgstr "密码被重设,邮件被发给 %s" |
| 1387 | 1398 |
| 1388 #: ../roundup/cgi/actions.py:960 | 1399 #: ../roundup/cgi/actions.py:985 |
| 1389 msgid "Unknown username" | 1400 msgid "Unknown username" |
| 1390 msgstr "未知用户名" | 1401 msgstr "未知用户名" |
| 1391 | 1402 |
| 1392 #: ../roundup/cgi/actions.py:968 | 1403 #: ../roundup/cgi/actions.py:993 |
| 1393 msgid "Unknown email address" | 1404 msgid "Unknown email address" |
| 1394 msgstr "未知邮件地址" | 1405 msgstr "未知邮件地址" |
| 1395 | 1406 |
| 1396 #: ../roundup/cgi/actions.py:973 | 1407 #: ../roundup/cgi/actions.py:998 |
| 1397 msgid "You need to specify a username or address" | 1408 msgid "You need to specify a username or address" |
| 1398 msgstr "你需要指定用户名或地址" | 1409 msgstr "你需要指定用户名或地址" |
| 1399 | 1410 |
| 1400 #: ../roundup/cgi/actions.py:999 | 1411 #: ../roundup/cgi/actions.py:1024 |
| 1401 #, python-format | 1412 #, python-format |
| 1402 msgid "Email sent to primary notification address for %s." | 1413 msgid "Email sent to primary notification address for %s." |
| 1403 msgstr "" | 1414 msgstr "" |
| 1404 | 1415 |
| 1405 #: ../roundup/cgi/actions.py:1001 | 1416 #: ../roundup/cgi/actions.py:1026 |
| 1406 #, fuzzy, python-format | 1417 #, fuzzy, python-format |
| 1407 msgid "Email sent to %s." | 1418 msgid "Email sent to %s." |
| 1408 msgstr "邮件发给 %s" | 1419 msgstr "邮件发给 %s" |
| 1409 | 1420 |
| 1410 #: ../roundup/cgi/actions.py:1015 | 1421 #: ../roundup/cgi/actions.py:1041 |
| 1411 msgid "You are now registered, welcome!" | 1422 msgid "You are now registered, welcome!" |
| 1412 msgstr "你已经注册,欢迎!" | 1423 msgstr "你已经注册,欢迎!" |
| 1413 | 1424 |
| 1414 #: ../roundup/cgi/actions.py:1146 | 1425 #: ../roundup/cgi/actions.py:1131 |
| 1426 #, python-format | |
| 1427 msgid "Username '%s' is already used." | |
| 1428 msgstr "" | |
| 1429 | |
| 1430 #: ../roundup/cgi/actions.py:1196 | |
| 1415 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." | 1431 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." |
| 1416 msgstr "不允许在注册时指供角色。" | 1432 msgstr "不允许在注册时指供角色。" |
| 1417 | 1433 |
| 1418 #: ../roundup/cgi/actions.py:1159 | 1434 #: ../roundup/cgi/actions.py:1210 |
| 1419 msgid "You are logged out" | 1435 msgid "You are logged out" |
| 1420 msgstr "你已经登出" | 1436 msgstr "你已经登出" |
| 1421 | 1437 |
| 1422 #: ../roundup/cgi/actions.py:1188 | 1438 #: ../roundup/cgi/actions.py:1240 |
| 1423 msgid "Username required" | 1439 msgid "Username required" |
| 1424 msgstr "需要用户名" | 1440 msgstr "需要用户名" |
| 1425 | 1441 |
| 1426 #: ../roundup/cgi/actions.py:1267 | 1442 #: ../roundup/cgi/actions.py:1319 |
| 1427 #, python-format | 1443 #, python-format |
| 1428 msgid "Logins occurring too fast. Please wait: %s seconds." | 1444 msgid "Logins occurring too fast. Please wait: %s seconds." |
| 1429 msgstr "" | 1445 msgstr "" |
| 1430 | 1446 |
| 1431 #: ../roundup/cgi/actions.py:1306 ../roundup/cgi/actions.py:1310 | 1447 #: ../roundup/cgi/actions.py:1358 ../roundup/cgi/actions.py:1362 |
| 1432 #: ../roundup/cgi/actions.py:1306:1310 | 1448 #: ../roundup/cgi/actions.py:1358:1362 |
| 1433 msgid "Invalid login" | 1449 msgid "Invalid login" |
| 1434 msgstr "无效登录" | 1450 msgstr "无效登录" |
| 1435 | 1451 |
| 1436 #: ../roundup/cgi/actions.py:1316 | 1452 #: ../roundup/cgi/actions.py:1368 |
| 1437 msgid "You do not have permission to login" | 1453 msgid "You do not have permission to login" |
| 1438 msgstr "你没有登录的权限" | 1454 msgstr "你没有登录的权限" |
| 1439 | 1455 |
| 1440 #: ../roundup/cgi/actions.py:1358 ../roundup/cgi/actions.py:1513 | 1456 #: ../roundup/cgi/actions.py:1411 ../roundup/cgi/actions.py:1576 |
| 1441 #: ../roundup/cgi/actions.py:1358:1513 | 1457 #: ../roundup/cgi/actions.py:1411:1576 |
| 1442 #, python-format | 1458 #, python-format |
| 1443 msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s" | 1459 msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s" |
| 1444 msgstr "" | 1460 msgstr "" |
| 1445 | 1461 |
| 1446 #: ../roundup/cgi/actions.py:1564 | 1462 #: ../roundup/cgi/actions.py:1632 |
| 1447 #, python-format | 1463 #, python-format |
| 1448 msgid "You do not have permission to view %(class)s" | 1464 msgid "You do not have permission to view %(class)s" |
| 1449 msgstr "你没有查看 %(class)s 的权限" | 1465 msgstr "你没有查看 %(class)s 的权限" |
| 1450 | 1466 |
| 1451 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:53 | 1467 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:53 |
| 1538 "<p>A problem was encountered processing your request.\n" | 1554 "<p>A problem was encountered processing your request.\n" |
| 1539 "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n" | 1555 "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n" |
| 1540 "</body></html>" | 1556 "</body></html>" |
| 1541 msgstr "" | 1557 msgstr "" |
| 1542 | 1558 |
| 1543 #: ../roundup/cgi/client.py:798 | 1559 #: ../roundup/cgi/client.py:794 |
| 1544 msgid "Form Error: " | 1560 msgid "Form Error: " |
| 1545 msgstr "表格错误:" | 1561 msgstr "表格错误:" |
| 1546 | 1562 |
| 1547 #: ../roundup/cgi/client.py:888 | 1563 #: ../roundup/cgi/client.py:884 |
| 1548 #, python-format | 1564 #, python-format |
| 1549 msgid "Unrecognized charset: %r" | 1565 msgid "Unrecognized charset: %r" |
| 1550 msgstr "无法识别的字符集:%r" | 1566 msgstr "无法识别的字符集:%r" |
| 1551 | 1567 |
| 1552 #: ../roundup/cgi/client.py:1132 | 1568 #: ../roundup/cgi/client.py:1132 |
| 1680 | 1696 |
| 1681 #: ../roundup/cgi/client.py:1598 | 1697 #: ../roundup/cgi/client.py:1598 |
| 1682 msgid "You are not allowed to view this file." | 1698 msgid "You are not allowed to view this file." |
| 1683 msgstr "你没有查看此文件的权限" | 1699 msgstr "你没有查看此文件的权限" |
| 1684 | 1700 |
| 1685 #: ../roundup/cgi/client.py:1865 | 1701 #: ../roundup/cgi/client.py:1876 |
| 1686 #, python-format | 1702 #, python-format |
| 1687 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n" | 1703 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n" |
| 1688 msgstr "" | 1704 msgstr "" |
| 1689 | 1705 |
| 1690 #: ../roundup/cgi/client.py:1869 | 1706 #: ../roundup/cgi/client.py:1880 |
| 1691 #, python-format | 1707 #, python-format |
| 1692 msgid "" | 1708 msgid "" |
| 1693 "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading " | 1709 "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading " |
| 1694 "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n" | 1710 "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n" |
| 1695 msgstr "" | 1711 msgstr "" |
| 1696 | 1712 |
| 1697 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:289 | 1713 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:290 |
| 1698 #, fuzzy, python-format | 1714 #, fuzzy, python-format |
| 1699 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator" | 1715 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator" |
| 1700 msgstr "链接 \"%(key)s\" 的值 \"%(value)s\" 不是一个 指示器(designator)" | 1716 msgstr "链接 \"%(key)s\" 的值 \"%(value)s\" 不是一个 指示器(designator)" |
| 1701 | 1717 |
| 1702 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:307 | 1718 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:308 |
| 1703 #, python-format | 1719 #, python-format |
| 1704 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property" | 1720 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property" |
| 1705 msgstr "%(class)s %(property)s 不是一个 Link 或 MultiLink 属性" | 1721 msgstr "%(class)s %(property)s 不是一个 Link 或 MultiLink 属性" |
| 1706 | 1722 |
| 1707 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:319 | 1723 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:320 |
| 1708 #, fuzzy, python-format | 1724 #, fuzzy, python-format |
| 1709 msgid "" | 1725 msgid "" |
| 1710 "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't " | 1726 "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't " |
| 1711 "exist" | 1727 "exist" |
| 1712 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s" | 1728 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s" |
| 1713 | 1729 |
| 1714 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:341 | 1730 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:342 |
| 1715 #, python-format | 1731 #, python-format |
| 1716 msgid "" | 1732 msgid "" |
| 1717 "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" " | 1733 "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" " |
| 1718 "which doesn't exist" | 1734 "which doesn't exist" |
| 1719 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s" | 1735 msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s" |
| 1720 | 1736 |
| 1721 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357 | 1737 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357 |
| 1722 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:366 ../roundup/cgi/form_parser.py:394 | 1738 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:367 ../roundup/cgi/form_parser.py:395 |
| 1723 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:366:394 | 1739 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:367:395 |
| 1724 #, python-format | 1740 #, python-format |
| 1725 msgid "You have submitted more than one value for the %s property" | 1741 msgid "You have submitted more than one value for the %s property" |
| 1726 msgstr "你需要提交针对 %s 属性的一个以上的值" | 1742 msgstr "你需要提交针对 %s 属性的一个以上的值" |
| 1727 | 1743 |
| 1728 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360 | 1744 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360 |
| 1729 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:391 ../roundup/cgi/form_parser.py:397 | 1745 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:392 ../roundup/cgi/form_parser.py:398 |
| 1730 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:391:397 | 1746 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:392:398 |
| 1731 msgid "Password and confirmation text do not match" | 1747 msgid "Password and confirmation text do not match" |
| 1732 msgstr "密码和确认文本不匹配" | 1748 msgstr "密码和确认文本不匹配" |
| 1733 | 1749 |
| 1734 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:415 | 1750 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:416 |
| 1735 msgid "Not a file attachment" | 1751 msgid "Not a file attachment" |
| 1736 msgstr "" | 1752 msgstr "" |
| 1737 | 1753 |
| 1738 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:458 | 1754 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:460 |
| 1739 #, python-format | 1755 #, python-format |
| 1740 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list" | 1756 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list" |
| 1741 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中" | 1757 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中" |
| 1742 | 1758 |
| 1743 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:578 | 1759 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:582 |
| 1744 #, python-format | 1760 #, python-format |
| 1745 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" | 1761 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" |
| 1746 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" | 1762 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" |
| 1747 msgstr[0] "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供" | 1763 msgstr[0] "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供" |
| 1748 | 1764 |
| 1749 #: ../roundup/cgi/templating.py:115 | 1765 #: ../roundup/cgi/templating.py:184 |
| 1750 #, python-format | 1766 #, python-format |
| 1751 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" | 1767 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" |
| 1752 msgstr "你不允许 %(action)s 类 %(class)s 的项目" | 1768 msgstr "你不允许 %(action)s 类 %(class)s 的项目" |
| 1753 | 1769 |
| 1754 #: ../roundup/cgi/templating.py:699 | 1770 #: ../roundup/cgi/templating.py:791 |
| 1755 msgid "(list)" | 1771 msgid "(list)" |
| 1756 msgstr "(列表)" | 1772 msgstr "(列表)" |
| 1757 | 1773 |
| 1758 #: ../roundup/cgi/templating.py:771 | 1774 #: ../roundup/cgi/templating.py:863 |
| 1759 msgid "Submit New Entry" | 1775 msgid "Submit New Entry" |
| 1760 msgstr "提交" | 1776 msgstr "提交" |
| 1761 | 1777 |
| 1762 #: ../roundup/cgi/templating.py:790 ../roundup/cgi/templating.py:948 | 1778 #: ../roundup/cgi/templating.py:885 ../roundup/cgi/templating.py:1046 |
| 1763 #: ../roundup/cgi/templating.py:1502 ../roundup/cgi/templating.py:1531 | 1779 #: ../roundup/cgi/templating.py:1612 ../roundup/cgi/templating.py:1641 |
| 1764 #: ../roundup/cgi/templating.py:1551 ../roundup/cgi/templating.py:1564 | 1780 #: ../roundup/cgi/templating.py:1661 ../roundup/cgi/templating.py:1674 |
| 1765 #: ../roundup/cgi/templating.py:1614 ../roundup/cgi/templating.py:1637 | 1781 #: ../roundup/cgi/templating.py:1711 ../roundup/cgi/templating.py:1760 |
| 1766 #: ../roundup/cgi/templating.py:1644 ../roundup/cgi/templating.py:1680 | 1782 #: ../roundup/cgi/templating.py:1783 ../roundup/cgi/templating.py:1790 |
| 1767 #: ../roundup/cgi/templating.py:1717 ../roundup/cgi/templating.py:1750 | 1783 #: ../roundup/cgi/templating.py:1826 ../roundup/cgi/templating.py:1863 |
| 1768 #: ../roundup/cgi/templating.py:1839 ../roundup/cgi/templating.py:1860 | 1784 #: ../roundup/cgi/templating.py:1896 ../roundup/cgi/templating.py:1985 |
| 1769 #: ../roundup/cgi/templating.py:1950 ../roundup/cgi/templating.py:1970 | 1785 #: ../roundup/cgi/templating.py:2006 ../roundup/cgi/templating.py:2096 |
| 1770 #: ../roundup/cgi/templating.py:1988 ../roundup/cgi/templating.py:2020 | 1786 #: ../roundup/cgi/templating.py:2116 ../roundup/cgi/templating.py:2134 |
| 1771 #: ../roundup/cgi/templating.py:2030 ../roundup/cgi/templating.py:2094 | 1787 #: ../roundup/cgi/templating.py:2166 ../roundup/cgi/templating.py:2176 |
| 1772 #: ../roundup/cgi/templating.py:2341 ../roundup/cgi/templating.py:790:948 | 1788 #: ../roundup/cgi/templating.py:2240 ../roundup/cgi/templating.py:2487 |
| 1773 #: :1502:1531 :1551:1564 :1614:1637 :1644:1680 :1717:1750 :1839:1860 :1950:1970 | 1789 #: ../roundup/cgi/templating.py:885:1046 :1612:1641 :1661:1674 :1711:1760 |
| 1774 #: :1988:2020 :2030:2094:2341 | 1790 #: :1783:1790 :1826:1863 :1896:1985 :2006:2096 :2116:2134 :2166:2176 :2240:2487 |
| 1775 msgid "[hidden]" | 1791 msgid "[hidden]" |
| 1776 msgstr "[隐藏]" | 1792 msgstr "[隐藏]" |
| 1777 | 1793 |
| 1778 #: ../roundup/cgi/templating.py:791 | 1794 #: ../roundup/cgi/templating.py:886 |
| 1779 msgid "New node - no history" | 1795 msgid "New node - no history" |
| 1780 msgstr "新记录 - 无历史" | 1796 msgstr "新记录 - 无历史" |
| 1781 | 1797 |
| 1782 #: ../roundup/cgi/templating.py:916 | 1798 #: ../roundup/cgi/templating.py:1011 |
| 1783 msgid "Submit Changes" | 1799 msgid "Submit Changes" |
| 1784 msgstr "提交变动" | 1800 msgstr "提交变动" |
| 1785 | 1801 |
| 1786 #: ../roundup/cgi/templating.py:985 | 1802 #: ../roundup/cgi/templating.py:1083 |
| 1787 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" | 1803 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" |
| 1788 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>" | 1804 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>" |
| 1789 | 1805 |
| 1790 #: ../roundup/cgi/templating.py:986 | 1806 #: ../roundup/cgi/templating.py:1084 |
| 1791 #, python-format | 1807 #, python-format |
| 1792 msgid "<em>%s: %s</em>\n" | 1808 msgid "<em>%s: %s</em>\n" |
| 1793 msgstr "<em>%s: %s</em>\n" | 1809 msgstr "<em>%s: %s</em>\n" |
| 1794 | 1810 |
| 1795 #: ../roundup/cgi/templating.py:1021 | 1811 #: ../roundup/cgi/templating.py:1119 |
| 1796 #, python-format | 1812 #, python-format |
| 1797 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" | 1813 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" |
| 1798 msgstr "链接的类 %(classname)s 不再存在" | 1814 msgstr "链接的类 %(classname)s 不再存在" |
| 1799 | 1815 |
| 1800 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893 | 1816 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893 |
| 1801 #: ../roundup/cgi/templating.py:1059 ../roundup/cgi/templating.py:1085 | 1817 #: ../roundup/cgi/templating.py:1157 ../roundup/cgi/templating.py:1183 |
| 1802 #: ../roundup/cgi/templating.py:1059:1085 | 1818 #: ../roundup/cgi/templating.py:1157:1183 |
| 1803 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" | 1819 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" |
| 1804 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>" | 1820 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>" |
| 1805 | 1821 |
| 1806 #: ../roundup/cgi/templating.py:1146 | 1822 #: ../roundup/cgi/templating.py:1244 |
| 1807 #, python-format | 1823 #, python-format |
| 1808 msgid "%s: (no value)" | 1824 msgid "%s: (no value)" |
| 1809 msgstr "%s: (无值)" | 1825 msgstr "%s: (无值)" |
| 1810 | 1826 |
| 1811 #: ../roundup/cgi/templating.py:1162 | 1827 #: ../roundup/cgi/templating.py:1260 |
| 1812 #, fuzzy, python-format | 1828 #, fuzzy, python-format |
| 1813 msgid "" | 1829 msgid "" |
| 1814 "<strong><em>This event %s is not handled by the history display!</em></" | 1830 "<strong><em>This event %s is not handled by the history display!</em></" |
| 1815 "strong>" | 1831 "strong>" |
| 1816 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>" | 1832 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>" |
| 1817 | 1833 |
| 1818 #: ../roundup/cgi/templating.py:1175 | 1834 #: ../roundup/cgi/templating.py:1273 |
| 1819 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>" | 1835 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>" |
| 1820 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>" | 1836 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>" |
| 1821 | 1837 |
| 1822 #: ../roundup/cgi/templating.py:1184 | 1838 #: ../roundup/cgi/templating.py:1282 |
| 1823 msgid "History" | 1839 msgid "History" |
| 1824 msgstr "历史" | 1840 msgstr "历史" |
| 1825 | 1841 |
| 1826 #: ../roundup/cgi/templating.py:1186 | 1842 #: ../roundup/cgi/templating.py:1284 |
| 1827 msgid "<th>Date</th>" | 1843 msgid "<th>Date</th>" |
| 1828 msgstr "<th>日期</th>" | 1844 msgstr "<th>日期</th>" |
| 1829 | 1845 |
| 1830 #: ../roundup/cgi/templating.py:1187 | 1846 #: ../roundup/cgi/templating.py:1285 |
| 1831 msgid "<th>User</th>" | 1847 msgid "<th>User</th>" |
| 1832 msgstr "<th>用户</th>" | 1848 msgstr "<th>用户</th>" |
| 1833 | 1849 |
| 1834 #: ../roundup/cgi/templating.py:1188 | 1850 #: ../roundup/cgi/templating.py:1286 |
| 1835 msgid "<th>Action</th>" | 1851 msgid "<th>Action</th>" |
| 1836 msgstr "<th>动作</th>" | 1852 msgstr "<th>动作</th>" |
| 1837 | 1853 |
| 1838 #: ../roundup/cgi/templating.py:1189 | 1854 #: ../roundup/cgi/templating.py:1287 |
| 1839 msgid "<th>Args</th>" | 1855 msgid "<th>Args</th>" |
| 1840 msgstr "<th>参数</th>" | 1856 msgstr "<th>参数</th>" |
| 1841 | 1857 |
| 1842 #: ../roundup/cgi/templating.py:1237 | 1858 #: ../roundup/cgi/templating.py:1335 |
| 1843 #, fuzzy, python-format | 1859 #, fuzzy, python-format |
| 1844 msgid "Copy of %(class)s %(id)s" | 1860 msgid "Copy of %(class)s %(id)s" |
| 1845 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" | 1861 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" |
| 1846 | 1862 |
| 1847 #: ../roundup/cgi/templating.py:1754 ../roundup/cgi/templating.py:1787 | 1863 #: ../roundup/cgi/templating.py:1900 ../roundup/cgi/templating.py:1933 |
| 1848 #: ../roundup/cgi/templating.py:1128:1754:1787 | 1864 #: ../roundup/cgi/templating.py:1226:1900:1933 |
| 1849 msgid "No" | 1865 msgid "No" |
| 1850 msgstr "否" | 1866 msgstr "否" |
| 1851 | 1867 |
| 1852 #: ../roundup/cgi/templating.py:1754 ../roundup/cgi/templating.py:1782 | 1868 #: ../roundup/cgi/templating.py:1900 ../roundup/cgi/templating.py:1928 |
| 1853 #: ../roundup/cgi/templating.py:1128:1754:1782 | 1869 #: ../roundup/cgi/templating.py:1226:1900:1928 |
| 1854 msgid "Yes" | 1870 msgid "Yes" |
| 1855 msgstr "是" | 1871 msgstr "是" |
| 1856 | 1872 |
| 1857 #: ../roundup/cgi/templating.py:1908 | 1873 #: ../roundup/cgi/templating.py:2054 |
| 1858 msgid "" | 1874 msgid "" |
| 1859 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " | 1875 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " |
| 1860 "date representation." | 1876 "date representation." |
| 1861 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。" | 1877 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。" |
| 1862 | 1878 |
| 1863 #: ../roundup/cgi/templating.py:2074 | 1879 #: ../roundup/cgi/templating.py:2220 |
| 1864 #, python-format | 1880 #, python-format |
| 1865 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value" | 1881 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value" |
| 1866 msgstr "" | 1882 msgstr "" |
| 1867 | 1883 |
| 1868 #: ../roundup/cgi/templating.py:2085 | 1884 #: ../roundup/cgi/templating.py:2231 |
| 1869 #, python-format | 1885 #, python-format |
| 1870 msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value" | 1886 msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value" |
| 1871 msgstr "" | 1887 msgstr "" |
| 1872 | 1888 |
| 1873 #: ../roundup/cgi/templating.py:2188 | 1889 #: ../roundup/cgi/templating.py:2334 |
| 1874 #, python-format | 1890 #, python-format |
| 1875 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" | 1891 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" |
| 1876 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>" | 1892 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>" |
| 1893 | |
| 1894 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:19 | |
| 1895 msgid "Form is corrupted." | |
| 1896 msgstr "" | |
| 1897 | |
| 1898 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:28 | |
| 1899 #, python-format | |
| 1900 msgid "Form is corrupted, missing: %s." | |
| 1901 msgstr "" | |
| 1902 | |
| 1903 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:30 | |
| 1904 msgid "Responding to form too quickly." | |
| 1905 msgstr "" | |
| 1877 | 1906 |
| 1878 #: ../roundup/date.py:384 | 1907 #: ../roundup/date.py:384 |
| 1879 #, python-format | 1908 #, python-format |
| 1880 msgid "" | 1909 msgid "" |
| 1881 "Not a date spec: %r (\"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or " | 1910 "Not a date spec: %r (\"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or " |
| 1993 #: ../roundup/date.py:1076 | 2022 #: ../roundup/date.py:1076 |
| 1994 #, python-format | 2023 #, python-format |
| 1995 msgid "in %s" | 2024 msgid "in %s" |
| 1996 msgstr "在 %s" | 2025 msgstr "在 %s" |
| 1997 | 2026 |
| 1998 #: ../roundup/hyperdb.py:92 | 2027 #: ../roundup/hyperdb.py:103 |
| 1999 #, python-format | 2028 #, python-format |
| 2000 msgid "property %s: %s" | 2029 msgid "property %s: %s" |
| 2001 msgstr "属性 %s: %s" | 2030 msgstr "属性 %s: %s" |
| 2002 | 2031 |
| 2003 #: ../roundup/hyperdb.py:114 | 2032 #: ../roundup/hyperdb.py:130 |
| 2004 #, python-format | 2033 #, python-format |
| 2005 msgid "property %s: %r is an invalid date (%s)" | 2034 msgid "property %s: %r is an invalid date (%s)" |
| 2006 msgstr "" | 2035 msgstr "" |
| 2007 | 2036 |
| 2008 #: ../roundup/hyperdb.py:131 | 2037 #: ../roundup/hyperdb.py:151 |
| 2009 #, python-format | 2038 #, python-format |
| 2010 msgid "property %s: %r is an invalid date interval (%s)" | 2039 msgid "property %s: %r is an invalid date interval (%s)" |
| 2011 msgstr "" | 2040 msgstr "" |
| 2012 | 2041 |
| 2013 #: ../roundup/hyperdb.py:318 | 2042 #: ../roundup/hyperdb.py:349 |
| 2014 #, python-format | 2043 #, python-format |
| 2015 msgid "property %s: %r is not a number" | 2044 msgid "property %s: %r is not a number" |
| 2016 msgstr "" | 2045 msgstr "" |
| 2017 | 2046 |
| 2018 #: ../roundup/hyperdb.py:329 | 2047 #: ../roundup/hyperdb.py:361 |
| 2019 #, fuzzy, python-format | 2048 #, fuzzy, python-format |
| 2020 msgid "property %s: %r is not an integer" | 2049 msgid "property %s: %r is not an integer" |
| 2021 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中" | 2050 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中" |
| 2022 | 2051 |
| 2023 #: ../roundup/hyperdb.py:342 | 2052 #: ../roundup/hyperdb.py:378 |
| 2024 #, python-format | 2053 #, python-format |
| 2025 msgid "\"%s\" not a node designator" | 2054 msgid "\"%s\" not a node designator" |
| 2026 msgstr "" | 2055 msgstr "" |
| 2027 | 2056 |
| 2028 #: ../roundup/hyperdb.py:1211 ../roundup/hyperdb.py:1219 | 2057 #: ../roundup/hyperdb.py:1258 ../roundup/hyperdb.py:1266 |
| 2029 #: ../roundup/hyperdb.py:1211:1219 | 2058 #: ../roundup/hyperdb.py:1258:1266 |
| 2030 #, python-format | 2059 #, python-format |
| 2031 msgid "Not a property name: %s" | 2060 msgid "Not a property name: %s" |
| 2032 msgstr "不是属性名: %s" | 2061 msgstr "不是属性名: %s" |
| 2033 | 2062 |
| 2034 #: ../roundup/hyperdb.py:1661 | 2063 #: ../roundup/hyperdb.py:1707 |
| 2035 #, python-format | 2064 #, python-format |
| 2036 msgid "property %s: %r is not a %s." | 2065 msgid "property %s: %r is not a %s." |
| 2037 msgstr "" | 2066 msgstr "" |
| 2038 | 2067 |
| 2039 #: ../roundup/hyperdb.py:1664 | 2068 #: ../roundup/hyperdb.py:1710 |
| 2040 #, python-format | 2069 #, python-format |
| 2041 msgid "you may only enter ID values for property %s" | 2070 msgid "you may only enter ID values for property %s" |
| 2042 msgstr "" | 2071 msgstr "" |
| 2043 | 2072 |
| 2044 #: ../roundup/hyperdb.py:1696 | 2073 #: ../roundup/hyperdb.py:1744 |
| 2045 #, python-format | 2074 #, python-format |
| 2046 msgid "%r is not a property of %s" | 2075 msgid "%r is not a property of %s" |
| 2047 msgstr "" | 2076 msgstr "" |
| 2048 | 2077 |
| 2049 #: ../roundup/init.py:136 | 2078 #: ../roundup/init.py:139 |
| 2050 #, python-format | 2079 #, python-format |
| 2051 msgid "" | 2080 msgid "" |
| 2052 "WARNING: directory '%s'\n" | 2081 "WARNING: directory '%s'\n" |
| 2053 "\tcontains old-style template - ignored" | 2082 "\tcontains old-style template - ignored" |
| 2054 msgstr "" | 2083 msgstr "" |
| 2055 | 2084 |
| 2056 #: ../roundup/mailgw.py:184 ../roundup/mailgw.py:197 | 2085 #: ../roundup/mailgw.py:197 ../roundup/mailgw.py:210 |
| 2057 #: ../roundup/mailgw.py:184:197 | 2086 #: ../roundup/mailgw.py:197:210 |
| 2058 #, python-format | 2087 #, python-format |
| 2059 msgid "Message signed with unknown key: %s" | 2088 msgid "Message signed with unknown key: %s" |
| 2060 msgstr "" | 2089 msgstr "" |
| 2061 | 2090 |
| 2062 #: ../roundup/mailgw.py:187 | 2091 #: ../roundup/mailgw.py:200 |
| 2063 #, python-format | 2092 #, python-format |
| 2064 msgid "Message signed with an expired key: %s" | 2093 msgid "Message signed with an expired key: %s" |
| 2065 msgstr "" | 2094 msgstr "" |
| 2066 | 2095 |
| 2067 #: ../roundup/mailgw.py:190 | 2096 #: ../roundup/mailgw.py:203 |
| 2068 #, python-format | 2097 #, python-format |
| 2069 msgid "Message signed with a revoked key: %s" | 2098 msgid "Message signed with a revoked key: %s" |
| 2070 msgstr "" | 2099 msgstr "" |
| 2071 | 2100 |
| 2072 #: ../roundup/mailgw.py:193 | 2101 #: ../roundup/mailgw.py:206 |
| 2073 msgid "Invalid PGP signature detected." | 2102 msgid "Invalid PGP signature detected." |
| 2074 msgstr "" | 2103 msgstr "" |
| 2075 | 2104 |
| 2076 #: ../roundup/mailgw.py:199 | 2105 #: ../roundup/mailgw.py:213 |
| 2077 #, fuzzy | 2106 #, fuzzy |
| 2078 msgid "Unsigned Message" | 2107 msgid "Unsigned Message" |
| 2079 msgstr "新消息" | 2108 msgstr "新消息" |
| 2080 | 2109 |
| 2081 #: ../roundup/mailgw.py:429 | 2110 #: ../roundup/mailgw.py:446 |
| 2082 msgid "Unknown multipart/encrypted version." | 2111 msgid "Unknown multipart/encrypted version." |
| 2083 msgstr "" | 2112 msgstr "" |
| 2084 | 2113 |
| 2085 #: ../roundup/mailgw.py:438 | 2114 #: ../roundup/mailgw.py:455 |
| 2086 msgid "Unable to decrypt your message." | 2115 msgid "Unable to decrypt your message." |
| 2087 msgstr "" | 2116 msgstr "" |
| 2088 | 2117 |
| 2089 #: ../roundup/mailgw.py:465 | 2118 #: ../roundup/mailgw.py:482 |
| 2090 msgid "No PGP signature found in message." | 2119 msgid "No PGP signature found in message." |
| 2091 msgstr "" | 2120 msgstr "" |
| 2092 | 2121 |
| 2093 #: ../roundup/mailgw.py:537 | 2122 #: ../roundup/mailgw.py:555 |
| 2094 msgid "" | 2123 msgid "" |
| 2095 "\n" | 2124 "\n" |
| 2096 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n" | 2125 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n" |
| 2097 msgstr "" | 2126 msgstr "" |
| 2098 | 2127 |
| 2099 #: ../roundup/mailgw.py:646 | 2128 #: ../roundup/mailgw.py:668 |
| 2100 #, python-format | 2129 #, python-format |
| 2101 msgid "" | 2130 msgid "" |
| 2102 "\n" | 2131 "\n" |
| 2103 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n" | 2132 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n" |
| 2104 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n" | 2133 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n" |
| 2111 " in the tracker.\n" | 2140 " in the tracker.\n" |
| 2112 "\n" | 2141 "\n" |
| 2113 "Subject was: '%(subject)s'\n" | 2142 "Subject was: '%(subject)s'\n" |
| 2114 msgstr "" | 2143 msgstr "" |
| 2115 | 2144 |
| 2116 #: ../roundup/mailgw.py:684 | 2145 #: ../roundup/mailgw.py:706 |
| 2117 #, python-format | 2146 #, python-format |
| 2118 msgid "" | 2147 msgid "" |
| 2119 "\n" | 2148 "\n" |
| 2120 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n" | 2149 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n" |
| 2121 "not exist in the database.\n" | 2150 "not exist in the database.\n" |
| 2122 "\n" | 2151 "\n" |
| 2123 "Valid class names are: %(validname)s\n" | 2152 "Valid class names are: %(validname)s\n" |
| 2124 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2153 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2125 msgstr "" | 2154 msgstr "" |
| 2126 | 2155 |
| 2127 #: ../roundup/mailgw.py:692 | 2156 #: ../roundup/mailgw.py:714 |
| 2128 #, python-format | 2157 #, python-format |
| 2129 msgid "" | 2158 msgid "" |
| 2130 "\n" | 2159 "\n" |
| 2131 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n" | 2160 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n" |
| 2132 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n" | 2161 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n" |
| 2139 " in the tracker.\n" | 2168 " in the tracker.\n" |
| 2140 "\n" | 2169 "\n" |
| 2141 "Subject was: '%(subject)s'\n" | 2170 "Subject was: '%(subject)s'\n" |
| 2142 msgstr "" | 2171 msgstr "" |
| 2143 | 2172 |
| 2144 #: ../roundup/mailgw.py:730 | 2173 #: ../roundup/mailgw.py:750 |
| 2145 #, python-format | 2174 #, python-format |
| 2146 msgid "" | 2175 msgid "" |
| 2147 "\n" | 2176 "\n" |
| 2148 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n" | 2177 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n" |
| 2149 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n" | 2178 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n" |
| 2150 "previous subject title intact so I can match that.\n" | 2179 "previous subject title intact so I can match that.\n" |
| 2151 "\n" | 2180 "\n" |
| 2152 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2181 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2153 msgstr "" | 2182 msgstr "" |
| 2154 | 2183 |
| 2155 #: ../roundup/mailgw.py:763 | 2184 #: ../roundup/mailgw.py:783 |
| 2156 #, python-format | 2185 #, python-format |
| 2157 msgid "" | 2186 msgid "" |
| 2158 "\n" | 2187 "\n" |
| 2159 "The node specified by the designator in the subject of your message\n" | 2188 "The node specified by the designator in the subject of your message\n" |
| 2160 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n" | 2189 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n" |
| 2161 "\n" | 2190 "\n" |
| 2162 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2191 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2163 msgstr "" | 2192 msgstr "" |
| 2164 | 2193 |
| 2165 #: ../roundup/mailgw.py:808 | 2194 #: ../roundup/mailgw.py:828 |
| 2166 #, python-format | 2195 #, python-format |
| 2167 msgid "" | 2196 msgid "" |
| 2168 "\n" | 2197 "\n" |
| 2169 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n" | 2198 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n" |
| 2170 "\n" | 2199 "\n" |
| 2171 "Unknown address: %(from_address)s\n" | 2200 "Unknown address: %(from_address)s\n" |
| 2172 msgstr "" | 2201 msgstr "" |
| 2173 | 2202 |
| 2174 #: ../roundup/mailgw.py:816 | 2203 #: ../roundup/mailgw.py:836 |
| 2175 msgid "You are not permitted to access this tracker." | 2204 msgid "You are not permitted to access this tracker." |
| 2176 msgstr "你没有访问此 tracker 的权限。" | 2205 msgstr "你没有访问此 tracker 的权限。" |
| 2177 | 2206 |
| 2178 #: ../roundup/mailgw.py:827 | 2207 #: ../roundup/mailgw.py:847 |
| 2179 #, python-format | 2208 #, python-format |
| 2180 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s." | 2209 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s." |
| 2181 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 的权限。" | 2210 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 的权限。" |
| 2182 | 2211 |
| 2183 #: ../roundup/mailgw.py:833 | 2212 #: ../roundup/mailgw.py:853 |
| 2184 #, python-format | 2213 #, python-format |
| 2185 msgid "You are not permitted to create %(classname)s." | 2214 msgid "You are not permitted to create %(classname)s." |
| 2186 msgstr "你创建 %(classname)s 的权限。" | 2215 msgstr "你创建 %(classname)s 的权限。" |
| 2187 | 2216 |
| 2188 #: ../roundup/mailgw.py:914 | 2217 #: ../roundup/mailgw.py:935 |
| 2189 #, python-format | 2218 #, python-format |
| 2190 msgid "" | 2219 msgid "" |
| 2191 "\n" | 2220 "\n" |
| 2192 "There were problems handling your subject line argument list:\n" | 2221 "There were problems handling your subject line argument list:\n" |
| 2193 "- %(errors)s\n" | 2222 "- %(errors)s\n" |
| 2194 "\n" | 2223 "\n" |
| 2195 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2224 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2196 msgstr "" | 2225 msgstr "" |
| 2197 | 2226 |
| 2198 #: ../roundup/mailgw.py:966 | 2227 #: ../roundup/mailgw.py:987 |
| 2199 msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted." | 2228 msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted." |
| 2200 msgstr "" | 2229 msgstr "" |
| 2201 | 2230 |
| 2202 #: ../roundup/mailgw.py:1003 | 2231 #: ../roundup/mailgw.py:1024 |
| 2203 msgid "" | 2232 msgid "" |
| 2204 "\n" | 2233 "\n" |
| 2205 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n" | 2234 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n" |
| 2206 "encrypted." | 2235 "encrypted." |
| 2207 msgstr "" | 2236 msgstr "" |
| 2208 | 2237 |
| 2209 #: ../roundup/mailgw.py:1033 | 2238 #: ../roundup/mailgw.py:1055 |
| 2210 msgid "You are not permitted to create files." | 2239 msgid "You are not permitted to create files." |
| 2211 msgstr "你没有创建文件的权限。" | 2240 msgstr "你没有创建文件的权限。" |
| 2212 | 2241 |
| 2213 #: ../roundup/mailgw.py:1047 | 2242 #: ../roundup/mailgw.py:1069 |
| 2214 #, python-format | 2243 #, python-format |
| 2215 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s." | 2244 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s." |
| 2216 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加文件的权限。" | 2245 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加文件的权限。" |
| 2217 | 2246 |
| 2218 #: ../roundup/mailgw.py:1077 | 2247 #: ../roundup/mailgw.py:1099 |
| 2219 msgid "" | 2248 msgid "" |
| 2220 "\n" | 2249 "\n" |
| 2221 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n" | 2250 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n" |
| 2222 "not find a text/plain part to use.\n" | 2251 "not find a text/plain part to use.\n" |
| 2223 msgstr "" | 2252 msgstr "" |
| 2224 | 2253 |
| 2225 #: ../roundup/mailgw.py:1088 | 2254 #: ../roundup/mailgw.py:1112 |
| 2226 msgid "You are not permitted to create messages." | 2255 msgid "You are not permitted to create messages." |
| 2227 msgstr "你没有创建消息的权限。" | 2256 msgstr "你没有创建消息的权限。" |
| 2228 | 2257 |
| 2229 #: ../roundup/mailgw.py:1096 | 2258 #: ../roundup/mailgw.py:1120 |
| 2230 #, python-format | 2259 #, python-format |
| 2231 msgid "" | 2260 msgid "" |
| 2232 "\n" | 2261 "\n" |
| 2233 "Mail message was rejected by a detector.\n" | 2262 "Mail message was rejected by a detector.\n" |
| 2234 "%(error)s\n" | 2263 "%(error)s\n" |
| 2235 msgstr "" | 2264 msgstr "" |
| 2236 | 2265 |
| 2237 #: ../roundup/mailgw.py:1104 | 2266 #: ../roundup/mailgw.py:1128 |
| 2238 #, python-format | 2267 #, python-format |
| 2239 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s." | 2268 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s." |
| 2240 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加消息的权限。" | 2269 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加消息的权限。" |
| 2241 | 2270 |
| 2242 #: ../roundup/mailgw.py:1126 | 2271 #: ../roundup/mailgw.py:1150 |
| 2243 #, python-format | 2272 #, python-format |
| 2244 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s." | 2273 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s." |
| 2245 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" | 2274 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" |
| 2246 | 2275 |
| 2247 #: ../roundup/mailgw.py:1135 | 2276 #: ../roundup/mailgw.py:1159 |
| 2248 #, fuzzy, python-format | 2277 #, fuzzy, python-format |
| 2249 msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s." | 2278 msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s." |
| 2250 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" | 2279 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" |
| 2251 | 2280 |
| 2252 #: ../roundup/mailgw.py:1141 | 2281 #: ../roundup/mailgw.py:1167 |
| 2253 #, python-format | 2282 #, python-format |
| 2254 msgid "" | 2283 msgid "" |
| 2255 "\n" | 2284 "\n" |
| 2256 "There was a problem with the message you sent:\n" | 2285 "There was a problem with the message you sent:\n" |
| 2257 " %(message)s\n" | 2286 " %(message)s\n" |
| 2258 msgstr "" | 2287 msgstr "" |
| 2259 | 2288 |
| 2260 #: ../roundup/mailgw.py:1607 | 2289 #: ../roundup/mailgw.py:1633 |
| 2261 #, python-format | 2290 #, python-format |
| 2262 msgid "" | 2291 msgid "" |
| 2263 "\n" | 2292 "\n" |
| 2264 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" | 2293 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" |
| 2265 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n" | 2294 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n" |
| 2266 " %(clsname)s\n" | 2295 " %(clsname)s\n" |
| 2267 msgstr "" | 2296 msgstr "" |
| 2268 | 2297 |
| 2269 #: ../roundup/mailgw.py:1638 | 2298 #: ../roundup/mailgw.py:1664 |
| 2270 #, python-format | 2299 #, python-format |
| 2271 msgid "" | 2300 msgid "" |
| 2272 "\n" | 2301 "\n" |
| 2273 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" | 2302 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" |
| 2274 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n" | 2303 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n" |
| 2275 " %(errors)s\n" | 2304 " %(errors)s\n" |
| 2276 msgstr "" | 2305 msgstr "" |
| 2277 | 2306 |
| 2278 #: ../roundup/mailgw.py:1659 | 2307 #: ../roundup/mailgw.py:1685 |
| 2279 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" | 2308 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" |
| 2280 msgstr "" | 2309 msgstr "" |
| 2281 | 2310 |
| 2282 #: ../roundup/rest.py:1781 | 2311 #: ../roundup/rest.py:1830 |
| 2283 #, python-format | 2312 #, python-format |
| 2284 msgid "Api rate limits exceeded. Please wait: %s seconds." | 2313 msgid "Api rate limits exceeded. Please wait: %s seconds." |
| 2285 msgstr "" | 2314 msgstr "" |
| 2286 | 2315 |
| 2287 #: ../roundup/roundupdb.py:203 | 2316 #: ../roundup/roundupdb.py:135 |
| 2317 #, python-format | |
| 2318 msgid "Username '%s' already exists." | |
| 2319 msgstr "" | |
| 2320 | |
| 2321 #: ../roundup/roundupdb.py:219 | |
| 2288 msgid "files" | 2322 msgid "files" |
| 2289 msgstr "文件" | 2323 msgstr "文件" |
| 2290 | 2324 |
| 2291 #: ../roundup/roundupdb.py:203 | 2325 #: ../roundup/roundupdb.py:219 |
| 2292 msgid "messages" | 2326 msgid "messages" |
| 2293 msgstr "消息" | 2327 msgstr "消息" |
| 2294 | 2328 |
| 2295 #: ../roundup/roundupdb.py:203 | 2329 #: ../roundup/roundupdb.py:219 |
| 2296 msgid "nosy" | 2330 msgid "nosy" |
| 2297 msgstr "抄送" | 2331 msgstr "抄送" |
| 2298 | 2332 |
| 2299 #: ../roundup/roundupdb.py:203 | 2333 #: ../roundup/roundupdb.py:219 |
| 2300 msgid "superseder" | 2334 msgid "superseder" |
| 2301 msgstr "后续" | 2335 msgstr "后续" |
| 2302 | 2336 |
| 2303 #: ../roundup/roundupdb.py:203 | 2337 #: ../roundup/roundupdb.py:219 |
| 2304 msgid "title" | 2338 msgid "title" |
| 2305 msgstr "标题" | 2339 msgstr "标题" |
| 2306 | 2340 |
| 2307 #: ../roundup/roundupdb.py:204 | 2341 #: ../roundup/roundupdb.py:220 |
| 2308 msgid "assignedto" | 2342 msgid "assignedto" |
| 2309 msgstr "分配给" | 2343 msgstr "分配给" |
| 2310 | 2344 |
| 2311 #: ../roundup/roundupdb.py:204 | 2345 #: ../roundup/roundupdb.py:220 |
| 2312 msgid "keyword" | 2346 msgid "keyword" |
| 2313 msgstr "关键字" | 2347 msgstr "关键字" |
| 2314 | 2348 |
| 2315 #: ../roundup/roundupdb.py:204 | 2349 #: ../roundup/roundupdb.py:220 |
| 2316 msgid "priority" | 2350 msgid "priority" |
| 2317 msgstr "优先级" | 2351 msgstr "优先级" |
| 2318 | 2352 |
| 2319 #: ../roundup/roundupdb.py:204 | 2353 #: ../roundup/roundupdb.py:220 |
| 2320 msgid "status" | 2354 msgid "status" |
| 2321 msgstr "状态" | 2355 msgstr "状态" |
| 2322 | 2356 |
| 2323 #: ../roundup/roundupdb.py:207 | 2357 #: ../roundup/roundupdb.py:223 |
| 2324 msgid "activity" | 2358 msgid "activity" |
| 2325 msgstr "最近修改" | 2359 msgstr "最近修改" |
| 2326 | 2360 |
| 2327 #. following properties are common for all hyperdb classes | 2361 #. following properties are common for all hyperdb classes |
| 2328 #. they are listed here to keep things in one place | 2362 #. they are listed here to keep things in one place |
| 2329 #: ../roundup/roundupdb.py:207 | 2363 #: ../roundup/roundupdb.py:223 |
| 2330 msgid "actor" | 2364 msgid "actor" |
| 2331 msgstr "最近修改者" | 2365 msgstr "最近修改者" |
| 2332 | 2366 |
| 2333 #: ../roundup/roundupdb.py:207 | 2367 #: ../roundup/roundupdb.py:223 |
| 2334 msgid "creation" | 2368 msgid "creation" |
| 2335 msgstr "创建" | 2369 msgstr "创建" |
| 2336 | 2370 |
| 2337 #: ../roundup/roundupdb.py:207 | 2371 #: ../roundup/roundupdb.py:223 |
| 2338 msgid "creator" | 2372 msgid "creator" |
| 2339 msgstr "创建者" | 2373 msgstr "创建者" |
| 2340 | 2374 |
| 2341 #: ../roundup/roundupdb.py:391 | 2375 #: ../roundup/roundupdb.py:412 |
| 2342 #, python-format | 2376 #, python-format |
| 2343 msgid "No key for \"%(adr)s\" in keyring" | 2377 msgid "No key for \"%(adr)s\" in keyring" |
| 2344 msgstr "" | 2378 msgstr "" |
| 2345 | 2379 |
| 2346 #: ../roundup/roundupdb.py:461 | 2380 #: ../roundup/roundupdb.py:484 |
| 2347 #, python-format | 2381 #, python-format |
| 2348 msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:" | 2382 msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:" |
| 2349 msgstr "" | 2383 msgstr "" |
| 2350 | 2384 |
| 2351 #: ../roundup/roundupdb.py:464 | 2385 #: ../roundup/roundupdb.py:487 |
| 2352 #, python-format | 2386 #, python-format |
| 2353 msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:" | 2387 msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:" |
| 2354 msgstr "" | 2388 msgstr "" |
| 2355 | 2389 |
| 2356 #: ../roundup/roundupdb.py:467 | 2390 #: ../roundup/roundupdb.py:490 |
| 2357 #, python-format | 2391 #, python-format |
| 2358 msgid "Change by %(authname)s%(authaddr)s:" | 2392 msgid "Change by %(authname)s%(authaddr)s:" |
| 2359 msgstr "" | 2393 msgstr "" |
| 2360 | 2394 |
| 2361 #: ../roundup/roundupdb.py:486 | 2395 #: ../roundup/roundupdb.py:509 |
| 2362 #, python-format | 2396 #, python-format |
| 2363 msgid "File '%(filename)s' not attached - you can download it from %(link)s." | 2397 msgid "File '%(filename)s' not attached - you can download it from %(link)s." |
| 2364 msgstr "" | 2398 msgstr "" |
| 2365 | 2399 |
| 2366 #: ../roundup/roundupdb.py:852 | 2400 #: ../roundup/roundupdb.py:886 |
| 2367 #, python-format | 2401 #, python-format |
| 2368 msgid "" | 2402 msgid "" |
| 2369 "\n" | 2403 "\n" |
| 2370 "Now:\n" | 2404 "Now:\n" |
| 2371 "%(new)s\n" | 2405 "%(new)s\n" |
| 2372 "Was:\n" | 2406 "Was:\n" |
| 2373 "%(old)s" | 2407 "%(old)s" |
| 2374 msgstr "" | 2408 msgstr "" |
| 2375 | 2409 |
| 2376 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:48 | 2410 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:49 |
| 2377 #, python-format | 2411 #, python-format |
| 2378 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: " | 2412 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: " |
| 2379 msgstr "输入目录来创建演示tracker [%s]:" | 2413 msgstr "输入目录来创建演示tracker [%s]:" |
| 2380 | 2414 |
| 2381 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:53 | 2415 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:54 |
| 2382 #, python-format | 2416 #, python-format |
| 2383 msgid "Enter tracker template to use (one of (%s)) [%s]: " | 2417 msgid "Enter tracker template to use (one of (%s)) [%s]: " |
| 2384 msgstr "" | 2418 msgstr "" |
| 2385 | 2419 |
| 2386 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:34 | 2420 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:35 |
| 2387 #, python-format | 2421 #, python-format |
| 2388 msgid "Usage: %(program)s <tracker home>" | 2422 msgid "Usage: %(program)s <tracker home>" |
| 2389 msgstr "" | 2423 msgstr "" |
| 2390 | 2424 |
| 2391 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:49 | 2425 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:51 |
| 2392 #, python-format | 2426 #, python-format |
| 2393 msgid "No tracker templates found in directory %s" | 2427 msgid "No tracker templates found in directory %s" |
| 2394 msgstr "" | 2428 msgstr "" |
| 2395 | 2429 |
| 2396 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:49 | 2430 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:50 |
| 2397 #, fuzzy, python-format | 2431 #, fuzzy, python-format |
| 2398 msgid "" | 2432 msgid "" |
| 2399 "Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* [instance " | 2433 "Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* [instance " |
| 2400 "home] [mail source [specification]]\n" | 2434 "home] [mail source [specification]]\n" |
| 2401 "\n" | 2435 "\n" |
| 2533 " 通过ssl联接到 IMAP 服务器。\n" | 2567 " 通过ssl联接到 IMAP 服务器。\n" |
| 2534 " 它支持同 IMAP 一样的写法。\n" | 2568 " 它支持同 IMAP 一样的写法。\n" |
| 2535 " imaps username:password@server [mailbox]\n" | 2569 " imaps username:password@server [mailbox]\n" |
| 2536 "\n" | 2570 "\n" |
| 2537 | 2571 |
| 2538 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:171 | 2572 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:174 |
| 2539 msgid "Error: not enough source specification information" | 2573 msgid "Error: not enough source specification information" |
| 2540 msgstr "错误:没有足够的源协议信息" | 2574 msgstr "错误:没有足够的源协议信息" |
| 2541 | 2575 |
| 2542 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:200 | 2576 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:203 |
| 2543 #, fuzzy, python-format | 2577 #, fuzzy, python-format |
| 2544 msgid "Error: %s specification not valid" | 2578 msgid "Error: %s specification not valid" |
| 2545 msgstr "错误:pop协议无效" | 2579 msgstr "错误:pop协议无效" |
| 2546 | 2580 |
| 2547 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:206 | 2581 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:223 |
| 2548 msgid "Error: a later version of python is required" | |
| 2549 msgstr "" | |
| 2550 | |
| 2551 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:222 | |
| 2552 #, fuzzy | 2582 #, fuzzy |
| 2553 msgid "" | 2583 msgid "" |
| 2554 "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"pops\", \"apop\", " | 2584 "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"pops\", \"apop\", " |
| 2555 "\"imap\", \"imaps\" or \"imaps_cram" | 2585 "\"imap\", \"imaps\" or \"imaps_cram" |
| 2556 msgstr "" | 2586 msgstr "" |
| 2557 "错误:源必须是 \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" 或者 \"imaps\" 之一" | 2587 "错误:源必须是 \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" 或者 \"imaps\" 之一" |
| 2558 | 2588 |
| 2559 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:108 | 2589 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:109 |
| 2560 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate" | 2590 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate" |
| 2561 msgstr "" | 2591 msgstr "" |
| 2562 | 2592 |
| 2563 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:288 | 2593 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:293 |
| 2564 msgid "" | 2594 msgid "" |
| 2565 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n" | 2595 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n" |
| 2566 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n" | 2596 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n" |
| 2567 msgstr "" | 2597 msgstr "" |
| 2568 "<html><head><title>Roundup tracker 索引</title></head>\n" | 2598 "<html><head><title>Roundup tracker 索引</title></head>\n" |
| 2569 "<body><h1>Roundup tracker 索引</h1><ol>\n" | 2599 "<body><h1>Roundup tracker 索引</h1><ol>\n" |
| 2570 | 2600 |
| 2571 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:496 | 2601 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:502 |
| 2572 #, python-format | 2602 #, fuzzy, python-format |
| 2573 msgid "Error: %s: %s" | 2603 msgid "Error: %(type)s: %(value)s" |
| 2574 msgstr "错误: %s: %s" | 2604 msgstr "%(key)s: %(value)s" |
| 2575 | 2605 |
| 2576 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:506 | 2606 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:514 |
| 2577 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root" | 2607 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root" |
| 2578 msgstr "警告:忽略 \"-g\" 参数,不是 root" | 2608 msgstr "警告:忽略 \"-g\" 参数,不是 root" |
| 2579 | 2609 |
| 2580 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:512 | 2610 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:520 |
| 2581 msgid "Can't change groups - no grp module" | 2611 msgid "Can't change groups - no grp module" |
| 2582 msgstr "不能修改组 - 无 grp 模块" | 2612 msgstr "不能修改组 - 无 grp 模块" |
| 2583 | 2613 |
| 2584 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:521 | 2614 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:529 |
| 2585 #, python-format | 2615 #, python-format |
| 2586 msgid "Group %(group)s doesn't exist" | 2616 msgid "Group %(group)s doesn't exist" |
| 2587 msgstr "组 %(group)s 不存在" | 2617 msgstr "组 %(group)s 不存在" |
| 2588 | 2618 |
| 2589 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:532 | 2619 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:541 |
| 2590 msgid "Can't run as root!" | 2620 msgid "Can't run as root!" |
| 2591 msgstr "不能以 root 运行!" | 2621 msgstr "不能以 root 运行!" |
| 2592 | 2622 |
| 2593 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:535 | 2623 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:544 |
| 2594 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root" | 2624 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root" |
| 2595 msgstr "警告:忽略 \"-u\" 参数,不是 root" | 2625 msgstr "警告:忽略 \"-u\" 参数,不是 root" |
| 2596 | 2626 |
| 2597 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:541 | 2627 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:550 |
| 2598 msgid "Can't change users - no pwd module" | 2628 msgid "Can't change users - no pwd module" |
| 2599 msgstr "不能修改用户 - 无 pwd 模块" | 2629 msgstr "不能修改用户 - 无 pwd 模块" |
| 2600 | 2630 |
| 2601 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:550 | 2631 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:559 |
| 2602 #, python-format | 2632 #, python-format |
| 2603 msgid "User %(user)s doesn't exist" | 2633 msgid "User %(user)s doesn't exist" |
| 2604 msgstr "用户 %(user)s 不存在" | 2634 msgstr "用户 %(user)s 不存在" |
| 2605 | 2635 |
| 2606 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:732 | 2636 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:742 |
| 2607 #, python-format | 2637 #, python-format |
| 2608 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process" | 2638 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process" |
| 2609 msgstr "" | 2639 msgstr "" |
| 2610 | 2640 |
| 2611 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:759 | 2641 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:769 |
| 2612 #, python-format | 2642 #, python-format |
| 2613 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use." | 2643 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use." |
| 2614 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。" | 2644 msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。" |
| 2615 | 2645 |
| 2616 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:827 | 2646 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:841 |
| 2617 #, fuzzy | 2647 #, fuzzy |
| 2618 msgid "" | 2648 msgid "" |
| 2619 " -c <Command> Windows Service options.\n" | 2649 " -c <Command> Windows Service options.\n" |
| 2620 " If you want to run the server as a Windows Service, you\n" | 2650 " If you want to run the server as a Windows Service, you\n" |
| 2621 " must use configuration file to specify tracker homes.\n" | 2651 " must use configuration file to specify tracker homes.\n" |
| 2628 " 这个程序的常量来配置此选项的其它内容。你至少需要在 " | 2658 " 这个程序的常量来配置此选项的其它内容。你至少需要在 " |
| 2629 "TRACKER_HOMES\n" | 2659 "TRACKER_HOMES\n" |
| 2630 " 变量上配置一个tracker。这个选项与其经选项是互斥的。打入\n" | 2660 " 变量上配置一个tracker。这个选项与其经选项是互斥的。打入\n" |
| 2631 " \"roundup-server -c help\" 来了解Windows服务的规范。" | 2661 " \"roundup-server -c help\" 来了解Windows服务的规范。" |
| 2632 | 2662 |
| 2633 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:834 | 2663 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:848 |
| 2634 msgid "" | 2664 msgid "" |
| 2635 " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n" | 2665 " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n" |
| 2636 " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n" | 2666 " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n" |
| 2637 " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n" | 2667 " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n" |
| 2638 " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n" | 2668 " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n" |
| 2642 " -g <GID> 以这个 GID 来运行 Roundup web 服务器\n" | 2672 " -g <GID> 以这个 GID 来运行 Roundup web 服务器\n" |
| 2643 " -d <PIDfile> 在后台运行服务器,并且将服务器的 PID 写入指定的 PIDFile 中" | 2673 " -d <PIDfile> 在后台运行服务器,并且将服务器的 PID 写入指定的 PIDFile 中" |
| 2644 "去。\n" | 2674 "去。\n" |
| 2645 " 如果使用了 -d 选项,则 -l 选项 *必须* 要指定。" | 2675 " 如果使用了 -d 选项,则 -l 选项 *必须* 要指定。" |
| 2646 | 2676 |
| 2647 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:841 | 2677 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:855 |
| 2648 #, fuzzy, python-format | 2678 #, fuzzy, python-format |
| 2649 msgid "" | 2679 msgid "" |
| 2650 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n" | 2680 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n" |
| 2651 "\n" | 2681 "\n" |
| 2652 "Options:\n" | 2682 "Options:\n" |
| 2733 " 定位tracker(它是 URL 路径的第一部分)。tracker home 是在你执行\n" | 2763 " 定位tracker(它是 URL 路径的第一部分)。tracker home 是在你执行\n" |
| 2734 " \"roundup-admin init\" 时所指定的目录。你可以在命令行上指定任\n" | 2764 " \"roundup-admin init\" 时所指定的目录。你可以在命令行上指定任\n" |
| 2735 " 意数量的 name=home 对。要确保 name 部分不能包括任何非url安全的\n" | 2765 " 意数量的 name=home 对。要确保 name 部分不能包括任何非url安全的\n" |
| 2736 " 字符,象空格,因为它们会把IE搞乱。\n" | 2766 " 字符,象空格,因为它们会把IE搞乱。\n" |
| 2737 | 2767 |
| 2738 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:999 | 2768 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1027 |
| 2739 msgid "Instances must be name=home" | 2769 msgid "Instances must be name=home" |
| 2740 msgstr "实例必须是 实例名=实例路径" | 2770 msgstr "实例必须是 实例名=实例路径" |
| 2741 | 2771 |
| 2742 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1013 | 2772 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1041 |
| 2743 #, python-format | 2773 #, python-format |
| 2744 msgid "Configuration saved to %s" | 2774 msgid "Configuration saved to %s" |
| 2745 msgstr "配置保存到 %s" | 2775 msgstr "配置保存到 %s" |
| 2746 | 2776 |
| 2747 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1031 | 2777 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1059 |
| 2748 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System" | 2778 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System" |
| 2749 msgstr "抱歉,在这个操作系统上不能以守护进程的方式来运行服务" | 2779 msgstr "抱歉,在这个操作系统上不能以守护进程的方式来运行服务" |
| 2750 | 2780 |
| 2751 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1051 | 2781 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:1079 |
| 2752 #, python-format | 2782 #, python-format |
| 2753 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s" | 2783 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s" |
| 2754 msgstr "Roundup server 启动于 %(HOST)s:%(PORT)s" | 2784 msgstr "Roundup server 启动于 %(HOST)s:%(PORT)s" |
| 2755 | 2785 |
| 2756 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4 | 2786 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4 |
| 2941 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:4 | 2971 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:4 |
| 2942 msgid "File display" | 2972 msgid "File display" |
| 2943 msgstr "文件显示" | 2973 msgstr "文件显示" |
| 2944 | 2974 |
| 2945 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:23 | 2975 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:23 |
| 2946 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:17 | 2976 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:19 |
| 2947 msgid "Name" | 2977 msgid "Name" |
| 2948 msgstr "名字" | 2978 msgstr "名字" |
| 2949 | 2979 |
| 2950 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:45 | 2980 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:45 |
| 2951 msgid "download" | 2981 msgid "download" |
| 3094 msgid "Make a copy" | 3124 msgid "Make a copy" |
| 3095 msgstr "制作副本" | 3125 msgstr "制作副本" |
| 3096 | 3126 |
| 3097 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:114 | 3127 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:114 |
| 3098 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:153 | 3128 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:153 |
| 3099 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:72 | 3129 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:74 |
| 3100 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:103 | 3130 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:103 |
| 3101 msgid "" | 3131 msgid "" |
| 3102 "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note: </td> <th class=\"required" | 3132 "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note: </td> <th class=\"required" |
| 3103 "\">highlighted</th> <td> fields are required.</td> </tr> </table>" | 3133 "\">highlighted</th> <td> fields are required.</td> </tr> </table>" |
| 3104 msgstr "" | 3134 msgstr "" |
| 3439 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:138 | 3469 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:138 |
| 3440 msgid "Remember me?" | 3470 msgid "Remember me?" |
| 3441 msgstr "记住我" | 3471 msgstr "记住我" |
| 3442 | 3472 |
| 3443 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:147 | 3473 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:147 |
| 3444 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:66 | 3474 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:68 |
| 3445 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:147 | 3475 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:147 |
| 3446 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:63 | 3476 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:65 |
| 3447 msgid "Register" | 3477 msgid "Register" |
| 3448 msgstr "注册" | 3478 msgstr "注册" |
| 3449 | 3479 |
| 3450 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:150 | 3480 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:150 |
| 3451 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:150 | 3481 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:150 |
| 3678 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:20 | 3708 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:20 |
| 3679 msgid "Real name" | 3709 msgid "Real name" |
| 3680 msgstr "真实姓名" | 3710 msgstr "真实姓名" |
| 3681 | 3711 |
| 3682 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:21 | 3712 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:21 |
| 3683 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:45 | 3713 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:47 |
| 3684 msgid "Organisation" | 3714 msgid "Organisation" |
| 3685 msgstr "组织" | 3715 msgstr "组织" |
| 3686 | 3716 |
| 3687 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:22 | 3717 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:22 |
| 3688 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:20 | 3718 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:20 |
| 3730 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:28 | 3760 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:28 |
| 3731 msgid "User${id} Editing" | 3761 msgid "User${id} Editing" |
| 3732 msgstr "用户 ${id} 编辑" | 3762 msgstr "用户 ${id} 编辑" |
| 3733 | 3763 |
| 3734 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:80 | 3764 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:80 |
| 3735 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:33 | 3765 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:35 |
| 3736 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:75 | 3766 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:75 |
| 3737 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:41 | 3767 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:43 |
| 3738 msgid "Roles" | 3768 msgid "Roles" |
| 3739 msgstr "角色" | 3769 msgstr "角色" |
| 3740 | 3770 |
| 3741 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:88 | 3771 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:88 |
| 3742 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:83 | 3772 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:83 |
| 3746 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:109 | 3776 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:109 |
| 3747 msgid "(the default is ${zone})" | 3777 msgid "(the default is ${zone})" |
| 3748 msgstr "(此 tracker 的缺省值是 ${zone})" | 3778 msgstr "(此 tracker 的缺省值是 ${zone})" |
| 3749 | 3779 |
| 3750 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:130 | 3780 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:130 |
| 3751 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:53 | 3781 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:55 |
| 3752 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:53 | 3782 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:55 |
| 3753 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line" | 3783 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line" |
| 3754 msgstr "其它邮件地址<br>每行一个地址" | 3784 msgstr "其它邮件地址<br>每行一个地址" |
| 3755 | 3785 |
| 3756 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:4 | 3786 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:4 |
| 3757 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:7 | 3787 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:7 |
| 3758 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:4 | 3788 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:4 |
| 3759 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:7 | 3789 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:7 |
| 3760 msgid "Registering with ${tracker}" | 3790 msgid "Registering with ${tracker}" |
| 3761 msgstr "注册 ${tracker}" | 3791 msgstr "注册 ${tracker}" |
| 3762 | 3792 |
| 3763 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:21 | 3793 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:23 |
| 3764 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:29 | 3794 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:31 |
| 3765 msgid "Login Name" | 3795 msgid "Login Name" |
| 3766 msgstr "登录名" | 3796 msgstr "登录名" |
| 3767 | 3797 |
| 3768 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:25 | 3798 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:27 |
| 3769 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:33 | 3799 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:35 |
| 3770 msgid "Login Password" | 3800 msgid "Login Password" |
| 3771 msgstr "登录密码" | 3801 msgstr "登录密码" |
| 3772 | 3802 |
| 3773 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:29 | 3803 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:31 |
| 3774 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:37 | 3804 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:39 |
| 3775 msgid "Confirm Password" | 3805 msgid "Confirm Password" |
| 3776 msgstr "确认密码" | 3806 msgstr "确认密码" |
| 3777 | 3807 |
| 3778 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:41 | 3808 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:43 |
| 3779 msgid "Phone" | 3809 msgid "Phone" |
| 3780 msgstr "电话" | 3810 msgstr "电话" |
| 3781 | 3811 |
| 3782 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:49 | 3812 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:51 |
| 3783 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:49 | 3813 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:51 |
| 3784 msgid "E-mail address" | 3814 msgid "E-mail address" |
| 3785 msgstr "邮件地址" | 3815 msgstr "邮件地址" |
| 3786 | 3816 |
| 3787 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:4 | 3817 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:4 |
| 3788 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4 | 3818 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4 |
| 3890 msgstr "请在左侧的菜单选项中选择一项" | 3920 msgstr "请在左侧的菜单选项中选择一项" |
| 3891 | 3921 |
| 3892 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:19 | 3922 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:19 |
| 3893 msgid "Please log in or register." | 3923 msgid "Please log in or register." |
| 3894 msgstr "请登录或注册。" | 3924 msgstr "请登录或注册。" |
| 3925 | |
| 3926 #~ msgid "Error: %s: %s" | |
| 3927 #~ msgstr "错误: %s: %s" | |
| 3895 | 3928 |
| 3896 #~ msgid "" | 3929 #~ msgid "" |
| 3897 #~ "Usage: history designator\n" | 3930 #~ "Usage: history designator\n" |
| 3898 #~ " Show the history entries of a designator.\n" | 3931 #~ " Show the history entries of a designator.\n" |
| 3899 #~ "\n" | 3932 #~ "\n" |
