comparison locale/zh_CN.po @ 6301:45ba6b71f1cf

actions.py translation. Using mapping rather than tuple for args. Format an error message in handleCollision using named tokens '%(props)s' rather than printf positional format specifier %s. Regenerate roundup.pot and update all .po files to use named tokens in their trnslations. Test handleCollision as well.
author John Rouillard <rouilj@ieee.org>
date Sun, 20 Dec 2020 23:17:17 -0500
parents 85f3f54f9e79
children e8361bce72de
comparison
equal deleted inserted replaced
6300:778a9f455067 6301:45ba6b71f1cf
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0.8.3\n" 9 "Project-Id-Version: 0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-07-12 23:40-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2020-12-20 22:53-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:22+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:22+0100\n"
13 "Last-Translator: Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>\n" 13 "Last-Translator: Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n" 14 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n"
15 "Language: \n" 15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
29 #: ../roundup/actions.py:64 ../roundup/cgi/actions.py:242 29 #: ../roundup/actions.py:64 ../roundup/cgi/actions.py:242
30 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" 30 msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
31 msgstr "你不能撤除管理员或匿名用户" 31 msgstr "你不能撤除管理员或匿名用户"
32 32
33 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014 33 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014
34 #: ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:1149 ../roundup/admin.py:1204 34 #: ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:1173 ../roundup/admin.py:1228
35 #: ../roundup/admin.py:1231 ../roundup/admin.py:95:1149 :1204:1231 35 #: ../roundup/admin.py:1255 ../roundup/admin.py:95:1173 :1228:1255
36 #, python-format 36 #, python-format
37 msgid "no such class \"%(classname)s\"" 37 msgid "no such class \"%(classname)s\""
38 msgstr "无此类别 \"%(classname)s\"" 38 msgstr "无此类别 \"%(classname)s\""
39 39
40 # ../roundup/admin.py:94 :98 40 # ../roundup/admin.py:94 :98
316 " " 316 " "
317 317
318 # ../roundup/admin.py:359 :494 :573 :623 :676 :697 :725 :796 :863 :934 :982 318 # ../roundup/admin.py:359 :494 :573 :623 :676 :697 :725 :796 :863 :934 :982
319 # :1004 :1031 :1093 :1159 319 # :1004 :1031 :1093 :1159
320 #: ../roundup/admin.py:378 ../roundup/admin.py:510 ../roundup/admin.py:583 320 #: ../roundup/admin.py:378 ../roundup/admin.py:510 ../roundup/admin.py:583
321 #: ../roundup/admin.py:674 ../roundup/admin.py:732 ../roundup/admin.py:792 321 #: ../roundup/admin.py:674 ../roundup/admin.py:732 ../roundup/admin.py:816
322 #: ../roundup/admin.py:851 ../roundup/admin.py:878 ../roundup/admin.py:905 322 #: ../roundup/admin.py:875 ../roundup/admin.py:902 ../roundup/admin.py:929
323 #: ../roundup/admin.py:980 ../roundup/admin.py:1047 ../roundup/admin.py:1133 323 #: ../roundup/admin.py:1004 ../roundup/admin.py:1071 ../roundup/admin.py:1157
324 #: ../roundup/admin.py:1194 ../roundup/admin.py:1221 ../roundup/admin.py:1253 324 #: ../roundup/admin.py:1218 ../roundup/admin.py:1245 ../roundup/admin.py:1277
325 #: ../roundup/admin.py:1369 ../roundup/admin.py:1456 325 #: ../roundup/admin.py:1393 ../roundup/admin.py:1480
326 #: ../roundup/admin.py:378:510 :1047 :1133:1194 :1221:1253 :1369:1456 :583:674 326 #: ../roundup/admin.py:378:510 :1071 :1157:1218 :1245:1277 :1393:1480 :583:674
327 #: :732:792 :851:878 :905:980 327 #: :732:816 :875:902 :929:1004
328 msgid "Not enough arguments supplied" 328 msgid "Not enough arguments supplied"
329 msgstr "未提供足够的参数" 329 msgstr "未提供足够的参数"
330 330
331 #: ../roundup/admin.py:384 331 #: ../roundup/admin.py:384
332 #, python-format 332 #, python-format
485 #, python-format 485 #, python-format
486 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply." 486 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply."
487 msgstr "属性 %s 不是 Multilink 或 Link 类型,所以 -d 标志不能应用。" 487 msgstr "属性 %s 不是 Multilink 或 Link 类型,所以 -d 标志不能应用。"
488 488
489 # ../roundup/admin.py:550 :945 :994 :1016 489 # ../roundup/admin.py:550 :945 :994 :1016
490 #: ../roundup/admin.py:643 ../roundup/admin.py:1151 ../roundup/admin.py:1206 490 #: ../roundup/admin.py:643 ../roundup/admin.py:1175 ../roundup/admin.py:1230
491 #: ../roundup/admin.py:643:1151:1206 491 #: ../roundup/admin.py:643:1175:1230
492 #, python-format 492 #, python-format
493 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\"" 493 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\""
494 msgstr "没有这样的 %(classname)s 结点 \"%(nodeid)s\"" 494 msgstr "没有这样的 %(classname)s 结点 \"%(nodeid)s\""
495 495
496 #: ../roundup/admin.py:646 496 #: ../roundup/admin.py:646
551 "点ID,\n" 551 "点ID,\n"
552 " 或者是结点的键值。\n" 552 " 或者是结点的键值。\n"
553 " " 553 " "
554 554
555 # ../roundup/admin.py:663 :816 :828 :882 555 # ../roundup/admin.py:663 :816 :828 :882
556 #: ../roundup/admin.py:777 ../roundup/admin.py:838 ../roundup/admin.py:1000 556 #: ../roundup/admin.py:764
557 #: ../roundup/admin.py:1012 ../roundup/admin.py:1067 557 #, fuzzy, python-format
558 #: ../roundup/admin.py:777:838 :1000:1012:1067 558 msgid "Class %(curclassname)s has no property %(pn)s in %(propname)s."
559 msgstr "%(classname)s 没有 \"%(propname)s\" 属性"
560
561 # ../roundup/admin.py:663 :816 :828 :882
562 #: ../roundup/admin.py:801 ../roundup/admin.py:862 ../roundup/admin.py:1024
563 #: ../roundup/admin.py:1036 ../roundup/admin.py:1091
564 #: ../roundup/admin.py:801:862 :1024:1036:1091
559 #, python-format 565 #, python-format
560 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\"" 566 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\""
561 msgstr "%(classname)s 没有 \"%(propname)s\" 属性" 567 msgstr "%(classname)s 没有 \"%(propname)s\" 属性"
562 568
563 #: ../roundup/admin.py:784 569 #: ../roundup/admin.py:808
564 msgid "" 570 msgid ""
565 "Usage: find classname propname=value ...\n" 571 "Usage: find classname propname=value ...\n"
566 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" 572 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
567 "\n" 573 "\n"
568 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" 574 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
576 " 根据给定的 link 属性值来查找给定类型的结点。这个值或者是链接结点的结" 582 " 根据给定的 link 属性值来查找给定类型的结点。这个值或者是链接结点的结"
577 "点ID,\n" 583 "点ID,\n"
578 " 或者是结点的键值。\n" 584 " 或者是结点的键值。\n"
579 " " 585 " "
580 586
581 #: ../roundup/admin.py:845 587 #: ../roundup/admin.py:869
582 msgid "" 588 msgid ""
583 "Usage: specification classname\n" 589 "Usage: specification classname\n"
584 " Show the properties for a classname.\n" 590 " Show the properties for a classname.\n"
585 "\n" 591 "\n"
586 " This lists the properties for a given class.\n" 592 " This lists the properties for a given class.\n"
590 " 显示一个类型名的属性。\n" 596 " 显示一个类型名的属性。\n"
591 "\n" 597 "\n"
592 " 会列出给定类型的属性。\n" 598 " 会列出给定类型的属性。\n"
593 " " 599 " "
594 600
595 #: ../roundup/admin.py:861 601 #: ../roundup/admin.py:885
596 #, fuzzy, python-format 602 #, fuzzy, python-format
597 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)\n" 603 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)\n"
598 msgstr "%(key)s: %(value)s (关键属性)" 604 msgstr "%(key)s: %(value)s (关键属性)"
599 605
600 #: ../roundup/admin.py:864 606 #: ../roundup/admin.py:888
601 #, fuzzy, python-format 607 #, fuzzy, python-format
602 msgid "%(key)s: %(value)s\n" 608 msgid "%(key)s: %(value)s\n"
603 msgstr "%(key)s: %(value)s" 609 msgstr "%(key)s: %(value)s"
604 610
605 #: ../roundup/admin.py:867 611 #: ../roundup/admin.py:891
606 #, fuzzy 612 #, fuzzy
607 msgid "" 613 msgid ""
608 "Usage: display designator[,designator]*\n" 614 "Usage: display designator[,designator]*\n"
609 "\n" 615 "\n"
610 " Show the property values for the given node(s).\n" 616 " Show the property values for the given node(s).\n"
620 " 显示给出结点的属性值。\n" 626 " 显示给出结点的属性值。\n"
621 "\n" 627 "\n"
622 " 将显示给出结点的属性和相应的值。\n" 628 " 将显示给出结点的属性和相应的值。\n"
623 " " 629 " "
624 630
625 #: ../roundup/admin.py:894 631 #: ../roundup/admin.py:918
626 #, python-format 632 #, python-format
627 msgid "%(key)s: %(value)s" 633 msgid "%(key)s: %(value)s"
628 msgstr "%(key)s: %(value)s" 634 msgstr "%(key)s: %(value)s"
629 635
630 #: ../roundup/admin.py:897 636 #: ../roundup/admin.py:921
631 msgid "" 637 msgid ""
632 "Usage: create classname property=value ...\n" 638 "Usage: create classname property=value ...\n"
633 " Create a new entry of a given class.\n" 639 " Create a new entry of a given class.\n"
634 "\n" 640 "\n"
635 " This creates a new entry of the given class using the property\n" 641 " This creates a new entry of the given class using the property\n"
643 "\n" 649 "\n"
644 " 创建一个给定类的新记录,将使用 \"create\" 命令行后面的属性 " 650 " 创建一个给定类的新记录,将使用 \"create\" 命令行后面的属性 "
645 "name=value 参数。\n" 651 "name=value 参数。\n"
646 " " 652 " "
647 653
648 #: ../roundup/admin.py:925 654 #: ../roundup/admin.py:949
649 #, python-format 655 #, python-format
650 msgid "%(propname)s (Password): " 656 msgid "%(propname)s (Password): "
651 msgstr "%(propname)s (密码):" 657 msgstr "%(propname)s (密码):"
652 658
653 #: ../roundup/admin.py:928 659 #: ../roundup/admin.py:952
654 #, python-format 660 #, python-format
655 msgid " %(propname)s (Again): " 661 msgid " %(propname)s (Again): "
656 msgstr " %(propname)s (再次):" 662 msgstr " %(propname)s (再次):"
657 663
658 #: ../roundup/admin.py:931 664 #: ../roundup/admin.py:955
659 msgid "Sorry, try again..." 665 msgid "Sorry, try again..."
660 msgstr "抱歉,再试一次..." 666 msgstr "抱歉,再试一次..."
661 667
662 #: ../roundup/admin.py:935 668 #: ../roundup/admin.py:959
663 #, python-format 669 #, python-format
664 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): " 670 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): "
665 msgstr "" 671 msgstr ""
666 672
667 #: ../roundup/admin.py:953 673 #: ../roundup/admin.py:977
668 #, python-format 674 #, python-format
669 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property." 675 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property."
670 msgstr "你必须提供 \"%(propname)s\" 属性。" 676 msgstr "你必须提供 \"%(propname)s\" 属性。"
671 677
672 #: ../roundup/admin.py:965 678 #: ../roundup/admin.py:989
673 msgid "" 679 msgid ""
674 "Usage: list classname [property]\n" 680 "Usage: list classname [property]\n"
675 " List the instances of a class.\n" 681 " List the instances of a class.\n"
676 "\n" 682 "\n"
677 " Lists all instances of the given class. If the property is not\n" 683 " Lists all instances of the given class. If the property is not\n"
693 "\n" 699 "\n"
694 " 如果没有指定属性,使用 -c, -S 或 -s 会打印出条目 id 的列表。如果指\n" 700 " 如果没有指定属性,使用 -c, -S 或 -s 会打印出条目 id 的列表。如果指\n"
695 " 定了属性,对每个类型实例会打印出这个属性。\n" 701 " 定了属性,对每个类型实例会打印出这个属性。\n"
696 " " 702 " "
697 703
698 #: ../roundup/admin.py:978 704 #: ../roundup/admin.py:1002
699 msgid "Too many arguments supplied" 705 msgid "Too many arguments supplied"
700 msgstr "提供了太多的参数了" 706 msgstr "提供了太多的参数了"
701 707
702 #: ../roundup/admin.py:1014 708 #: ../roundup/admin.py:1038
703 #, python-format 709 #, python-format
704 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s" 710 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s"
705 msgstr "%(nodeid)4s: %(value)s" 711 msgstr "%(nodeid)4s: %(value)s"
706 712
707 #: ../roundup/admin.py:1018 713 #: ../roundup/admin.py:1042
708 msgid "" 714 msgid ""
709 "Usage: table classname [property[,property]*]\n" 715 "Usage: table classname [property[,property]*]\n"
710 " List the instances of a class in tabular form.\n" 716 " List the instances of a class in tabular form.\n"
711 "\n" 717 "\n"
712 " Lists all instances of the given class. If the properties are not\n" 718 " Lists all instances of the given class. If the properties are not\n"
760 " 4 feat\n" 766 " 4 feat\n"
761 "\n" 767 "\n"
762 " 将生成4个字符宽的 \"Name\" 列。\n" 768 " 将生成4个字符宽的 \"Name\" 列。\n"
763 " " 769 " "
764 770
765 #: ../roundup/admin.py:1062 771 #: ../roundup/admin.py:1086
766 #, python-format 772 #, python-format
767 msgid "\"%(spec)s\" not name:width" 773 msgid "\"%(spec)s\" not name:width"
768 msgstr "\"%(spec)s\" 不是 名字:宽度" 774 msgstr "\"%(spec)s\" 不是 名字:宽度"
769 775
770 #: ../roundup/admin.py:1084 776 #: ../roundup/admin.py:1108
771 #, python-format 777 #, python-format
772 msgid "\"%(spec)s\" does not have an integer width: \"%(width)s\"" 778 msgid "\"%(spec)s\" does not have an integer width: \"%(width)s\""
773 msgstr "" 779 msgstr ""
774 780
775 #: ../roundup/admin.py:1120 781 #: ../roundup/admin.py:1144
776 msgid "" 782 msgid ""
777 "Usage: history designator [skipquiet]\n" 783 "Usage: history designator [skipquiet]\n"
778 " Show the history entries of a designator.\n" 784 " Show the history entries of a designator.\n"
779 "\n" 785 "\n"
780 " A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n" 786 " A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n"
785 " second argument, journal entries for quiet properties\n" 791 " second argument, journal entries for quiet properties\n"
786 " are not shown.\n" 792 " are not shown.\n"
787 " " 793 " "
788 msgstr "" 794 msgstr ""
789 795
790 #: ../roundup/admin.py:1156 796 #: ../roundup/admin.py:1180
791 msgid "" 797 msgid ""
792 "Usage: commit\n" 798 "Usage: commit\n"
793 " Commit changes made to the database during an interactive session.\n" 799 " Commit changes made to the database during an interactive session.\n"
794 "\n" 800 "\n"
795 " The changes made during an interactive session are not\n" 801 " The changes made during an interactive session are not\n"
806 " 在一个交互会话中所产生的改动不会自动写入数据库 - 它们必须使用此命令\n" 812 " 在一个交互会话中所产生的改动不会自动写入数据库 - 它们必须使用此命令\n"
807 " 来提交。\n" 813 " 来提交。\n"
808 " 在命令行中的 One-off 命令如果成功会被自动提交。\n" 814 " 在命令行中的 One-off 命令如果成功会被自动提交。\n"
809 " " 815 " "
810 816
811 #: ../roundup/admin.py:1171 817 #: ../roundup/admin.py:1195
812 msgid "" 818 msgid ""
813 "Usage: rollback\n" 819 "Usage: rollback\n"
814 " Undo all changes that are pending commit to the database.\n" 820 " Undo all changes that are pending commit to the database.\n"
815 "\n" 821 "\n"
816 " The changes made during an interactive session are not\n" 822 " The changes made during an interactive session are not\n"
825 " 在交互对话中产生的改动并不自动写到数据库中 - 它们必须被手工提交。\n" 831 " 在交互对话中产生的改动并不自动写到数据库中 - 它们必须被手工提交。\n"
826 " 这个命令用来撤除所有这些改动,所以在后面跟上提交的话不会对数据库\n" 832 " 这个命令用来撤除所有这些改动,所以在后面跟上提交的话不会对数据库\n"
827 " 产生变化。\n" 833 " 产生变化。\n"
828 " " 834 " "
829 835
830 #: ../roundup/admin.py:1184 836 #: ../roundup/admin.py:1208
831 #, fuzzy 837 #, fuzzy
832 msgid "" 838 msgid ""
833 "Usage: retire designator[,designator]*\n" 839 "Usage: retire designator[,designator]*\n"
834 " Retire the node specified by designator.\n" 840 " Retire the node specified by designator.\n"
835 "\n" 841 "\n"
845 "\n" 851 "\n"
846 " 这个动作指明一个特别的结点将不能被 list 或 find 命令得到,并且\n" 852 " 这个动作指明一个特别的结点将不能被 list 或 find 命令得到,并且\n"
847 " 它的键值可以被重用。\n" 853 " 它的键值可以被重用。\n"
848 " " 854 " "
849 855
850 #: ../roundup/admin.py:1212 856 #: ../roundup/admin.py:1236
851 #, fuzzy 857 #, fuzzy
852 msgid "" 858 msgid ""
853 "Usage: restore designator[,designator]*\n" 859 "Usage: restore designator[,designator]*\n"
854 " Restore the retired node specified by designator.\n" 860 " Restore the retired node specified by designator.\n"
855 "\n" 861 "\n"
864 "\n" 870 "\n"
865 " 给定的结点将对用户来说再次生效。\n" 871 " 给定的结点将对用户来说再次生效。\n"
866 " " 872 " "
867 873
868 # ../roundup/admin.py:550 :945 :994 :1016 874 # ../roundup/admin.py:550 :945 :994 :1016
869 #: ../roundup/admin.py:1233 875 #: ../roundup/admin.py:1257
870 #, fuzzy 876 #, fuzzy
871 msgid "no such %(classname)s node \" % (nodeid)s\"" 877 msgid "no such %(classname)s node \" % (nodeid)s\""
872 msgstr "没有这样的 %(classname)s 结点 \"%(nodeid)s\"" 878 msgstr "没有这样的 %(classname)s 结点 \"%(nodeid)s\""
873 879
874 #. grab the directory to export to 880 #. grab the directory to export to
875 #: ../roundup/admin.py:1239 881 #: ../roundup/admin.py:1263
876 #, fuzzy 882 #, fuzzy
877 msgid "" 883 msgid ""
878 "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n" 884 "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n"
879 " Export the database to colon-separated-value files.\n" 885 " Export the database to colon-separated-value files.\n"
880 " To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n" 886 " To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n"
895 "\n" 901 "\n"
896 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n" 902 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n"
897 " 放在指定的目标目录中。\n" 903 " 放在指定的目标目录中。\n"
898 " " 904 " "
899 905
900 #: ../roundup/admin.py:1334 906 #: ../roundup/admin.py:1358
901 #, fuzzy 907 #, fuzzy
902 msgid "" 908 msgid ""
903 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n" 909 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n"
904 " Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n" 910 " Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n"
905 " files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived " 911 " files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived "
921 "\n" 927 "\n"
922 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n" 928 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n"
923 " 放在指定的目标目录中。\n" 929 " 放在指定的目标目录中。\n"
924 " " 930 " "
925 931
926 #: ../roundup/admin.py:1349 932 #: ../roundup/admin.py:1373
927 msgid "" 933 msgid ""
928 "Usage: import import_dir\n" 934 "Usage: import import_dir\n"
929 " Import a database from the directory containing CSV files,\n" 935 " Import a database from the directory containing CSV files,\n"
930 " two per class to import.\n" 936 " two per class to import.\n"
931 "\n" 937 "\n"
961 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n" 967 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n"
962 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n" 968 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n"
963 " 旧数据。)\n" 969 " 旧数据。)\n"
964 " " 970 " "
965 971
966 #: ../roundup/admin.py:1431 972 #: ../roundup/admin.py:1455
967 msgid "" 973 msgid ""
968 "Usage: importtables export_dir\n" 974 "Usage: importtables export_dir\n"
969 "\n" 975 "\n"
970 " This imports the database tables exported using exporttables.\n" 976 " This imports the database tables exported using exporttables.\n"
971 " " 977 " "
972 msgstr "" 978 msgstr ""
973 979
974 #: ../roundup/admin.py:1438 980 #: ../roundup/admin.py:1462
975 msgid "" 981 msgid ""
976 "Usage: pack period | date\n" 982 "Usage: pack period | date\n"
977 "\n" 983 "\n"
978 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" 984 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
979 " before a certain date.\n" 985 " before a certain date.\n"
1007 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n" 1013 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n"
1008 " 2001-01-01\n" 1014 " 2001-01-01\n"
1009 "\n" 1015 "\n"
1010 " " 1016 " "
1011 1017
1012 #: ../roundup/admin.py:1466 1018 #: ../roundup/admin.py:1490
1013 msgid "Invalid format" 1019 msgid "Invalid format"
1014 msgstr "无效的格式" 1020 msgstr "无效的格式"
1015 1021
1016 #: ../roundup/admin.py:1477 1022 #: ../roundup/admin.py:1501
1017 msgid "" 1023 msgid ""
1018 "Usage: reindex [classname|designator]*\n" 1024 "Usage: reindex [classname|designator]*\n"
1019 " Re-generate a tracker's search indexes.\n" 1025 " Re-generate a tracker's search indexes.\n"
1020 "\n" 1026 "\n"
1021 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" 1027 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
1026 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n" 1032 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n"
1027 "\n" 1033 "\n"
1028 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n" 1034 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n"
1029 " " 1035 " "
1030 1036
1031 #: ../roundup/admin.py:1491 1037 #: ../roundup/admin.py:1515
1032 #, python-format 1038 #, python-format
1033 msgid "no such item \"%(designator)s\"" 1039 msgid "no such item \"%(designator)s\""
1034 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\"" 1040 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\""
1035 1041
1036 #: ../roundup/admin.py:1501 1042 #: ../roundup/admin.py:1525
1037 #, fuzzy 1043 #, fuzzy
1038 msgid "" 1044 msgid ""
1039 "Usage: security [Role name]\n" 1045 "Usage: security [Role name]\n"
1040 "\n" 1046 "\n"
1041 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" 1047 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
1043 msgstr "" 1049 msgstr ""
1044 "用法:security [角色名]\n" 1050 "用法:security [角色名]\n"
1045 " 显示一个或多个角色的权限。\n" 1051 " 显示一个或多个角色的权限。\n"
1046 " " 1052 " "
1047 1053
1048 #: ../roundup/admin.py:1510 1054 #: ../roundup/admin.py:1534
1049 #, fuzzy, python-format 1055 #, fuzzy, python-format
1050 msgid "No such Role \"%(role)s\"\n" 1056 msgid "No such Role \"%(role)s\"\n"
1051 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\"" 1057 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\""
1052 1058
1053 #: ../roundup/admin.py:1516 1059 #: ../roundup/admin.py:1540
1054 #, fuzzy, python-format 1060 #, fuzzy, python-format
1055 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n" 1061 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n"
1056 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" 1062 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\""
1057 1063
1058 #: ../roundup/admin.py:1519 1064 #: ../roundup/admin.py:1543
1059 #, fuzzy, python-format 1065 #, fuzzy, python-format
1060 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n" 1066 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n"
1061 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" 1067 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\""
1062 1068
1063 #: ../roundup/admin.py:1523 1069 #: ../roundup/admin.py:1547
1064 #, fuzzy, python-format 1070 #, fuzzy, python-format
1065 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n" 1071 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n"
1066 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" 1072 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\""
1067 1073
1068 #: ../roundup/admin.py:1525 1074 #: ../roundup/admin.py:1549
1069 #, fuzzy, python-format 1075 #, fuzzy, python-format
1070 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n" 1076 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n"
1071 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" 1077 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\""
1072 1078
1073 #: ../roundup/admin.py:1528 1079 #: ../roundup/admin.py:1552
1074 #, fuzzy, python-format 1080 #, fuzzy, python-format
1075 msgid "Role \"%(name)s\":\n" 1081 msgid "Role \"%(name)s\":\n"
1076 msgstr "角色 \"%(name)s\":" 1082 msgstr "角色 \"%(name)s\":"
1077 1083
1078 #: ../roundup/admin.py:1533 1084 #: ../roundup/admin.py:1557
1079 #, fuzzy 1085 #, fuzzy
1080 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\"" 1086 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\""
1081 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" 1087 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")"
1082 1088
1083 #: ../roundup/admin.py:1533 1089 #: ../roundup/admin.py:1557
1084 #, fuzzy, python-format 1090 #, fuzzy, python-format
1085 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n" 1091 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n"
1086 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" 1092 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")"
1087 1093
1088 #: ../roundup/admin.py:1545 1094 #: ../roundup/admin.py:1569
1089 #, python-format 1095 #, python-format
1090 msgid "" 1096 msgid ""
1091 "\n" 1097 "\n"
1092 " **Invalid properties for %(class)s: %(props)s\n" 1098 " **Invalid properties for %(class)s: %(props)s\n"
1093 "\n" 1099 "\n"
1094 msgstr "" 1100 msgstr ""
1095 1101
1096 #: ../roundup/admin.py:1547 1102 #: ../roundup/admin.py:1571
1097 #, fuzzy, python-format 1103 #, fuzzy, python-format
1098 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n" 1104 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n"
1099 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" 1105 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")"
1100 1106
1101 #: ../roundup/admin.py:1550 1107 #: ../roundup/admin.py:1574
1102 #, fuzzy, python-format 1108 #, fuzzy, python-format
1103 msgid " %(description)s (%(name)s)\n" 1109 msgid " %(description)s (%(name)s)\n"
1104 msgstr " %(description)s (%(name)s)" 1110 msgstr " %(description)s (%(name)s)"
1105 1111
1106 #: ../roundup/admin.py:1554 1112 #: ../roundup/admin.py:1578
1107 msgid "" 1113 msgid ""
1108 "Usage: migrate\n" 1114 "Usage: migrate\n"
1109 "\n" 1115 "\n"
1110 " Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n" 1116 " Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n"
1111 " codebase.\n" 1117 " codebase.\n"
1125 " It's safe to run this even if it's not required, so just get\n" 1131 " It's safe to run this even if it's not required, so just get\n"
1126 " into the habit.\n" 1132 " into the habit.\n"
1127 " " 1133 " "
1128 msgstr "" 1134 msgstr ""
1129 1135
1130 #: ../roundup/admin.py:1575 1136 #: ../roundup/admin.py:1599
1131 msgid "Tracker updated" 1137 msgid "Tracker updated"
1132 msgstr "Tracker 已经更新" 1138 msgstr "Tracker 已经更新"
1133 1139
1134 #: ../roundup/admin.py:1578 1140 #: ../roundup/admin.py:1602
1135 msgid "No migration action required" 1141 msgid "No migration action required"
1136 msgstr "不必执行迁移" 1142 msgstr "不必执行迁移"
1137 1143
1138 #: ../roundup/admin.py:1604 1144 #: ../roundup/admin.py:1628
1139 #, python-format 1145 #, python-format
1140 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" 1146 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
1141 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)" 1147 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)"
1142 1148
1143 #: ../roundup/admin.py:1610 1149 #: ../roundup/admin.py:1634
1144 #, python-format 1150 #, python-format
1145 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" 1151 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
1146 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s" 1152 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s"
1147 1153
1148 #: ../roundup/admin.py:1619 1154 #: ../roundup/admin.py:1643
1149 msgid "Enter tracker home: " 1155 msgid "Enter tracker home: "
1150 msgstr "输入tracker起始目录:" 1156 msgstr "输入tracker起始目录:"
1151 1157
1152 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305 1158 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305
1153 #: ../roundup/admin.py:1628 ../roundup/admin.py:1634 ../roundup/admin.py:1660 1159 #: ../roundup/admin.py:1652 ../roundup/admin.py:1658 ../roundup/admin.py:1684
1154 #: ../roundup/admin.py:1628:1634:1660 1160 #: ../roundup/admin.py:1652:1658:1684
1155 #, python-format 1161 #, python-format
1156 msgid "Error: %(message)s" 1162 msgid "Error: %(message)s"
1157 msgstr "错误:%(message)s" 1163 msgstr "错误:%(message)s"
1158 1164
1159 #: ../roundup/admin.py:1642 ../roundup/admin.py:1646 1165 #: ../roundup/admin.py:1666 ../roundup/admin.py:1670
1160 #: ../roundup/admin.py:1642:1646 1166 #: ../roundup/admin.py:1666:1670
1161 #, python-format 1167 #, python-format
1162 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" 1168 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
1163 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s" 1169 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s"
1164 1170
1165 #: ../roundup/admin.py:1673 1171 #: ../roundup/admin.py:1697
1166 #, python-format 1172 #, python-format
1167 msgid "" 1173 msgid ""
1168 "Roundup %s ready for input.\n" 1174 "Roundup %s ready for input.\n"
1169 "Type \"help\" for help." 1175 "Type \"help\" for help."
1170 msgstr "" 1176 msgstr ""
1171 "Roundup %s 输入就绪。\n" 1177 "Roundup %s 输入就绪。\n"
1172 "敲入 \"help\" 获得帮助。" 1178 "敲入 \"help\" 获得帮助。"
1173 1179
1174 #: ../roundup/admin.py:1678 1180 #: ../roundup/admin.py:1702
1175 msgid "Note: command history and editing not available" 1181 msgid "Note: command history and editing not available"
1176 msgstr "注意:命令历史和编辑无效" 1182 msgstr "注意:命令历史和编辑无效"
1177 1183
1178 #: ../roundup/admin.py:1682 1184 #: ../roundup/admin.py:1706
1179 msgid "roundup> " 1185 msgid "roundup> "
1180 msgstr "roundup>" 1186 msgstr "roundup>"
1181 1187
1182 #: ../roundup/admin.py:1684 1188 #: ../roundup/admin.py:1708
1183 msgid "exit..." 1189 msgid "exit..."
1184 msgstr "退出..." 1190 msgstr "退出..."
1185 1191
1186 #: ../roundup/admin.py:1697 1192 #: ../roundup/admin.py:1721
1187 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " 1193 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
1188 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?" 1194 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?"
1195
1196 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:253
1197 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:850
1198 #, python-format
1199 msgid "Class \"%s\" already defined."
1200 msgstr ""
1189 1201
1190 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:314 1202 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:314
1191 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:55 1203 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:55
1192 msgid "Couldn't identify database type" 1204 msgid "Couldn't identify database type"
1193 msgstr "" 1205 msgstr ""
1325 #, python-format 1337 #, python-format
1326 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" 1338 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
1327 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)" 1339 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)"
1328 1340
1329 #: ../roundup/cgi/actions.py:230 ../roundup/cgi/actions.py:268 1341 #: ../roundup/cgi/actions.py:230 ../roundup/cgi/actions.py:268
1330 #: ../roundup/cgi/actions.py:494 ../roundup/cgi/actions.py:827 1342 #: ../roundup/cgi/actions.py:494 ../roundup/cgi/actions.py:829
1331 #: ../roundup/cgi/actions.py:874 ../roundup/cgi/actions.py:1079 1343 #: ../roundup/cgi/actions.py:876 ../roundup/cgi/actions.py:1081
1332 #: ../roundup/cgi/actions.py:1236 ../roundup/cgi/actions.py:230:268:1236 1344 #: ../roundup/cgi/actions.py:1238 ../roundup/cgi/actions.py:230:268:1238
1333 #: :494:827 :874:1079 1345 #: :494:829 :876:1081
1334 msgid "Invalid request" 1346 msgid "Invalid request"
1335 msgstr "无效请求" 1347 msgstr "无效请求"
1336 1348
1337 #: ../roundup/cgi/actions.py:248 ../roundup/cgi/actions.py:600 1349 #: ../roundup/cgi/actions.py:248 ../roundup/cgi/actions.py:600
1338 #: ../roundup/cgi/actions.py:248:600 1350 #: ../roundup/cgi/actions.py:248:600
1409 #: ../roundup/cgi/actions.py:685 1421 #: ../roundup/cgi/actions.py:685
1410 #, python-format 1422 #, python-format
1411 msgid "%(class)s %(id)s created" 1423 msgid "%(class)s %(id)s created"
1412 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" 1424 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建"
1413 1425
1414 #: ../roundup/cgi/actions.py:812 1426 #: ../roundup/cgi/actions.py:813
1415 #, python-format 1427 #, python-format
1416 msgid "" 1428 msgid ""
1417 "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"_blank\" " 1429 "Edit Error: someone else has edited this %(klass)s (%(props)s). View <a "
1418 "href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window." 1430 "target=\"_blank\" href=\"%(klass)s%(id)s\">their changes</a> in a new window."
1419 msgstr "" 1431 msgstr ""
1420 1432
1421 #: ../roundup/cgi/actions.py:844 1433 #: ../roundup/cgi/actions.py:846
1422 #, python-format 1434 #, python-format
1423 msgid "Edit Error: %s" 1435 msgid "Edit Error: %s"
1424 msgstr "编辑错误:%s" 1436 msgstr "编辑错误:%s"
1425 1437
1426 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749 1438 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749
1427 #: ../roundup/cgi/actions.py:880 ../roundup/cgi/actions.py:891 1439 #: ../roundup/cgi/actions.py:882 ../roundup/cgi/actions.py:893
1428 #: ../roundup/cgi/actions.py:1094 ../roundup/cgi/actions.py:1107 1440 #: ../roundup/cgi/actions.py:1096 ../roundup/cgi/actions.py:1109
1429 #: ../roundup/cgi/actions.py:880:891 :1094:1107 1441 #: ../roundup/cgi/actions.py:882:893 :1096:1109
1430 #, python-format 1442 #, python-format
1431 msgid "Error: %s" 1443 msgid "Error: %s"
1432 msgstr "错误:%s" 1444 msgstr "错误:%s"
1433 1445
1434 #: ../roundup/cgi/actions.py:925 1446 #: ../roundup/cgi/actions.py:927
1435 msgid "" 1447 msgid ""
1436 "Invalid One Time Key!\n" 1448 "Invalid One Time Key!\n"
1437 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check " 1449 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check "
1438 "your email)" 1450 "your email)"
1439 msgstr "" 1451 msgstr ""
1440 "Invalid One Time Key!\n" 1452 "Invalid One Time Key!\n"
1441 "(一个 Mozilla 的错误可能会错误地引发这个消息,你检查你的邮件)" 1453 "(一个 Mozilla 的错误可能会错误地引发这个消息,你检查你的邮件)"
1442 1454
1443 #: ../roundup/cgi/actions.py:976 1455 #: ../roundup/cgi/actions.py:978
1444 #, python-format 1456 #, python-format
1445 msgid "Password reset and email sent to %s" 1457 msgid "Password reset and email sent to %s"
1446 msgstr "密码被重设,邮件被发给 %s" 1458 msgstr "密码被重设,邮件被发给 %s"
1447 1459
1448 #: ../roundup/cgi/actions.py:985 1460 #: ../roundup/cgi/actions.py:987
1449 msgid "Unknown username" 1461 msgid "Unknown username"
1450 msgstr "未知用户名" 1462 msgstr "未知用户名"
1451 1463
1452 #: ../roundup/cgi/actions.py:993 1464 #: ../roundup/cgi/actions.py:995
1453 msgid "Unknown email address" 1465 msgid "Unknown email address"
1454 msgstr "未知邮件地址" 1466 msgstr "未知邮件地址"
1455 1467
1456 #: ../roundup/cgi/actions.py:998 1468 #: ../roundup/cgi/actions.py:1000
1457 msgid "You need to specify a username or address" 1469 msgid "You need to specify a username or address"
1458 msgstr "你需要指定用户名或地址" 1470 msgstr "你需要指定用户名或地址"
1459 1471
1460 #: ../roundup/cgi/actions.py:1024 1472 #: ../roundup/cgi/actions.py:1026
1461 #, python-format 1473 #, python-format
1462 msgid "Email sent to primary notification address for %s." 1474 msgid "Email sent to primary notification address for %s."
1463 msgstr "" 1475 msgstr ""
1464 1476
1465 #: ../roundup/cgi/actions.py:1026 1477 #: ../roundup/cgi/actions.py:1028
1466 #, fuzzy, python-format 1478 #, fuzzy, python-format
1467 msgid "Email sent to %s." 1479 msgid "Email sent to %s."
1468 msgstr "邮件发给 %s" 1480 msgstr "邮件发给 %s"
1469 1481
1470 #: ../roundup/cgi/actions.py:1041 1482 #: ../roundup/cgi/actions.py:1043
1471 msgid "You are now registered, welcome!" 1483 msgid "You are now registered, welcome!"
1472 msgstr "你已经注册,欢迎!" 1484 msgstr "你已经注册,欢迎!"
1473 1485
1474 #: ../roundup/cgi/actions.py:1131 1486 #: ../roundup/cgi/actions.py:1133
1475 #, python-format 1487 #, python-format
1476 msgid "Username '%s' is already used." 1488 msgid "Username '%s' is already used."
1477 msgstr "" 1489 msgstr ""
1478 1490
1479 #: ../roundup/cgi/actions.py:1196 1491 #: ../roundup/cgi/actions.py:1198
1480 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." 1492 msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
1481 msgstr "不允许在注册时指供角色。" 1493 msgstr "不允许在注册时指供角色。"
1482 1494
1483 #: ../roundup/cgi/actions.py:1210 1495 #: ../roundup/cgi/actions.py:1212
1484 msgid "You are logged out" 1496 msgid "You are logged out"
1485 msgstr "你已经登出" 1497 msgstr "你已经登出"
1486 1498
1487 #: ../roundup/cgi/actions.py:1240 1499 #: ../roundup/cgi/actions.py:1242
1488 msgid "Username required" 1500 msgid "Username required"
1489 msgstr "需要用户名" 1501 msgstr "需要用户名"
1490 1502
1491 #: ../roundup/cgi/actions.py:1319 1503 #: ../roundup/cgi/actions.py:1321
1492 #, python-format 1504 #, python-format
1493 msgid "Logins occurring too fast. Please wait: %s seconds." 1505 msgid "Logins occurring too fast. Please wait: %s seconds."
1494 msgstr "" 1506 msgstr ""
1495 1507
1496 #: ../roundup/cgi/actions.py:1358 ../roundup/cgi/actions.py:1362 1508 #: ../roundup/cgi/actions.py:1360 ../roundup/cgi/actions.py:1364
1497 #: ../roundup/cgi/actions.py:1358:1362 1509 #: ../roundup/cgi/actions.py:1360:1364
1498 msgid "Invalid login" 1510 msgid "Invalid login"
1499 msgstr "无效登录" 1511 msgstr "无效登录"
1500 1512
1501 #: ../roundup/cgi/actions.py:1368 1513 #: ../roundup/cgi/actions.py:1370
1502 msgid "You do not have permission to login" 1514 msgid "You do not have permission to login"
1503 msgstr "你没有登录的权限" 1515 msgstr "你没有登录的权限"
1504 1516
1505 #: ../roundup/cgi/actions.py:1411 ../roundup/cgi/actions.py:1576 1517 #: ../roundup/cgi/actions.py:1413 ../roundup/cgi/actions.py:1578
1506 #: ../roundup/cgi/actions.py:1411:1576 1518 #: ../roundup/cgi/actions.py:1413:1578
1507 #, python-format 1519 #, python-format
1508 msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s" 1520 msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s"
1509 msgstr "" 1521 msgstr ""
1510 1522
1511 #: ../roundup/cgi/actions.py:1632 1523 #: ../roundup/cgi/actions.py:1634
1512 #, python-format 1524 #, python-format
1513 msgid "You do not have permission to view %(class)s" 1525 msgid "You do not have permission to view %(class)s"
1514 msgstr "你没有查看 %(class)s 的权限" 1526 msgstr "你没有查看 %(class)s 的权限"
1515 1527
1516 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:57 1528 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:57
1809 #, python-format 1821 #, python-format
1810 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" 1822 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied"
1811 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" 1823 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied"
1812 msgstr[0] "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供" 1824 msgstr[0] "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供"
1813 1825
1814 #: ../roundup/cgi/templating.py:184 1826 #: ../roundup/cgi/templating.py:255
1815 #, python-format 1827 #, python-format
1816 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" 1828 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
1817 msgstr "你不允许 %(action)s 类 %(class)s 的项目" 1829 msgstr "你不允许 %(action)s 类 %(class)s 的项目"
1818 1830
1819 #: ../roundup/cgi/templating.py:798 1831 #: ../roundup/cgi/templating.py:869
1820 msgid "(list)" 1832 msgid "(list)"
1821 msgstr "(列表)" 1833 msgstr "(列表)"
1822 1834
1823 #: ../roundup/cgi/templating.py:871 1835 #: ../roundup/cgi/templating.py:942
1824 msgid "Submit New Entry" 1836 msgid "Submit New Entry"
1825 msgstr "提交" 1837 msgstr "提交"
1826 1838
1827 #: ../roundup/cgi/templating.py:893 ../roundup/cgi/templating.py:1061 1839 #: ../roundup/cgi/templating.py:964 ../roundup/cgi/templating.py:1132
1828 #: ../roundup/cgi/templating.py:1627 ../roundup/cgi/templating.py:1656 1840 #: ../roundup/cgi/templating.py:1715 ../roundup/cgi/templating.py:1744
1829 #: ../roundup/cgi/templating.py:1676 ../roundup/cgi/templating.py:1689 1841 #: ../roundup/cgi/templating.py:1764 ../roundup/cgi/templating.py:1777
1830 #: ../roundup/cgi/templating.py:1726 ../roundup/cgi/templating.py:1775 1842 #: ../roundup/cgi/templating.py:1814 ../roundup/cgi/templating.py:1867
1831 #: ../roundup/cgi/templating.py:1798 ../roundup/cgi/templating.py:1805 1843 #: ../roundup/cgi/templating.py:1890 ../roundup/cgi/templating.py:1897
1832 #: ../roundup/cgi/templating.py:1841 ../roundup/cgi/templating.py:1878 1844 #: ../roundup/cgi/templating.py:1933 ../roundup/cgi/templating.py:1970
1833 #: ../roundup/cgi/templating.py:1911 ../roundup/cgi/templating.py:2000 1845 #: ../roundup/cgi/templating.py:2003 ../roundup/cgi/templating.py:2092
1834 #: ../roundup/cgi/templating.py:2021 ../roundup/cgi/templating.py:2111 1846 #: ../roundup/cgi/templating.py:2113 ../roundup/cgi/templating.py:2203
1835 #: ../roundup/cgi/templating.py:2131 ../roundup/cgi/templating.py:2149 1847 #: ../roundup/cgi/templating.py:2223 ../roundup/cgi/templating.py:2241
1836 #: ../roundup/cgi/templating.py:2188 ../roundup/cgi/templating.py:2198 1848 #: ../roundup/cgi/templating.py:2280 ../roundup/cgi/templating.py:2290
1837 #: ../roundup/cgi/templating.py:2262 ../roundup/cgi/templating.py:2509 1849 #: ../roundup/cgi/templating.py:2354 ../roundup/cgi/templating.py:2601
1838 #: ../roundup/cgi/templating.py:893:1061 :1627:1656 :1676:1689 :1726:1775 1850 #: ../roundup/cgi/templating.py:964:1132 :1715:1744 :1764:1777 :1814:1867
1839 #: :1798:1805 :1841:1878 :1911:2000 :2021:2111 :2131:2149 :2188:2198 :2262:2509 1851 #: :1890:1897 :1933:1970 :2003:2092 :2113:2203 :2223:2241 :2280:2290 :2354:2601
1840 msgid "[hidden]" 1852 msgid "[hidden]"
1841 msgstr "[隐藏]" 1853 msgstr "[隐藏]"
1842 1854
1843 #: ../roundup/cgi/templating.py:894 1855 #: ../roundup/cgi/templating.py:965
1844 msgid "New node - no history" 1856 msgid "New node - no history"
1845 msgstr "新记录 - 无历史" 1857 msgstr "新记录 - 无历史"
1846 1858
1847 #: ../roundup/cgi/templating.py:1026 1859 #: ../roundup/cgi/templating.py:1097
1848 msgid "Submit Changes" 1860 msgid "Submit Changes"
1849 msgstr "提交变动" 1861 msgstr "提交变动"
1850 1862
1851 #: ../roundup/cgi/templating.py:1098 1863 #: ../roundup/cgi/templating.py:1169
1852 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" 1864 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
1853 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>" 1865 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>"
1854 1866
1855 #: ../roundup/cgi/templating.py:1099 1867 #: ../roundup/cgi/templating.py:1170
1856 #, python-format 1868 #, python-format
1857 msgid "<em>%s: %s</em>\n" 1869 msgid "<em>%s: %s</em>\n"
1858 msgstr "<em>%s: %s</em>\n" 1870 msgstr "<em>%s: %s</em>\n"
1859 1871
1860 #: ../roundup/cgi/templating.py:1134 1872 #: ../roundup/cgi/templating.py:1205
1861 #, python-format 1873 #, python-format
1862 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" 1874 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
1863 msgstr "链接的类 %(classname)s 不再存在" 1875 msgstr "链接的类 %(classname)s 不再存在"
1864 1876
1865 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893 1877 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893
1866 #: ../roundup/cgi/templating.py:1172 ../roundup/cgi/templating.py:1198 1878 #: ../roundup/cgi/templating.py:1243 ../roundup/cgi/templating.py:1269
1867 #: ../roundup/cgi/templating.py:1172:1198 1879 #: ../roundup/cgi/templating.py:1243:1269
1868 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" 1880 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
1869 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>" 1881 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>"
1870 1882
1871 #: ../roundup/cgi/templating.py:1259 1883 #: ../roundup/cgi/templating.py:1330
1872 #, python-format 1884 #, python-format
1873 msgid "%s: (no value)" 1885 msgid "%s: (no value)"
1874 msgstr "%s: (无值)" 1886 msgstr "%s: (无值)"
1875 1887
1876 #: ../roundup/cgi/templating.py:1275 1888 #: ../roundup/cgi/templating.py:1346
1877 #, fuzzy, python-format 1889 #, fuzzy, python-format
1878 msgid "" 1890 msgid ""
1879 "<strong><em>This event %s is not handled by the history display!</em></" 1891 "<strong><em>This event %s is not handled by the history display!</em></"
1880 "strong>" 1892 "strong>"
1881 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>" 1893 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>"
1882 1894
1883 #: ../roundup/cgi/templating.py:1288 1895 #: ../roundup/cgi/templating.py:1359
1884 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>" 1896 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1885 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>" 1897 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>"
1886 1898
1887 #: ../roundup/cgi/templating.py:1297 1899 #: ../roundup/cgi/templating.py:1368
1888 msgid "History" 1900 msgid "History"
1889 msgstr "历史" 1901 msgstr "历史"
1890 1902
1891 #: ../roundup/cgi/templating.py:1299 1903 #: ../roundup/cgi/templating.py:1370
1892 msgid "<th>Date</th>" 1904 msgid "<th>Date</th>"
1893 msgstr "<th>日期</th>" 1905 msgstr "<th>日期</th>"
1894 1906
1895 #: ../roundup/cgi/templating.py:1300 1907 #: ../roundup/cgi/templating.py:1371
1896 msgid "<th>User</th>" 1908 msgid "<th>User</th>"
1897 msgstr "<th>用户</th>" 1909 msgstr "<th>用户</th>"
1898 1910
1899 #: ../roundup/cgi/templating.py:1301 1911 #: ../roundup/cgi/templating.py:1372
1900 msgid "<th>Action</th>" 1912 msgid "<th>Action</th>"
1901 msgstr "<th>动作</th>" 1913 msgstr "<th>动作</th>"
1902 1914
1903 #: ../roundup/cgi/templating.py:1302 1915 #: ../roundup/cgi/templating.py:1373
1904 msgid "<th>Args</th>" 1916 msgid "<th>Args</th>"
1905 msgstr "<th>参数</th>" 1917 msgstr "<th>参数</th>"
1906 1918
1907 #: ../roundup/cgi/templating.py:1350 1919 #: ../roundup/cgi/templating.py:1421
1908 #, fuzzy, python-format 1920 #, fuzzy, python-format
1909 msgid "Copy of %(class)s %(id)s" 1921 msgid "Copy of %(class)s %(id)s"
1910 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" 1922 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建"
1911 1923
1912 #: ../roundup/cgi/templating.py:1915 ../roundup/cgi/templating.py:1948 1924 #: ../roundup/cgi/templating.py:2007 ../roundup/cgi/templating.py:2040
1913 #: ../roundup/cgi/templating.py:1241:1915:1948 1925 #: ../roundup/cgi/templating.py:1312:2007:2040
1914 msgid "No" 1926 msgid "No"
1915 msgstr "否" 1927 msgstr "否"
1916 1928
1917 #: ../roundup/cgi/templating.py:1915 ../roundup/cgi/templating.py:1943 1929 #: ../roundup/cgi/templating.py:2007 ../roundup/cgi/templating.py:2035
1918 #: ../roundup/cgi/templating.py:1241:1915:1943 1930 #: ../roundup/cgi/templating.py:1312:2007:2035
1919 msgid "Yes" 1931 msgid "Yes"
1920 msgstr "是" 1932 msgstr "是"
1921 1933
1922 #: ../roundup/cgi/templating.py:2069 1934 #: ../roundup/cgi/templating.py:2161
1923 msgid "" 1935 msgid ""
1924 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " 1936 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string "
1925 "date representation." 1937 "date representation."
1926 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。" 1938 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。"
1927 1939
1928 #: ../roundup/cgi/templating.py:2242 1940 #: ../roundup/cgi/templating.py:2334
1929 #, python-format 1941 #, python-format
1930 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value" 1942 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value"
1931 msgstr "" 1943 msgstr ""
1932 1944
1933 #: ../roundup/cgi/templating.py:2253 1945 #: ../roundup/cgi/templating.py:2345
1934 #, python-format 1946 #, python-format
1935 msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value" 1947 msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value"
1936 msgstr "" 1948 msgstr ""
1937 1949
1938 #: ../roundup/cgi/templating.py:2356 1950 #: ../roundup/cgi/templating.py:2448
1939 #, python-format 1951 #, python-format
1940 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" 1952 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
1941 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>" 1953 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>"
1942 1954
1943 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:19 1955 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:19
2096 #: ../roundup/hyperdb.py:428 2108 #: ../roundup/hyperdb.py:428
2097 #, fuzzy, python-format 2109 #, fuzzy, python-format
2098 msgid "property %s: %r is not an integer" 2110 msgid "property %s: %r is not an integer"
2099 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中" 2111 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中"
2100 2112
2101 #: ../roundup/hyperdb.py:445 2113 #: ../roundup/hyperdb.py:446
2102 #, python-format 2114 #, python-format
2103 msgid "\"%s\" not a node designator" 2115 msgid "\"%s\" not a node designator"
2104 msgstr "" 2116 msgstr ""
2105 2117
2106 #: ../roundup/hyperdb.py:1380 ../roundup/hyperdb.py:1388 2118 #: ../roundup/hyperdb.py:1397 ../roundup/hyperdb.py:1405
2107 #: ../roundup/hyperdb.py:1380:1388 2119 #: ../roundup/hyperdb.py:1397:1405
2108 #, python-format 2120 #, python-format
2109 msgid "Not a property name: %s" 2121 msgid "Not a property name: %s"
2110 msgstr "不是属性名: %s" 2122 msgstr "不是属性名: %s"
2111 2123
2112 #: ../roundup/hyperdb.py:1829 2124 #: ../roundup/hyperdb.py:1846
2113 #, python-format 2125 #, python-format
2114 msgid "property %s: %r is not a %s." 2126 msgid "property %s: %r is not a %s."
2115 msgstr "" 2127 msgstr ""
2116 2128
2117 #: ../roundup/hyperdb.py:1832 2129 #: ../roundup/hyperdb.py:1849
2118 #, python-format 2130 #, python-format
2119 msgid "you may only enter ID values for property %s" 2131 msgid "you may only enter ID values for property %s"
2120 msgstr "" 2132 msgstr ""
2121 2133
2122 #: ../roundup/hyperdb.py:1866 2134 #: ../roundup/hyperdb.py:1883
2123 #, python-format 2135 #, python-format
2124 msgid "%r is not a property of %s" 2136 msgid "%r is not a property of %s"
2125 msgstr "" 2137 msgstr ""
2126 2138
2127 #: ../roundup/init.py:139 2139 #: ../roundup/init.py:139
2166 2178
2167 #: ../roundup/mailgw.py:482 2179 #: ../roundup/mailgw.py:482
2168 msgid "No PGP signature found in message." 2180 msgid "No PGP signature found in message."
2169 msgstr "" 2181 msgstr ""
2170 2182
2171 #: ../roundup/mailgw.py:555 2183 #: ../roundup/mailgw.py:563
2172 msgid "" 2184 msgid ""
2173 "\n" 2185 "\n"
2174 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n" 2186 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n"
2175 msgstr "" 2187 msgstr ""
2176 2188
2177 #: ../roundup/mailgw.py:668 2189 #: ../roundup/mailgw.py:676
2178 #, python-format 2190 #, python-format
2179 msgid "" 2191 msgid ""
2180 "\n" 2192 "\n"
2181 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n" 2193 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n"
2182 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n" 2194 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n"
2189 " in the tracker.\n" 2201 " in the tracker.\n"
2190 "\n" 2202 "\n"
2191 "Subject was: '%(subject)s'\n" 2203 "Subject was: '%(subject)s'\n"
2192 msgstr "" 2204 msgstr ""
2193 2205
2194 #: ../roundup/mailgw.py:706 2206 #: ../roundup/mailgw.py:714
2195 #, python-format 2207 #, python-format
2196 msgid "" 2208 msgid ""
2197 "\n" 2209 "\n"
2198 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n" 2210 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n"
2199 "not exist in the database.\n" 2211 "not exist in the database.\n"
2200 "\n" 2212 "\n"
2201 "Valid class names are: %(validname)s\n" 2213 "Valid class names are: %(validname)s\n"
2202 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" 2214 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2203 msgstr "" 2215 msgstr ""
2204 2216
2205 #: ../roundup/mailgw.py:714 2217 #: ../roundup/mailgw.py:722
2206 #, python-format 2218 #, python-format
2207 msgid "" 2219 msgid ""
2208 "\n" 2220 "\n"
2209 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n" 2221 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n"
2210 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n" 2222 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n"
2217 " in the tracker.\n" 2229 " in the tracker.\n"
2218 "\n" 2230 "\n"
2219 "Subject was: '%(subject)s'\n" 2231 "Subject was: '%(subject)s'\n"
2220 msgstr "" 2232 msgstr ""
2221 2233
2222 #: ../roundup/mailgw.py:750 2234 #: ../roundup/mailgw.py:758
2223 #, python-format 2235 #, python-format
2224 msgid "" 2236 msgid ""
2225 "\n" 2237 "\n"
2226 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n" 2238 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n"
2227 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n" 2239 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n"
2228 "previous subject title intact so I can match that.\n" 2240 "previous subject title intact so I can match that.\n"
2229 "\n" 2241 "\n"
2230 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" 2242 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2231 msgstr "" 2243 msgstr ""
2232 2244
2233 #: ../roundup/mailgw.py:783 2245 #: ../roundup/mailgw.py:791
2234 #, python-format 2246 #, python-format
2235 msgid "" 2247 msgid ""
2236 "\n" 2248 "\n"
2237 "The node specified by the designator in the subject of your message\n" 2249 "The node specified by the designator in the subject of your message\n"
2238 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n" 2250 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n"
2239 "\n" 2251 "\n"
2240 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" 2252 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2241 msgstr "" 2253 msgstr ""
2242 2254
2243 #: ../roundup/mailgw.py:828 2255 #: ../roundup/mailgw.py:836
2244 #, python-format 2256 #, python-format
2245 msgid "" 2257 msgid ""
2246 "\n" 2258 "\n"
2247 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n" 2259 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n"
2248 "\n" 2260 "\n"
2249 "Unknown address: %(from_address)s\n" 2261 "Unknown address: %(from_address)s\n"
2250 msgstr "" 2262 msgstr ""
2251 2263
2252 #: ../roundup/mailgw.py:836 2264 #: ../roundup/mailgw.py:844
2253 msgid "You are not permitted to access this tracker." 2265 msgid "You are not permitted to access this tracker."
2254 msgstr "你没有访问此 tracker 的权限。" 2266 msgstr "你没有访问此 tracker 的权限。"
2255 2267
2256 #: ../roundup/mailgw.py:847 2268 #: ../roundup/mailgw.py:855
2257 #, python-format 2269 #, python-format
2258 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s." 2270 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s."
2259 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 的权限。" 2271 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 的权限。"
2260 2272
2261 #: ../roundup/mailgw.py:853 2273 #: ../roundup/mailgw.py:861
2262 #, python-format 2274 #, python-format
2263 msgid "You are not permitted to create %(classname)s." 2275 msgid "You are not permitted to create %(classname)s."
2264 msgstr "你创建 %(classname)s 的权限。" 2276 msgstr "你创建 %(classname)s 的权限。"
2265 2277
2266 #: ../roundup/mailgw.py:935 2278 #: ../roundup/mailgw.py:943
2267 #, python-format 2279 #, python-format
2268 msgid "" 2280 msgid ""
2269 "\n" 2281 "\n"
2270 "There were problems handling your subject line argument list:\n" 2282 "There were problems handling your subject line argument list:\n"
2271 "- %(errors)s\n" 2283 "- %(errors)s\n"
2272 "\n" 2284 "\n"
2273 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" 2285 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2274 msgstr "" 2286 msgstr ""
2275 2287
2276 #: ../roundup/mailgw.py:987 2288 #: ../roundup/mailgw.py:995
2277 msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted." 2289 msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted."
2278 msgstr "" 2290 msgstr ""
2279 2291
2280 #: ../roundup/mailgw.py:1024 2292 #: ../roundup/mailgw.py:1032
2281 msgid "" 2293 msgid ""
2282 "\n" 2294 "\n"
2283 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n" 2295 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n"
2284 "encrypted." 2296 "encrypted."
2285 msgstr "" 2297 msgstr ""
2286 2298
2287 #: ../roundup/mailgw.py:1055 2299 #: ../roundup/mailgw.py:1063
2288 msgid "You are not permitted to create files." 2300 msgid "You are not permitted to create files."
2289 msgstr "你没有创建文件的权限。" 2301 msgstr "你没有创建文件的权限。"
2290 2302
2291 #: ../roundup/mailgw.py:1069 2303 #: ../roundup/mailgw.py:1077
2292 #, python-format 2304 #, python-format
2293 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s." 2305 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s."
2294 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加文件的权限。" 2306 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加文件的权限。"
2295 2307
2296 #: ../roundup/mailgw.py:1099 2308 #: ../roundup/mailgw.py:1107
2297 msgid "" 2309 msgid ""
2298 "\n" 2310 "\n"
2299 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n" 2311 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n"
2300 "not find a text/plain part to use.\n" 2312 "not find a text/plain part to use.\n"
2301 msgstr "" 2313 msgstr ""
2302 2314
2303 #: ../roundup/mailgw.py:1112 2315 #: ../roundup/mailgw.py:1120
2304 msgid "You are not permitted to create messages." 2316 msgid "You are not permitted to create messages."
2305 msgstr "你没有创建消息的权限。" 2317 msgstr "你没有创建消息的权限。"
2306 2318
2307 #: ../roundup/mailgw.py:1120 2319 #: ../roundup/mailgw.py:1128
2308 #, python-format 2320 #, python-format
2309 msgid "" 2321 msgid ""
2310 "\n" 2322 "\n"
2311 "Mail message was rejected by a detector.\n" 2323 "Mail message was rejected by a detector.\n"
2312 "%(error)s\n" 2324 "%(error)s\n"
2313 msgstr "" 2325 msgstr ""
2314 2326
2315 #: ../roundup/mailgw.py:1128 2327 #: ../roundup/mailgw.py:1136
2316 #, python-format 2328 #, python-format
2317 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s." 2329 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s."
2318 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加消息的权限。" 2330 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加消息的权限。"
2319 2331
2320 #: ../roundup/mailgw.py:1150 2332 #: ../roundup/mailgw.py:1158
2321 #, python-format 2333 #, python-format
2322 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s." 2334 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s."
2323 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" 2335 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。"
2324 2336
2325 #: ../roundup/mailgw.py:1159 2337 #: ../roundup/mailgw.py:1167
2326 #, fuzzy, python-format 2338 #, fuzzy, python-format
2327 msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s." 2339 msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s."
2328 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" 2340 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。"
2329 2341
2330 #: ../roundup/mailgw.py:1167 2342 #: ../roundup/mailgw.py:1175
2331 #, python-format 2343 #, python-format
2332 msgid "" 2344 msgid ""
2333 "\n" 2345 "\n"
2334 "There was a problem with the message you sent:\n" 2346 "There was a problem with the message you sent:\n"
2335 " %(message)s\n" 2347 " %(message)s\n"
2336 msgstr "" 2348 msgstr ""
2337 2349
2338 #: ../roundup/mailgw.py:1633 2350 #: ../roundup/mailgw.py:1641
2339 #, python-format 2351 #, python-format
2340 msgid "" 2352 msgid ""
2341 "\n" 2353 "\n"
2342 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" 2354 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
2343 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n" 2355 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n"
2344 " %(clsname)s\n" 2356 " %(clsname)s\n"
2345 msgstr "" 2357 msgstr ""
2346 2358
2347 #: ../roundup/mailgw.py:1664 2359 #: ../roundup/mailgw.py:1672
2348 #, python-format 2360 #, python-format
2349 msgid "" 2361 msgid ""
2350 "\n" 2362 "\n"
2351 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" 2363 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
2352 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n" 2364 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n"
2353 " %(errors)s\n" 2365 " %(errors)s\n"
2354 msgstr "" 2366 msgstr ""
2355 2367
2356 #: ../roundup/mailgw.py:1685 2368 #: ../roundup/mailgw.py:1693
2357 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" 2369 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
2358 msgstr "" 2370 msgstr ""
2359 2371
2360 #: ../roundup/rest.py:1838 2372 #: ../roundup/rest.py:1844
2361 #, python-format 2373 #, python-format
2362 msgid "Api rate limits exceeded. Please wait: %s seconds." 2374 msgid "Api rate limits exceeded. Please wait: %s seconds."
2363 msgstr "" 2375 msgstr ""
2364 2376
2365 #: ../roundup/roundupdb.py:135 2377 #: ../roundup/roundupdb.py:135

Roundup Issue Tracker: http://roundup-tracker.org/