Mercurial > p > roundup > code
comparison locale/zh_CN.po @ 6301:45ba6b71f1cf
actions.py translation. Using mapping rather than tuple for args.
Format an error message in handleCollision using named tokens
'%(props)s' rather than printf positional format specifier %s.
Regenerate roundup.pot and update all .po files to use named tokens
in their trnslations.
Test handleCollision as well.
| author | John Rouillard <rouilj@ieee.org> |
|---|---|
| date | Sun, 20 Dec 2020 23:17:17 -0500 |
| parents | 85f3f54f9e79 |
| children | e8361bce72de |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
| 6300:778a9f455067 | 6301:45ba6b71f1cf |
|---|---|
| 6 # | 6 # |
| 7 msgid "" | 7 msgid "" |
| 8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
| 9 "Project-Id-Version: 0.8.3\n" | 9 "Project-Id-Version: 0.8.3\n" |
| 10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" |
| 11 "POT-Creation-Date: 2020-07-12 23:40-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2020-12-20 22:53-0500\n" |
| 12 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:22+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:22+0100\n" |
| 13 "Last-Translator: Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>\n" | 13 "Last-Translator: Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>\n" |
| 14 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n" | 14 "Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n" |
| 15 "Language: \n" | 15 "Language: \n" |
| 16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
| 29 #: ../roundup/actions.py:64 ../roundup/cgi/actions.py:242 | 29 #: ../roundup/actions.py:64 ../roundup/cgi/actions.py:242 |
| 30 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" | 30 msgid "You may not retire the admin or anonymous user" |
| 31 msgstr "你不能撤除管理员或匿名用户" | 31 msgstr "你不能撤除管理员或匿名用户" |
| 32 | 32 |
| 33 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014 | 33 # ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014 |
| 34 #: ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:1149 ../roundup/admin.py:1204 | 34 #: ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:1173 ../roundup/admin.py:1228 |
| 35 #: ../roundup/admin.py:1231 ../roundup/admin.py:95:1149 :1204:1231 | 35 #: ../roundup/admin.py:1255 ../roundup/admin.py:95:1173 :1228:1255 |
| 36 #, python-format | 36 #, python-format |
| 37 msgid "no such class \"%(classname)s\"" | 37 msgid "no such class \"%(classname)s\"" |
| 38 msgstr "无此类别 \"%(classname)s\"" | 38 msgstr "无此类别 \"%(classname)s\"" |
| 39 | 39 |
| 40 # ../roundup/admin.py:94 :98 | 40 # ../roundup/admin.py:94 :98 |
| 316 " " | 316 " " |
| 317 | 317 |
| 318 # ../roundup/admin.py:359 :494 :573 :623 :676 :697 :725 :796 :863 :934 :982 | 318 # ../roundup/admin.py:359 :494 :573 :623 :676 :697 :725 :796 :863 :934 :982 |
| 319 # :1004 :1031 :1093 :1159 | 319 # :1004 :1031 :1093 :1159 |
| 320 #: ../roundup/admin.py:378 ../roundup/admin.py:510 ../roundup/admin.py:583 | 320 #: ../roundup/admin.py:378 ../roundup/admin.py:510 ../roundup/admin.py:583 |
| 321 #: ../roundup/admin.py:674 ../roundup/admin.py:732 ../roundup/admin.py:792 | 321 #: ../roundup/admin.py:674 ../roundup/admin.py:732 ../roundup/admin.py:816 |
| 322 #: ../roundup/admin.py:851 ../roundup/admin.py:878 ../roundup/admin.py:905 | 322 #: ../roundup/admin.py:875 ../roundup/admin.py:902 ../roundup/admin.py:929 |
| 323 #: ../roundup/admin.py:980 ../roundup/admin.py:1047 ../roundup/admin.py:1133 | 323 #: ../roundup/admin.py:1004 ../roundup/admin.py:1071 ../roundup/admin.py:1157 |
| 324 #: ../roundup/admin.py:1194 ../roundup/admin.py:1221 ../roundup/admin.py:1253 | 324 #: ../roundup/admin.py:1218 ../roundup/admin.py:1245 ../roundup/admin.py:1277 |
| 325 #: ../roundup/admin.py:1369 ../roundup/admin.py:1456 | 325 #: ../roundup/admin.py:1393 ../roundup/admin.py:1480 |
| 326 #: ../roundup/admin.py:378:510 :1047 :1133:1194 :1221:1253 :1369:1456 :583:674 | 326 #: ../roundup/admin.py:378:510 :1071 :1157:1218 :1245:1277 :1393:1480 :583:674 |
| 327 #: :732:792 :851:878 :905:980 | 327 #: :732:816 :875:902 :929:1004 |
| 328 msgid "Not enough arguments supplied" | 328 msgid "Not enough arguments supplied" |
| 329 msgstr "未提供足够的参数" | 329 msgstr "未提供足够的参数" |
| 330 | 330 |
| 331 #: ../roundup/admin.py:384 | 331 #: ../roundup/admin.py:384 |
| 332 #, python-format | 332 #, python-format |
| 485 #, python-format | 485 #, python-format |
| 486 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply." | 486 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply." |
| 487 msgstr "属性 %s 不是 Multilink 或 Link 类型,所以 -d 标志不能应用。" | 487 msgstr "属性 %s 不是 Multilink 或 Link 类型,所以 -d 标志不能应用。" |
| 488 | 488 |
| 489 # ../roundup/admin.py:550 :945 :994 :1016 | 489 # ../roundup/admin.py:550 :945 :994 :1016 |
| 490 #: ../roundup/admin.py:643 ../roundup/admin.py:1151 ../roundup/admin.py:1206 | 490 #: ../roundup/admin.py:643 ../roundup/admin.py:1175 ../roundup/admin.py:1230 |
| 491 #: ../roundup/admin.py:643:1151:1206 | 491 #: ../roundup/admin.py:643:1175:1230 |
| 492 #, python-format | 492 #, python-format |
| 493 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\"" | 493 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\"" |
| 494 msgstr "没有这样的 %(classname)s 结点 \"%(nodeid)s\"" | 494 msgstr "没有这样的 %(classname)s 结点 \"%(nodeid)s\"" |
| 495 | 495 |
| 496 #: ../roundup/admin.py:646 | 496 #: ../roundup/admin.py:646 |
| 551 "点ID,\n" | 551 "点ID,\n" |
| 552 " 或者是结点的键值。\n" | 552 " 或者是结点的键值。\n" |
| 553 " " | 553 " " |
| 554 | 554 |
| 555 # ../roundup/admin.py:663 :816 :828 :882 | 555 # ../roundup/admin.py:663 :816 :828 :882 |
| 556 #: ../roundup/admin.py:777 ../roundup/admin.py:838 ../roundup/admin.py:1000 | 556 #: ../roundup/admin.py:764 |
| 557 #: ../roundup/admin.py:1012 ../roundup/admin.py:1067 | 557 #, fuzzy, python-format |
| 558 #: ../roundup/admin.py:777:838 :1000:1012:1067 | 558 msgid "Class %(curclassname)s has no property %(pn)s in %(propname)s." |
| 559 msgstr "%(classname)s 没有 \"%(propname)s\" 属性" | |
| 560 | |
| 561 # ../roundup/admin.py:663 :816 :828 :882 | |
| 562 #: ../roundup/admin.py:801 ../roundup/admin.py:862 ../roundup/admin.py:1024 | |
| 563 #: ../roundup/admin.py:1036 ../roundup/admin.py:1091 | |
| 564 #: ../roundup/admin.py:801:862 :1024:1036:1091 | |
| 559 #, python-format | 565 #, python-format |
| 560 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\"" | 566 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\"" |
| 561 msgstr "%(classname)s 没有 \"%(propname)s\" 属性" | 567 msgstr "%(classname)s 没有 \"%(propname)s\" 属性" |
| 562 | 568 |
| 563 #: ../roundup/admin.py:784 | 569 #: ../roundup/admin.py:808 |
| 564 msgid "" | 570 msgid "" |
| 565 "Usage: find classname propname=value ...\n" | 571 "Usage: find classname propname=value ...\n" |
| 566 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" | 572 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" |
| 567 "\n" | 573 "\n" |
| 568 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" | 574 " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" |
| 576 " 根据给定的 link 属性值来查找给定类型的结点。这个值或者是链接结点的结" | 582 " 根据给定的 link 属性值来查找给定类型的结点。这个值或者是链接结点的结" |
| 577 "点ID,\n" | 583 "点ID,\n" |
| 578 " 或者是结点的键值。\n" | 584 " 或者是结点的键值。\n" |
| 579 " " | 585 " " |
| 580 | 586 |
| 581 #: ../roundup/admin.py:845 | 587 #: ../roundup/admin.py:869 |
| 582 msgid "" | 588 msgid "" |
| 583 "Usage: specification classname\n" | 589 "Usage: specification classname\n" |
| 584 " Show the properties for a classname.\n" | 590 " Show the properties for a classname.\n" |
| 585 "\n" | 591 "\n" |
| 586 " This lists the properties for a given class.\n" | 592 " This lists the properties for a given class.\n" |
| 590 " 显示一个类型名的属性。\n" | 596 " 显示一个类型名的属性。\n" |
| 591 "\n" | 597 "\n" |
| 592 " 会列出给定类型的属性。\n" | 598 " 会列出给定类型的属性。\n" |
| 593 " " | 599 " " |
| 594 | 600 |
| 595 #: ../roundup/admin.py:861 | 601 #: ../roundup/admin.py:885 |
| 596 #, fuzzy, python-format | 602 #, fuzzy, python-format |
| 597 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)\n" | 603 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)\n" |
| 598 msgstr "%(key)s: %(value)s (关键属性)" | 604 msgstr "%(key)s: %(value)s (关键属性)" |
| 599 | 605 |
| 600 #: ../roundup/admin.py:864 | 606 #: ../roundup/admin.py:888 |
| 601 #, fuzzy, python-format | 607 #, fuzzy, python-format |
| 602 msgid "%(key)s: %(value)s\n" | 608 msgid "%(key)s: %(value)s\n" |
| 603 msgstr "%(key)s: %(value)s" | 609 msgstr "%(key)s: %(value)s" |
| 604 | 610 |
| 605 #: ../roundup/admin.py:867 | 611 #: ../roundup/admin.py:891 |
| 606 #, fuzzy | 612 #, fuzzy |
| 607 msgid "" | 613 msgid "" |
| 608 "Usage: display designator[,designator]*\n" | 614 "Usage: display designator[,designator]*\n" |
| 609 "\n" | 615 "\n" |
| 610 " Show the property values for the given node(s).\n" | 616 " Show the property values for the given node(s).\n" |
| 620 " 显示给出结点的属性值。\n" | 626 " 显示给出结点的属性值。\n" |
| 621 "\n" | 627 "\n" |
| 622 " 将显示给出结点的属性和相应的值。\n" | 628 " 将显示给出结点的属性和相应的值。\n" |
| 623 " " | 629 " " |
| 624 | 630 |
| 625 #: ../roundup/admin.py:894 | 631 #: ../roundup/admin.py:918 |
| 626 #, python-format | 632 #, python-format |
| 627 msgid "%(key)s: %(value)s" | 633 msgid "%(key)s: %(value)s" |
| 628 msgstr "%(key)s: %(value)s" | 634 msgstr "%(key)s: %(value)s" |
| 629 | 635 |
| 630 #: ../roundup/admin.py:897 | 636 #: ../roundup/admin.py:921 |
| 631 msgid "" | 637 msgid "" |
| 632 "Usage: create classname property=value ...\n" | 638 "Usage: create classname property=value ...\n" |
| 633 " Create a new entry of a given class.\n" | 639 " Create a new entry of a given class.\n" |
| 634 "\n" | 640 "\n" |
| 635 " This creates a new entry of the given class using the property\n" | 641 " This creates a new entry of the given class using the property\n" |
| 643 "\n" | 649 "\n" |
| 644 " 创建一个给定类的新记录,将使用 \"create\" 命令行后面的属性 " | 650 " 创建一个给定类的新记录,将使用 \"create\" 命令行后面的属性 " |
| 645 "name=value 参数。\n" | 651 "name=value 参数。\n" |
| 646 " " | 652 " " |
| 647 | 653 |
| 648 #: ../roundup/admin.py:925 | 654 #: ../roundup/admin.py:949 |
| 649 #, python-format | 655 #, python-format |
| 650 msgid "%(propname)s (Password): " | 656 msgid "%(propname)s (Password): " |
| 651 msgstr "%(propname)s (密码):" | 657 msgstr "%(propname)s (密码):" |
| 652 | 658 |
| 653 #: ../roundup/admin.py:928 | 659 #: ../roundup/admin.py:952 |
| 654 #, python-format | 660 #, python-format |
| 655 msgid " %(propname)s (Again): " | 661 msgid " %(propname)s (Again): " |
| 656 msgstr " %(propname)s (再次):" | 662 msgstr " %(propname)s (再次):" |
| 657 | 663 |
| 658 #: ../roundup/admin.py:931 | 664 #: ../roundup/admin.py:955 |
| 659 msgid "Sorry, try again..." | 665 msgid "Sorry, try again..." |
| 660 msgstr "抱歉,再试一次..." | 666 msgstr "抱歉,再试一次..." |
| 661 | 667 |
| 662 #: ../roundup/admin.py:935 | 668 #: ../roundup/admin.py:959 |
| 663 #, python-format | 669 #, python-format |
| 664 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): " | 670 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): " |
| 665 msgstr "" | 671 msgstr "" |
| 666 | 672 |
| 667 #: ../roundup/admin.py:953 | 673 #: ../roundup/admin.py:977 |
| 668 #, python-format | 674 #, python-format |
| 669 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property." | 675 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property." |
| 670 msgstr "你必须提供 \"%(propname)s\" 属性。" | 676 msgstr "你必须提供 \"%(propname)s\" 属性。" |
| 671 | 677 |
| 672 #: ../roundup/admin.py:965 | 678 #: ../roundup/admin.py:989 |
| 673 msgid "" | 679 msgid "" |
| 674 "Usage: list classname [property]\n" | 680 "Usage: list classname [property]\n" |
| 675 " List the instances of a class.\n" | 681 " List the instances of a class.\n" |
| 676 "\n" | 682 "\n" |
| 677 " Lists all instances of the given class. If the property is not\n" | 683 " Lists all instances of the given class. If the property is not\n" |
| 693 "\n" | 699 "\n" |
| 694 " 如果没有指定属性,使用 -c, -S 或 -s 会打印出条目 id 的列表。如果指\n" | 700 " 如果没有指定属性,使用 -c, -S 或 -s 会打印出条目 id 的列表。如果指\n" |
| 695 " 定了属性,对每个类型实例会打印出这个属性。\n" | 701 " 定了属性,对每个类型实例会打印出这个属性。\n" |
| 696 " " | 702 " " |
| 697 | 703 |
| 698 #: ../roundup/admin.py:978 | 704 #: ../roundup/admin.py:1002 |
| 699 msgid "Too many arguments supplied" | 705 msgid "Too many arguments supplied" |
| 700 msgstr "提供了太多的参数了" | 706 msgstr "提供了太多的参数了" |
| 701 | 707 |
| 702 #: ../roundup/admin.py:1014 | 708 #: ../roundup/admin.py:1038 |
| 703 #, python-format | 709 #, python-format |
| 704 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s" | 710 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s" |
| 705 msgstr "%(nodeid)4s: %(value)s" | 711 msgstr "%(nodeid)4s: %(value)s" |
| 706 | 712 |
| 707 #: ../roundup/admin.py:1018 | 713 #: ../roundup/admin.py:1042 |
| 708 msgid "" | 714 msgid "" |
| 709 "Usage: table classname [property[,property]*]\n" | 715 "Usage: table classname [property[,property]*]\n" |
| 710 " List the instances of a class in tabular form.\n" | 716 " List the instances of a class in tabular form.\n" |
| 711 "\n" | 717 "\n" |
| 712 " Lists all instances of the given class. If the properties are not\n" | 718 " Lists all instances of the given class. If the properties are not\n" |
| 760 " 4 feat\n" | 766 " 4 feat\n" |
| 761 "\n" | 767 "\n" |
| 762 " 将生成4个字符宽的 \"Name\" 列。\n" | 768 " 将生成4个字符宽的 \"Name\" 列。\n" |
| 763 " " | 769 " " |
| 764 | 770 |
| 765 #: ../roundup/admin.py:1062 | 771 #: ../roundup/admin.py:1086 |
| 766 #, python-format | 772 #, python-format |
| 767 msgid "\"%(spec)s\" not name:width" | 773 msgid "\"%(spec)s\" not name:width" |
| 768 msgstr "\"%(spec)s\" 不是 名字:宽度" | 774 msgstr "\"%(spec)s\" 不是 名字:宽度" |
| 769 | 775 |
| 770 #: ../roundup/admin.py:1084 | 776 #: ../roundup/admin.py:1108 |
| 771 #, python-format | 777 #, python-format |
| 772 msgid "\"%(spec)s\" does not have an integer width: \"%(width)s\"" | 778 msgid "\"%(spec)s\" does not have an integer width: \"%(width)s\"" |
| 773 msgstr "" | 779 msgstr "" |
| 774 | 780 |
| 775 #: ../roundup/admin.py:1120 | 781 #: ../roundup/admin.py:1144 |
| 776 msgid "" | 782 msgid "" |
| 777 "Usage: history designator [skipquiet]\n" | 783 "Usage: history designator [skipquiet]\n" |
| 778 " Show the history entries of a designator.\n" | 784 " Show the history entries of a designator.\n" |
| 779 "\n" | 785 "\n" |
| 780 " A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n" | 786 " A designator is a classname and a nodeid concatenated,\n" |
| 785 " second argument, journal entries for quiet properties\n" | 791 " second argument, journal entries for quiet properties\n" |
| 786 " are not shown.\n" | 792 " are not shown.\n" |
| 787 " " | 793 " " |
| 788 msgstr "" | 794 msgstr "" |
| 789 | 795 |
| 790 #: ../roundup/admin.py:1156 | 796 #: ../roundup/admin.py:1180 |
| 791 msgid "" | 797 msgid "" |
| 792 "Usage: commit\n" | 798 "Usage: commit\n" |
| 793 " Commit changes made to the database during an interactive session.\n" | 799 " Commit changes made to the database during an interactive session.\n" |
| 794 "\n" | 800 "\n" |
| 795 " The changes made during an interactive session are not\n" | 801 " The changes made during an interactive session are not\n" |
| 806 " 在一个交互会话中所产生的改动不会自动写入数据库 - 它们必须使用此命令\n" | 812 " 在一个交互会话中所产生的改动不会自动写入数据库 - 它们必须使用此命令\n" |
| 807 " 来提交。\n" | 813 " 来提交。\n" |
| 808 " 在命令行中的 One-off 命令如果成功会被自动提交。\n" | 814 " 在命令行中的 One-off 命令如果成功会被自动提交。\n" |
| 809 " " | 815 " " |
| 810 | 816 |
| 811 #: ../roundup/admin.py:1171 | 817 #: ../roundup/admin.py:1195 |
| 812 msgid "" | 818 msgid "" |
| 813 "Usage: rollback\n" | 819 "Usage: rollback\n" |
| 814 " Undo all changes that are pending commit to the database.\n" | 820 " Undo all changes that are pending commit to the database.\n" |
| 815 "\n" | 821 "\n" |
| 816 " The changes made during an interactive session are not\n" | 822 " The changes made during an interactive session are not\n" |
| 825 " 在交互对话中产生的改动并不自动写到数据库中 - 它们必须被手工提交。\n" | 831 " 在交互对话中产生的改动并不自动写到数据库中 - 它们必须被手工提交。\n" |
| 826 " 这个命令用来撤除所有这些改动,所以在后面跟上提交的话不会对数据库\n" | 832 " 这个命令用来撤除所有这些改动,所以在后面跟上提交的话不会对数据库\n" |
| 827 " 产生变化。\n" | 833 " 产生变化。\n" |
| 828 " " | 834 " " |
| 829 | 835 |
| 830 #: ../roundup/admin.py:1184 | 836 #: ../roundup/admin.py:1208 |
| 831 #, fuzzy | 837 #, fuzzy |
| 832 msgid "" | 838 msgid "" |
| 833 "Usage: retire designator[,designator]*\n" | 839 "Usage: retire designator[,designator]*\n" |
| 834 " Retire the node specified by designator.\n" | 840 " Retire the node specified by designator.\n" |
| 835 "\n" | 841 "\n" |
| 845 "\n" | 851 "\n" |
| 846 " 这个动作指明一个特别的结点将不能被 list 或 find 命令得到,并且\n" | 852 " 这个动作指明一个特别的结点将不能被 list 或 find 命令得到,并且\n" |
| 847 " 它的键值可以被重用。\n" | 853 " 它的键值可以被重用。\n" |
| 848 " " | 854 " " |
| 849 | 855 |
| 850 #: ../roundup/admin.py:1212 | 856 #: ../roundup/admin.py:1236 |
| 851 #, fuzzy | 857 #, fuzzy |
| 852 msgid "" | 858 msgid "" |
| 853 "Usage: restore designator[,designator]*\n" | 859 "Usage: restore designator[,designator]*\n" |
| 854 " Restore the retired node specified by designator.\n" | 860 " Restore the retired node specified by designator.\n" |
| 855 "\n" | 861 "\n" |
| 864 "\n" | 870 "\n" |
| 865 " 给定的结点将对用户来说再次生效。\n" | 871 " 给定的结点将对用户来说再次生效。\n" |
| 866 " " | 872 " " |
| 867 | 873 |
| 868 # ../roundup/admin.py:550 :945 :994 :1016 | 874 # ../roundup/admin.py:550 :945 :994 :1016 |
| 869 #: ../roundup/admin.py:1233 | 875 #: ../roundup/admin.py:1257 |
| 870 #, fuzzy | 876 #, fuzzy |
| 871 msgid "no such %(classname)s node \" % (nodeid)s\"" | 877 msgid "no such %(classname)s node \" % (nodeid)s\"" |
| 872 msgstr "没有这样的 %(classname)s 结点 \"%(nodeid)s\"" | 878 msgstr "没有这样的 %(classname)s 结点 \"%(nodeid)s\"" |
| 873 | 879 |
| 874 #. grab the directory to export to | 880 #. grab the directory to export to |
| 875 #: ../roundup/admin.py:1239 | 881 #: ../roundup/admin.py:1263 |
| 876 #, fuzzy | 882 #, fuzzy |
| 877 msgid "" | 883 msgid "" |
| 878 "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n" | 884 "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n" |
| 879 " Export the database to colon-separated-value files.\n" | 885 " Export the database to colon-separated-value files.\n" |
| 880 " To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n" | 886 " To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n" |
| 895 "\n" | 901 "\n" |
| 896 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n" | 902 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n" |
| 897 " 放在指定的目标目录中。\n" | 903 " 放在指定的目标目录中。\n" |
| 898 " " | 904 " " |
| 899 | 905 |
| 900 #: ../roundup/admin.py:1334 | 906 #: ../roundup/admin.py:1358 |
| 901 #, fuzzy | 907 #, fuzzy |
| 902 msgid "" | 908 msgid "" |
| 903 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n" | 909 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n" |
| 904 " Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n" | 910 " Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n" |
| 905 " files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived " | 911 " files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived " |
| 921 "\n" | 927 "\n" |
| 922 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n" | 928 " 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n" |
| 923 " 放在指定的目标目录中。\n" | 929 " 放在指定的目标目录中。\n" |
| 924 " " | 930 " " |
| 925 | 931 |
| 926 #: ../roundup/admin.py:1349 | 932 #: ../roundup/admin.py:1373 |
| 927 msgid "" | 933 msgid "" |
| 928 "Usage: import import_dir\n" | 934 "Usage: import import_dir\n" |
| 929 " Import a database from the directory containing CSV files,\n" | 935 " Import a database from the directory containing CSV files,\n" |
| 930 " two per class to import.\n" | 936 " two per class to import.\n" |
| 931 "\n" | 937 "\n" |
| 961 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n" | 967 " 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n" |
| 962 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n" | 968 " 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n" |
| 963 " 旧数据。)\n" | 969 " 旧数据。)\n" |
| 964 " " | 970 " " |
| 965 | 971 |
| 966 #: ../roundup/admin.py:1431 | 972 #: ../roundup/admin.py:1455 |
| 967 msgid "" | 973 msgid "" |
| 968 "Usage: importtables export_dir\n" | 974 "Usage: importtables export_dir\n" |
| 969 "\n" | 975 "\n" |
| 970 " This imports the database tables exported using exporttables.\n" | 976 " This imports the database tables exported using exporttables.\n" |
| 971 " " | 977 " " |
| 972 msgstr "" | 978 msgstr "" |
| 973 | 979 |
| 974 #: ../roundup/admin.py:1438 | 980 #: ../roundup/admin.py:1462 |
| 975 msgid "" | 981 msgid "" |
| 976 "Usage: pack period | date\n" | 982 "Usage: pack period | date\n" |
| 977 "\n" | 983 "\n" |
| 978 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" | 984 " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" |
| 979 " before a certain date.\n" | 985 " before a certain date.\n" |
| 1007 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n" | 1013 " 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n" |
| 1008 " 2001-01-01\n" | 1014 " 2001-01-01\n" |
| 1009 "\n" | 1015 "\n" |
| 1010 " " | 1016 " " |
| 1011 | 1017 |
| 1012 #: ../roundup/admin.py:1466 | 1018 #: ../roundup/admin.py:1490 |
| 1013 msgid "Invalid format" | 1019 msgid "Invalid format" |
| 1014 msgstr "无效的格式" | 1020 msgstr "无效的格式" |
| 1015 | 1021 |
| 1016 #: ../roundup/admin.py:1477 | 1022 #: ../roundup/admin.py:1501 |
| 1017 msgid "" | 1023 msgid "" |
| 1018 "Usage: reindex [classname|designator]*\n" | 1024 "Usage: reindex [classname|designator]*\n" |
| 1019 " Re-generate a tracker's search indexes.\n" | 1025 " Re-generate a tracker's search indexes.\n" |
| 1020 "\n" | 1026 "\n" |
| 1021 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" | 1027 " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" |
| 1026 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n" | 1032 " 重新生成 tracker 的搜索索引。\n" |
| 1027 "\n" | 1033 "\n" |
| 1028 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n" | 1034 " 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n" |
| 1029 " " | 1035 " " |
| 1030 | 1036 |
| 1031 #: ../roundup/admin.py:1491 | 1037 #: ../roundup/admin.py:1515 |
| 1032 #, python-format | 1038 #, python-format |
| 1033 msgid "no such item \"%(designator)s\"" | 1039 msgid "no such item \"%(designator)s\"" |
| 1034 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\"" | 1040 msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\"" |
| 1035 | 1041 |
| 1036 #: ../roundup/admin.py:1501 | 1042 #: ../roundup/admin.py:1525 |
| 1037 #, fuzzy | 1043 #, fuzzy |
| 1038 msgid "" | 1044 msgid "" |
| 1039 "Usage: security [Role name]\n" | 1045 "Usage: security [Role name]\n" |
| 1040 "\n" | 1046 "\n" |
| 1041 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" | 1047 " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" |
| 1043 msgstr "" | 1049 msgstr "" |
| 1044 "用法:security [角色名]\n" | 1050 "用法:security [角色名]\n" |
| 1045 " 显示一个或多个角色的权限。\n" | 1051 " 显示一个或多个角色的权限。\n" |
| 1046 " " | 1052 " " |
| 1047 | 1053 |
| 1048 #: ../roundup/admin.py:1510 | 1054 #: ../roundup/admin.py:1534 |
| 1049 #, fuzzy, python-format | 1055 #, fuzzy, python-format |
| 1050 msgid "No such Role \"%(role)s\"\n" | 1056 msgid "No such Role \"%(role)s\"\n" |
| 1051 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\"" | 1057 msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\"" |
| 1052 | 1058 |
| 1053 #: ../roundup/admin.py:1516 | 1059 #: ../roundup/admin.py:1540 |
| 1054 #, fuzzy, python-format | 1060 #, fuzzy, python-format |
| 1055 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n" | 1061 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"\n" |
| 1056 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1062 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1057 | 1063 |
| 1058 #: ../roundup/admin.py:1519 | 1064 #: ../roundup/admin.py:1543 |
| 1059 #, fuzzy, python-format | 1065 #, fuzzy, python-format |
| 1060 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n" | 1066 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"\n" |
| 1061 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1067 msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1062 | 1068 |
| 1063 #: ../roundup/admin.py:1523 | 1069 #: ../roundup/admin.py:1547 |
| 1064 #, fuzzy, python-format | 1070 #, fuzzy, python-format |
| 1065 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n" | 1071 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"\n" |
| 1066 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1072 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1067 | 1073 |
| 1068 #: ../roundup/admin.py:1525 | 1074 #: ../roundup/admin.py:1549 |
| 1069 #, fuzzy, python-format | 1075 #, fuzzy, python-format |
| 1070 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n" | 1076 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"\n" |
| 1071 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" | 1077 msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\"" |
| 1072 | 1078 |
| 1073 #: ../roundup/admin.py:1528 | 1079 #: ../roundup/admin.py:1552 |
| 1074 #, fuzzy, python-format | 1080 #, fuzzy, python-format |
| 1075 msgid "Role \"%(name)s\":\n" | 1081 msgid "Role \"%(name)s\":\n" |
| 1076 msgstr "角色 \"%(name)s\":" | 1082 msgstr "角色 \"%(name)s\":" |
| 1077 | 1083 |
| 1078 #: ../roundup/admin.py:1533 | 1084 #: ../roundup/admin.py:1557 |
| 1079 #, fuzzy | 1085 #, fuzzy |
| 1080 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\"" | 1086 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\"" |
| 1081 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" | 1087 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" |
| 1082 | 1088 |
| 1083 #: ../roundup/admin.py:1533 | 1089 #: ../roundup/admin.py:1557 |
| 1084 #, fuzzy, python-format | 1090 #, fuzzy, python-format |
| 1085 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n" | 1091 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)\n" |
| 1086 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" | 1092 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" |
| 1087 | 1093 |
| 1088 #: ../roundup/admin.py:1545 | 1094 #: ../roundup/admin.py:1569 |
| 1089 #, python-format | 1095 #, python-format |
| 1090 msgid "" | 1096 msgid "" |
| 1091 "\n" | 1097 "\n" |
| 1092 " **Invalid properties for %(class)s: %(props)s\n" | 1098 " **Invalid properties for %(class)s: %(props)s\n" |
| 1093 "\n" | 1099 "\n" |
| 1094 msgstr "" | 1100 msgstr "" |
| 1095 | 1101 |
| 1096 #: ../roundup/admin.py:1547 | 1102 #: ../roundup/admin.py:1571 |
| 1097 #, fuzzy, python-format | 1103 #, fuzzy, python-format |
| 1098 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n" | 1104 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)\n" |
| 1099 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" | 1105 msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")" |
| 1100 | 1106 |
| 1101 #: ../roundup/admin.py:1550 | 1107 #: ../roundup/admin.py:1574 |
| 1102 #, fuzzy, python-format | 1108 #, fuzzy, python-format |
| 1103 msgid " %(description)s (%(name)s)\n" | 1109 msgid " %(description)s (%(name)s)\n" |
| 1104 msgstr " %(description)s (%(name)s)" | 1110 msgstr " %(description)s (%(name)s)" |
| 1105 | 1111 |
| 1106 #: ../roundup/admin.py:1554 | 1112 #: ../roundup/admin.py:1578 |
| 1107 msgid "" | 1113 msgid "" |
| 1108 "Usage: migrate\n" | 1114 "Usage: migrate\n" |
| 1109 "\n" | 1115 "\n" |
| 1110 " Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n" | 1116 " Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n" |
| 1111 " codebase.\n" | 1117 " codebase.\n" |
| 1125 " It's safe to run this even if it's not required, so just get\n" | 1131 " It's safe to run this even if it's not required, so just get\n" |
| 1126 " into the habit.\n" | 1132 " into the habit.\n" |
| 1127 " " | 1133 " " |
| 1128 msgstr "" | 1134 msgstr "" |
| 1129 | 1135 |
| 1130 #: ../roundup/admin.py:1575 | 1136 #: ../roundup/admin.py:1599 |
| 1131 msgid "Tracker updated" | 1137 msgid "Tracker updated" |
| 1132 msgstr "Tracker 已经更新" | 1138 msgstr "Tracker 已经更新" |
| 1133 | 1139 |
| 1134 #: ../roundup/admin.py:1578 | 1140 #: ../roundup/admin.py:1602 |
| 1135 msgid "No migration action required" | 1141 msgid "No migration action required" |
| 1136 msgstr "不必执行迁移" | 1142 msgstr "不必执行迁移" |
| 1137 | 1143 |
| 1138 #: ../roundup/admin.py:1604 | 1144 #: ../roundup/admin.py:1628 |
| 1139 #, python-format | 1145 #, python-format |
| 1140 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" | 1146 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" |
| 1141 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)" | 1147 msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)" |
| 1142 | 1148 |
| 1143 #: ../roundup/admin.py:1610 | 1149 #: ../roundup/admin.py:1634 |
| 1144 #, python-format | 1150 #, python-format |
| 1145 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" | 1151 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" |
| 1146 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s" | 1152 msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s" |
| 1147 | 1153 |
| 1148 #: ../roundup/admin.py:1619 | 1154 #: ../roundup/admin.py:1643 |
| 1149 msgid "Enter tracker home: " | 1155 msgid "Enter tracker home: " |
| 1150 msgstr "输入tracker起始目录:" | 1156 msgstr "输入tracker起始目录:" |
| 1151 | 1157 |
| 1152 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305 | 1158 # ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305 |
| 1153 #: ../roundup/admin.py:1628 ../roundup/admin.py:1634 ../roundup/admin.py:1660 | 1159 #: ../roundup/admin.py:1652 ../roundup/admin.py:1658 ../roundup/admin.py:1684 |
| 1154 #: ../roundup/admin.py:1628:1634:1660 | 1160 #: ../roundup/admin.py:1652:1658:1684 |
| 1155 #, python-format | 1161 #, python-format |
| 1156 msgid "Error: %(message)s" | 1162 msgid "Error: %(message)s" |
| 1157 msgstr "错误:%(message)s" | 1163 msgstr "错误:%(message)s" |
| 1158 | 1164 |
| 1159 #: ../roundup/admin.py:1642 ../roundup/admin.py:1646 | 1165 #: ../roundup/admin.py:1666 ../roundup/admin.py:1670 |
| 1160 #: ../roundup/admin.py:1642:1646 | 1166 #: ../roundup/admin.py:1666:1670 |
| 1161 #, python-format | 1167 #, python-format |
| 1162 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" | 1168 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" |
| 1163 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s" | 1169 msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s" |
| 1164 | 1170 |
| 1165 #: ../roundup/admin.py:1673 | 1171 #: ../roundup/admin.py:1697 |
| 1166 #, python-format | 1172 #, python-format |
| 1167 msgid "" | 1173 msgid "" |
| 1168 "Roundup %s ready for input.\n" | 1174 "Roundup %s ready for input.\n" |
| 1169 "Type \"help\" for help." | 1175 "Type \"help\" for help." |
| 1170 msgstr "" | 1176 msgstr "" |
| 1171 "Roundup %s 输入就绪。\n" | 1177 "Roundup %s 输入就绪。\n" |
| 1172 "敲入 \"help\" 获得帮助。" | 1178 "敲入 \"help\" 获得帮助。" |
| 1173 | 1179 |
| 1174 #: ../roundup/admin.py:1678 | 1180 #: ../roundup/admin.py:1702 |
| 1175 msgid "Note: command history and editing not available" | 1181 msgid "Note: command history and editing not available" |
| 1176 msgstr "注意:命令历史和编辑无效" | 1182 msgstr "注意:命令历史和编辑无效" |
| 1177 | 1183 |
| 1178 #: ../roundup/admin.py:1682 | 1184 #: ../roundup/admin.py:1706 |
| 1179 msgid "roundup> " | 1185 msgid "roundup> " |
| 1180 msgstr "roundup>" | 1186 msgstr "roundup>" |
| 1181 | 1187 |
| 1182 #: ../roundup/admin.py:1684 | 1188 #: ../roundup/admin.py:1708 |
| 1183 msgid "exit..." | 1189 msgid "exit..." |
| 1184 msgstr "退出..." | 1190 msgstr "退出..." |
| 1185 | 1191 |
| 1186 #: ../roundup/admin.py:1697 | 1192 #: ../roundup/admin.py:1721 |
| 1187 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " | 1193 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " |
| 1188 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?" | 1194 msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?" |
| 1195 | |
| 1196 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:253 | |
| 1197 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:850 | |
| 1198 #, python-format | |
| 1199 msgid "Class \"%s\" already defined." | |
| 1200 msgstr "" | |
| 1189 | 1201 |
| 1190 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:314 | 1202 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:314 |
| 1191 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:55 | 1203 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:55 |
| 1192 msgid "Couldn't identify database type" | 1204 msgid "Couldn't identify database type" |
| 1193 msgstr "" | 1205 msgstr "" |
| 1325 #, python-format | 1337 #, python-format |
| 1326 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" | 1338 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" |
| 1327 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)" | 1339 msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)" |
| 1328 | 1340 |
| 1329 #: ../roundup/cgi/actions.py:230 ../roundup/cgi/actions.py:268 | 1341 #: ../roundup/cgi/actions.py:230 ../roundup/cgi/actions.py:268 |
| 1330 #: ../roundup/cgi/actions.py:494 ../roundup/cgi/actions.py:827 | 1342 #: ../roundup/cgi/actions.py:494 ../roundup/cgi/actions.py:829 |
| 1331 #: ../roundup/cgi/actions.py:874 ../roundup/cgi/actions.py:1079 | 1343 #: ../roundup/cgi/actions.py:876 ../roundup/cgi/actions.py:1081 |
| 1332 #: ../roundup/cgi/actions.py:1236 ../roundup/cgi/actions.py:230:268:1236 | 1344 #: ../roundup/cgi/actions.py:1238 ../roundup/cgi/actions.py:230:268:1238 |
| 1333 #: :494:827 :874:1079 | 1345 #: :494:829 :876:1081 |
| 1334 msgid "Invalid request" | 1346 msgid "Invalid request" |
| 1335 msgstr "无效请求" | 1347 msgstr "无效请求" |
| 1336 | 1348 |
| 1337 #: ../roundup/cgi/actions.py:248 ../roundup/cgi/actions.py:600 | 1349 #: ../roundup/cgi/actions.py:248 ../roundup/cgi/actions.py:600 |
| 1338 #: ../roundup/cgi/actions.py:248:600 | 1350 #: ../roundup/cgi/actions.py:248:600 |
| 1409 #: ../roundup/cgi/actions.py:685 | 1421 #: ../roundup/cgi/actions.py:685 |
| 1410 #, python-format | 1422 #, python-format |
| 1411 msgid "%(class)s %(id)s created" | 1423 msgid "%(class)s %(id)s created" |
| 1412 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" | 1424 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" |
| 1413 | 1425 |
| 1414 #: ../roundup/cgi/actions.py:812 | 1426 #: ../roundup/cgi/actions.py:813 |
| 1415 #, python-format | 1427 #, python-format |
| 1416 msgid "" | 1428 msgid "" |
| 1417 "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"_blank\" " | 1429 "Edit Error: someone else has edited this %(klass)s (%(props)s). View <a " |
| 1418 "href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window." | 1430 "target=\"_blank\" href=\"%(klass)s%(id)s\">their changes</a> in a new window." |
| 1419 msgstr "" | 1431 msgstr "" |
| 1420 | 1432 |
| 1421 #: ../roundup/cgi/actions.py:844 | 1433 #: ../roundup/cgi/actions.py:846 |
| 1422 #, python-format | 1434 #, python-format |
| 1423 msgid "Edit Error: %s" | 1435 msgid "Edit Error: %s" |
| 1424 msgstr "编辑错误:%s" | 1436 msgstr "编辑错误:%s" |
| 1425 | 1437 |
| 1426 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749 | 1438 # ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749 |
| 1427 #: ../roundup/cgi/actions.py:880 ../roundup/cgi/actions.py:891 | 1439 #: ../roundup/cgi/actions.py:882 ../roundup/cgi/actions.py:893 |
| 1428 #: ../roundup/cgi/actions.py:1094 ../roundup/cgi/actions.py:1107 | 1440 #: ../roundup/cgi/actions.py:1096 ../roundup/cgi/actions.py:1109 |
| 1429 #: ../roundup/cgi/actions.py:880:891 :1094:1107 | 1441 #: ../roundup/cgi/actions.py:882:893 :1096:1109 |
| 1430 #, python-format | 1442 #, python-format |
| 1431 msgid "Error: %s" | 1443 msgid "Error: %s" |
| 1432 msgstr "错误:%s" | 1444 msgstr "错误:%s" |
| 1433 | 1445 |
| 1434 #: ../roundup/cgi/actions.py:925 | 1446 #: ../roundup/cgi/actions.py:927 |
| 1435 msgid "" | 1447 msgid "" |
| 1436 "Invalid One Time Key!\n" | 1448 "Invalid One Time Key!\n" |
| 1437 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check " | 1449 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check " |
| 1438 "your email)" | 1450 "your email)" |
| 1439 msgstr "" | 1451 msgstr "" |
| 1440 "Invalid One Time Key!\n" | 1452 "Invalid One Time Key!\n" |
| 1441 "(一个 Mozilla 的错误可能会错误地引发这个消息,你检查你的邮件)" | 1453 "(一个 Mozilla 的错误可能会错误地引发这个消息,你检查你的邮件)" |
| 1442 | 1454 |
| 1443 #: ../roundup/cgi/actions.py:976 | 1455 #: ../roundup/cgi/actions.py:978 |
| 1444 #, python-format | 1456 #, python-format |
| 1445 msgid "Password reset and email sent to %s" | 1457 msgid "Password reset and email sent to %s" |
| 1446 msgstr "密码被重设,邮件被发给 %s" | 1458 msgstr "密码被重设,邮件被发给 %s" |
| 1447 | 1459 |
| 1448 #: ../roundup/cgi/actions.py:985 | 1460 #: ../roundup/cgi/actions.py:987 |
| 1449 msgid "Unknown username" | 1461 msgid "Unknown username" |
| 1450 msgstr "未知用户名" | 1462 msgstr "未知用户名" |
| 1451 | 1463 |
| 1452 #: ../roundup/cgi/actions.py:993 | 1464 #: ../roundup/cgi/actions.py:995 |
| 1453 msgid "Unknown email address" | 1465 msgid "Unknown email address" |
| 1454 msgstr "未知邮件地址" | 1466 msgstr "未知邮件地址" |
| 1455 | 1467 |
| 1456 #: ../roundup/cgi/actions.py:998 | 1468 #: ../roundup/cgi/actions.py:1000 |
| 1457 msgid "You need to specify a username or address" | 1469 msgid "You need to specify a username or address" |
| 1458 msgstr "你需要指定用户名或地址" | 1470 msgstr "你需要指定用户名或地址" |
| 1459 | 1471 |
| 1460 #: ../roundup/cgi/actions.py:1024 | 1472 #: ../roundup/cgi/actions.py:1026 |
| 1461 #, python-format | 1473 #, python-format |
| 1462 msgid "Email sent to primary notification address for %s." | 1474 msgid "Email sent to primary notification address for %s." |
| 1463 msgstr "" | 1475 msgstr "" |
| 1464 | 1476 |
| 1465 #: ../roundup/cgi/actions.py:1026 | 1477 #: ../roundup/cgi/actions.py:1028 |
| 1466 #, fuzzy, python-format | 1478 #, fuzzy, python-format |
| 1467 msgid "Email sent to %s." | 1479 msgid "Email sent to %s." |
| 1468 msgstr "邮件发给 %s" | 1480 msgstr "邮件发给 %s" |
| 1469 | 1481 |
| 1470 #: ../roundup/cgi/actions.py:1041 | 1482 #: ../roundup/cgi/actions.py:1043 |
| 1471 msgid "You are now registered, welcome!" | 1483 msgid "You are now registered, welcome!" |
| 1472 msgstr "你已经注册,欢迎!" | 1484 msgstr "你已经注册,欢迎!" |
| 1473 | 1485 |
| 1474 #: ../roundup/cgi/actions.py:1131 | 1486 #: ../roundup/cgi/actions.py:1133 |
| 1475 #, python-format | 1487 #, python-format |
| 1476 msgid "Username '%s' is already used." | 1488 msgid "Username '%s' is already used." |
| 1477 msgstr "" | 1489 msgstr "" |
| 1478 | 1490 |
| 1479 #: ../roundup/cgi/actions.py:1196 | 1491 #: ../roundup/cgi/actions.py:1198 |
| 1480 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." | 1492 msgid "It is not permitted to supply roles at registration." |
| 1481 msgstr "不允许在注册时指供角色。" | 1493 msgstr "不允许在注册时指供角色。" |
| 1482 | 1494 |
| 1483 #: ../roundup/cgi/actions.py:1210 | 1495 #: ../roundup/cgi/actions.py:1212 |
| 1484 msgid "You are logged out" | 1496 msgid "You are logged out" |
| 1485 msgstr "你已经登出" | 1497 msgstr "你已经登出" |
| 1486 | 1498 |
| 1487 #: ../roundup/cgi/actions.py:1240 | 1499 #: ../roundup/cgi/actions.py:1242 |
| 1488 msgid "Username required" | 1500 msgid "Username required" |
| 1489 msgstr "需要用户名" | 1501 msgstr "需要用户名" |
| 1490 | 1502 |
| 1491 #: ../roundup/cgi/actions.py:1319 | 1503 #: ../roundup/cgi/actions.py:1321 |
| 1492 #, python-format | 1504 #, python-format |
| 1493 msgid "Logins occurring too fast. Please wait: %s seconds." | 1505 msgid "Logins occurring too fast. Please wait: %s seconds." |
| 1494 msgstr "" | 1506 msgstr "" |
| 1495 | 1507 |
| 1496 #: ../roundup/cgi/actions.py:1358 ../roundup/cgi/actions.py:1362 | 1508 #: ../roundup/cgi/actions.py:1360 ../roundup/cgi/actions.py:1364 |
| 1497 #: ../roundup/cgi/actions.py:1358:1362 | 1509 #: ../roundup/cgi/actions.py:1360:1364 |
| 1498 msgid "Invalid login" | 1510 msgid "Invalid login" |
| 1499 msgstr "无效登录" | 1511 msgstr "无效登录" |
| 1500 | 1512 |
| 1501 #: ../roundup/cgi/actions.py:1368 | 1513 #: ../roundup/cgi/actions.py:1370 |
| 1502 msgid "You do not have permission to login" | 1514 msgid "You do not have permission to login" |
| 1503 msgstr "你没有登录的权限" | 1515 msgstr "你没有登录的权限" |
| 1504 | 1516 |
| 1505 #: ../roundup/cgi/actions.py:1411 ../roundup/cgi/actions.py:1576 | 1517 #: ../roundup/cgi/actions.py:1413 ../roundup/cgi/actions.py:1578 |
| 1506 #: ../roundup/cgi/actions.py:1411:1576 | 1518 #: ../roundup/cgi/actions.py:1413:1578 |
| 1507 #, python-format | 1519 #, python-format |
| 1508 msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s" | 1520 msgid "Column \"%(column)s\" not found in %(class)s" |
| 1509 msgstr "" | 1521 msgstr "" |
| 1510 | 1522 |
| 1511 #: ../roundup/cgi/actions.py:1632 | 1523 #: ../roundup/cgi/actions.py:1634 |
| 1512 #, python-format | 1524 #, python-format |
| 1513 msgid "You do not have permission to view %(class)s" | 1525 msgid "You do not have permission to view %(class)s" |
| 1514 msgstr "你没有查看 %(class)s 的权限" | 1526 msgstr "你没有查看 %(class)s 的权限" |
| 1515 | 1527 |
| 1516 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:57 | 1528 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:57 |
| 1809 #, python-format | 1821 #, python-format |
| 1810 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" | 1822 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" |
| 1811 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" | 1823 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" |
| 1812 msgstr[0] "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供" | 1824 msgstr[0] "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供" |
| 1813 | 1825 |
| 1814 #: ../roundup/cgi/templating.py:184 | 1826 #: ../roundup/cgi/templating.py:255 |
| 1815 #, python-format | 1827 #, python-format |
| 1816 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" | 1828 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" |
| 1817 msgstr "你不允许 %(action)s 类 %(class)s 的项目" | 1829 msgstr "你不允许 %(action)s 类 %(class)s 的项目" |
| 1818 | 1830 |
| 1819 #: ../roundup/cgi/templating.py:798 | 1831 #: ../roundup/cgi/templating.py:869 |
| 1820 msgid "(list)" | 1832 msgid "(list)" |
| 1821 msgstr "(列表)" | 1833 msgstr "(列表)" |
| 1822 | 1834 |
| 1823 #: ../roundup/cgi/templating.py:871 | 1835 #: ../roundup/cgi/templating.py:942 |
| 1824 msgid "Submit New Entry" | 1836 msgid "Submit New Entry" |
| 1825 msgstr "提交" | 1837 msgstr "提交" |
| 1826 | 1838 |
| 1827 #: ../roundup/cgi/templating.py:893 ../roundup/cgi/templating.py:1061 | 1839 #: ../roundup/cgi/templating.py:964 ../roundup/cgi/templating.py:1132 |
| 1828 #: ../roundup/cgi/templating.py:1627 ../roundup/cgi/templating.py:1656 | 1840 #: ../roundup/cgi/templating.py:1715 ../roundup/cgi/templating.py:1744 |
| 1829 #: ../roundup/cgi/templating.py:1676 ../roundup/cgi/templating.py:1689 | 1841 #: ../roundup/cgi/templating.py:1764 ../roundup/cgi/templating.py:1777 |
| 1830 #: ../roundup/cgi/templating.py:1726 ../roundup/cgi/templating.py:1775 | 1842 #: ../roundup/cgi/templating.py:1814 ../roundup/cgi/templating.py:1867 |
| 1831 #: ../roundup/cgi/templating.py:1798 ../roundup/cgi/templating.py:1805 | 1843 #: ../roundup/cgi/templating.py:1890 ../roundup/cgi/templating.py:1897 |
| 1832 #: ../roundup/cgi/templating.py:1841 ../roundup/cgi/templating.py:1878 | 1844 #: ../roundup/cgi/templating.py:1933 ../roundup/cgi/templating.py:1970 |
| 1833 #: ../roundup/cgi/templating.py:1911 ../roundup/cgi/templating.py:2000 | 1845 #: ../roundup/cgi/templating.py:2003 ../roundup/cgi/templating.py:2092 |
| 1834 #: ../roundup/cgi/templating.py:2021 ../roundup/cgi/templating.py:2111 | 1846 #: ../roundup/cgi/templating.py:2113 ../roundup/cgi/templating.py:2203 |
| 1835 #: ../roundup/cgi/templating.py:2131 ../roundup/cgi/templating.py:2149 | 1847 #: ../roundup/cgi/templating.py:2223 ../roundup/cgi/templating.py:2241 |
| 1836 #: ../roundup/cgi/templating.py:2188 ../roundup/cgi/templating.py:2198 | 1848 #: ../roundup/cgi/templating.py:2280 ../roundup/cgi/templating.py:2290 |
| 1837 #: ../roundup/cgi/templating.py:2262 ../roundup/cgi/templating.py:2509 | 1849 #: ../roundup/cgi/templating.py:2354 ../roundup/cgi/templating.py:2601 |
| 1838 #: ../roundup/cgi/templating.py:893:1061 :1627:1656 :1676:1689 :1726:1775 | 1850 #: ../roundup/cgi/templating.py:964:1132 :1715:1744 :1764:1777 :1814:1867 |
| 1839 #: :1798:1805 :1841:1878 :1911:2000 :2021:2111 :2131:2149 :2188:2198 :2262:2509 | 1851 #: :1890:1897 :1933:1970 :2003:2092 :2113:2203 :2223:2241 :2280:2290 :2354:2601 |
| 1840 msgid "[hidden]" | 1852 msgid "[hidden]" |
| 1841 msgstr "[隐藏]" | 1853 msgstr "[隐藏]" |
| 1842 | 1854 |
| 1843 #: ../roundup/cgi/templating.py:894 | 1855 #: ../roundup/cgi/templating.py:965 |
| 1844 msgid "New node - no history" | 1856 msgid "New node - no history" |
| 1845 msgstr "新记录 - 无历史" | 1857 msgstr "新记录 - 无历史" |
| 1846 | 1858 |
| 1847 #: ../roundup/cgi/templating.py:1026 | 1859 #: ../roundup/cgi/templating.py:1097 |
| 1848 msgid "Submit Changes" | 1860 msgid "Submit Changes" |
| 1849 msgstr "提交变动" | 1861 msgstr "提交变动" |
| 1850 | 1862 |
| 1851 #: ../roundup/cgi/templating.py:1098 | 1863 #: ../roundup/cgi/templating.py:1169 |
| 1852 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" | 1864 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" |
| 1853 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>" | 1865 msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>" |
| 1854 | 1866 |
| 1855 #: ../roundup/cgi/templating.py:1099 | 1867 #: ../roundup/cgi/templating.py:1170 |
| 1856 #, python-format | 1868 #, python-format |
| 1857 msgid "<em>%s: %s</em>\n" | 1869 msgid "<em>%s: %s</em>\n" |
| 1858 msgstr "<em>%s: %s</em>\n" | 1870 msgstr "<em>%s: %s</em>\n" |
| 1859 | 1871 |
| 1860 #: ../roundup/cgi/templating.py:1134 | 1872 #: ../roundup/cgi/templating.py:1205 |
| 1861 #, python-format | 1873 #, python-format |
| 1862 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" | 1874 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" |
| 1863 msgstr "链接的类 %(classname)s 不再存在" | 1875 msgstr "链接的类 %(classname)s 不再存在" |
| 1864 | 1876 |
| 1865 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893 | 1877 # ../roundup/cgi/templating.py:872 :893 |
| 1866 #: ../roundup/cgi/templating.py:1172 ../roundup/cgi/templating.py:1198 | 1878 #: ../roundup/cgi/templating.py:1243 ../roundup/cgi/templating.py:1269 |
| 1867 #: ../roundup/cgi/templating.py:1172:1198 | 1879 #: ../roundup/cgi/templating.py:1243:1269 |
| 1868 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" | 1880 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" |
| 1869 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>" | 1881 msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>" |
| 1870 | 1882 |
| 1871 #: ../roundup/cgi/templating.py:1259 | 1883 #: ../roundup/cgi/templating.py:1330 |
| 1872 #, python-format | 1884 #, python-format |
| 1873 msgid "%s: (no value)" | 1885 msgid "%s: (no value)" |
| 1874 msgstr "%s: (无值)" | 1886 msgstr "%s: (无值)" |
| 1875 | 1887 |
| 1876 #: ../roundup/cgi/templating.py:1275 | 1888 #: ../roundup/cgi/templating.py:1346 |
| 1877 #, fuzzy, python-format | 1889 #, fuzzy, python-format |
| 1878 msgid "" | 1890 msgid "" |
| 1879 "<strong><em>This event %s is not handled by the history display!</em></" | 1891 "<strong><em>This event %s is not handled by the history display!</em></" |
| 1880 "strong>" | 1892 "strong>" |
| 1881 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>" | 1893 msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>" |
| 1882 | 1894 |
| 1883 #: ../roundup/cgi/templating.py:1288 | 1895 #: ../roundup/cgi/templating.py:1359 |
| 1884 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>" | 1896 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>" |
| 1885 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>" | 1897 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>" |
| 1886 | 1898 |
| 1887 #: ../roundup/cgi/templating.py:1297 | 1899 #: ../roundup/cgi/templating.py:1368 |
| 1888 msgid "History" | 1900 msgid "History" |
| 1889 msgstr "历史" | 1901 msgstr "历史" |
| 1890 | 1902 |
| 1891 #: ../roundup/cgi/templating.py:1299 | 1903 #: ../roundup/cgi/templating.py:1370 |
| 1892 msgid "<th>Date</th>" | 1904 msgid "<th>Date</th>" |
| 1893 msgstr "<th>日期</th>" | 1905 msgstr "<th>日期</th>" |
| 1894 | 1906 |
| 1895 #: ../roundup/cgi/templating.py:1300 | 1907 #: ../roundup/cgi/templating.py:1371 |
| 1896 msgid "<th>User</th>" | 1908 msgid "<th>User</th>" |
| 1897 msgstr "<th>用户</th>" | 1909 msgstr "<th>用户</th>" |
| 1898 | 1910 |
| 1899 #: ../roundup/cgi/templating.py:1301 | 1911 #: ../roundup/cgi/templating.py:1372 |
| 1900 msgid "<th>Action</th>" | 1912 msgid "<th>Action</th>" |
| 1901 msgstr "<th>动作</th>" | 1913 msgstr "<th>动作</th>" |
| 1902 | 1914 |
| 1903 #: ../roundup/cgi/templating.py:1302 | 1915 #: ../roundup/cgi/templating.py:1373 |
| 1904 msgid "<th>Args</th>" | 1916 msgid "<th>Args</th>" |
| 1905 msgstr "<th>参数</th>" | 1917 msgstr "<th>参数</th>" |
| 1906 | 1918 |
| 1907 #: ../roundup/cgi/templating.py:1350 | 1919 #: ../roundup/cgi/templating.py:1421 |
| 1908 #, fuzzy, python-format | 1920 #, fuzzy, python-format |
| 1909 msgid "Copy of %(class)s %(id)s" | 1921 msgid "Copy of %(class)s %(id)s" |
| 1910 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" | 1922 msgstr "%(class)s %(id)s 被创建" |
| 1911 | 1923 |
| 1912 #: ../roundup/cgi/templating.py:1915 ../roundup/cgi/templating.py:1948 | 1924 #: ../roundup/cgi/templating.py:2007 ../roundup/cgi/templating.py:2040 |
| 1913 #: ../roundup/cgi/templating.py:1241:1915:1948 | 1925 #: ../roundup/cgi/templating.py:1312:2007:2040 |
| 1914 msgid "No" | 1926 msgid "No" |
| 1915 msgstr "否" | 1927 msgstr "否" |
| 1916 | 1928 |
| 1917 #: ../roundup/cgi/templating.py:1915 ../roundup/cgi/templating.py:1943 | 1929 #: ../roundup/cgi/templating.py:2007 ../roundup/cgi/templating.py:2035 |
| 1918 #: ../roundup/cgi/templating.py:1241:1915:1943 | 1930 #: ../roundup/cgi/templating.py:1312:2007:2035 |
| 1919 msgid "Yes" | 1931 msgid "Yes" |
| 1920 msgstr "是" | 1932 msgstr "是" |
| 1921 | 1933 |
| 1922 #: ../roundup/cgi/templating.py:2069 | 1934 #: ../roundup/cgi/templating.py:2161 |
| 1923 msgid "" | 1935 msgid "" |
| 1924 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " | 1936 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " |
| 1925 "date representation." | 1937 "date representation." |
| 1926 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。" | 1938 msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。" |
| 1927 | 1939 |
| 1928 #: ../roundup/cgi/templating.py:2242 | 1940 #: ../roundup/cgi/templating.py:2334 |
| 1929 #, python-format | 1941 #, python-format |
| 1930 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value" | 1942 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value" |
| 1931 msgstr "" | 1943 msgstr "" |
| 1932 | 1944 |
| 1933 #: ../roundup/cgi/templating.py:2253 | 1945 #: ../roundup/cgi/templating.py:2345 |
| 1934 #, python-format | 1946 #, python-format |
| 1935 msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value" | 1947 msgid "Attempt to look up %(item)s on a missing value" |
| 1936 msgstr "" | 1948 msgstr "" |
| 1937 | 1949 |
| 1938 #: ../roundup/cgi/templating.py:2356 | 1950 #: ../roundup/cgi/templating.py:2448 |
| 1939 #, python-format | 1951 #, python-format |
| 1940 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" | 1952 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" |
| 1941 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>" | 1953 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>" |
| 1942 | 1954 |
| 1943 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:19 | 1955 #: ../roundup/cgi/timestamp.py:19 |
| 2096 #: ../roundup/hyperdb.py:428 | 2108 #: ../roundup/hyperdb.py:428 |
| 2097 #, fuzzy, python-format | 2109 #, fuzzy, python-format |
| 2098 msgid "property %s: %r is not an integer" | 2110 msgid "property %s: %r is not an integer" |
| 2099 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中" | 2111 msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中" |
| 2100 | 2112 |
| 2101 #: ../roundup/hyperdb.py:445 | 2113 #: ../roundup/hyperdb.py:446 |
| 2102 #, python-format | 2114 #, python-format |
| 2103 msgid "\"%s\" not a node designator" | 2115 msgid "\"%s\" not a node designator" |
| 2104 msgstr "" | 2116 msgstr "" |
| 2105 | 2117 |
| 2106 #: ../roundup/hyperdb.py:1380 ../roundup/hyperdb.py:1388 | 2118 #: ../roundup/hyperdb.py:1397 ../roundup/hyperdb.py:1405 |
| 2107 #: ../roundup/hyperdb.py:1380:1388 | 2119 #: ../roundup/hyperdb.py:1397:1405 |
| 2108 #, python-format | 2120 #, python-format |
| 2109 msgid "Not a property name: %s" | 2121 msgid "Not a property name: %s" |
| 2110 msgstr "不是属性名: %s" | 2122 msgstr "不是属性名: %s" |
| 2111 | 2123 |
| 2112 #: ../roundup/hyperdb.py:1829 | 2124 #: ../roundup/hyperdb.py:1846 |
| 2113 #, python-format | 2125 #, python-format |
| 2114 msgid "property %s: %r is not a %s." | 2126 msgid "property %s: %r is not a %s." |
| 2115 msgstr "" | 2127 msgstr "" |
| 2116 | 2128 |
| 2117 #: ../roundup/hyperdb.py:1832 | 2129 #: ../roundup/hyperdb.py:1849 |
| 2118 #, python-format | 2130 #, python-format |
| 2119 msgid "you may only enter ID values for property %s" | 2131 msgid "you may only enter ID values for property %s" |
| 2120 msgstr "" | 2132 msgstr "" |
| 2121 | 2133 |
| 2122 #: ../roundup/hyperdb.py:1866 | 2134 #: ../roundup/hyperdb.py:1883 |
| 2123 #, python-format | 2135 #, python-format |
| 2124 msgid "%r is not a property of %s" | 2136 msgid "%r is not a property of %s" |
| 2125 msgstr "" | 2137 msgstr "" |
| 2126 | 2138 |
| 2127 #: ../roundup/init.py:139 | 2139 #: ../roundup/init.py:139 |
| 2166 | 2178 |
| 2167 #: ../roundup/mailgw.py:482 | 2179 #: ../roundup/mailgw.py:482 |
| 2168 msgid "No PGP signature found in message." | 2180 msgid "No PGP signature found in message." |
| 2169 msgstr "" | 2181 msgstr "" |
| 2170 | 2182 |
| 2171 #: ../roundup/mailgw.py:555 | 2183 #: ../roundup/mailgw.py:563 |
| 2172 msgid "" | 2184 msgid "" |
| 2173 "\n" | 2185 "\n" |
| 2174 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n" | 2186 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n" |
| 2175 msgstr "" | 2187 msgstr "" |
| 2176 | 2188 |
| 2177 #: ../roundup/mailgw.py:668 | 2189 #: ../roundup/mailgw.py:676 |
| 2178 #, python-format | 2190 #, python-format |
| 2179 msgid "" | 2191 msgid "" |
| 2180 "\n" | 2192 "\n" |
| 2181 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n" | 2193 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n" |
| 2182 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n" | 2194 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n" |
| 2189 " in the tracker.\n" | 2201 " in the tracker.\n" |
| 2190 "\n" | 2202 "\n" |
| 2191 "Subject was: '%(subject)s'\n" | 2203 "Subject was: '%(subject)s'\n" |
| 2192 msgstr "" | 2204 msgstr "" |
| 2193 | 2205 |
| 2194 #: ../roundup/mailgw.py:706 | 2206 #: ../roundup/mailgw.py:714 |
| 2195 #, python-format | 2207 #, python-format |
| 2196 msgid "" | 2208 msgid "" |
| 2197 "\n" | 2209 "\n" |
| 2198 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n" | 2210 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n" |
| 2199 "not exist in the database.\n" | 2211 "not exist in the database.\n" |
| 2200 "\n" | 2212 "\n" |
| 2201 "Valid class names are: %(validname)s\n" | 2213 "Valid class names are: %(validname)s\n" |
| 2202 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2214 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2203 msgstr "" | 2215 msgstr "" |
| 2204 | 2216 |
| 2205 #: ../roundup/mailgw.py:714 | 2217 #: ../roundup/mailgw.py:722 |
| 2206 #, python-format | 2218 #, python-format |
| 2207 msgid "" | 2219 msgid "" |
| 2208 "\n" | 2220 "\n" |
| 2209 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n" | 2221 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n" |
| 2210 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n" | 2222 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n" |
| 2217 " in the tracker.\n" | 2229 " in the tracker.\n" |
| 2218 "\n" | 2230 "\n" |
| 2219 "Subject was: '%(subject)s'\n" | 2231 "Subject was: '%(subject)s'\n" |
| 2220 msgstr "" | 2232 msgstr "" |
| 2221 | 2233 |
| 2222 #: ../roundup/mailgw.py:750 | 2234 #: ../roundup/mailgw.py:758 |
| 2223 #, python-format | 2235 #, python-format |
| 2224 msgid "" | 2236 msgid "" |
| 2225 "\n" | 2237 "\n" |
| 2226 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n" | 2238 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n" |
| 2227 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n" | 2239 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n" |
| 2228 "previous subject title intact so I can match that.\n" | 2240 "previous subject title intact so I can match that.\n" |
| 2229 "\n" | 2241 "\n" |
| 2230 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2242 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2231 msgstr "" | 2243 msgstr "" |
| 2232 | 2244 |
| 2233 #: ../roundup/mailgw.py:783 | 2245 #: ../roundup/mailgw.py:791 |
| 2234 #, python-format | 2246 #, python-format |
| 2235 msgid "" | 2247 msgid "" |
| 2236 "\n" | 2248 "\n" |
| 2237 "The node specified by the designator in the subject of your message\n" | 2249 "The node specified by the designator in the subject of your message\n" |
| 2238 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n" | 2250 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n" |
| 2239 "\n" | 2251 "\n" |
| 2240 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2252 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2241 msgstr "" | 2253 msgstr "" |
| 2242 | 2254 |
| 2243 #: ../roundup/mailgw.py:828 | 2255 #: ../roundup/mailgw.py:836 |
| 2244 #, python-format | 2256 #, python-format |
| 2245 msgid "" | 2257 msgid "" |
| 2246 "\n" | 2258 "\n" |
| 2247 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n" | 2259 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n" |
| 2248 "\n" | 2260 "\n" |
| 2249 "Unknown address: %(from_address)s\n" | 2261 "Unknown address: %(from_address)s\n" |
| 2250 msgstr "" | 2262 msgstr "" |
| 2251 | 2263 |
| 2252 #: ../roundup/mailgw.py:836 | 2264 #: ../roundup/mailgw.py:844 |
| 2253 msgid "You are not permitted to access this tracker." | 2265 msgid "You are not permitted to access this tracker." |
| 2254 msgstr "你没有访问此 tracker 的权限。" | 2266 msgstr "你没有访问此 tracker 的权限。" |
| 2255 | 2267 |
| 2256 #: ../roundup/mailgw.py:847 | 2268 #: ../roundup/mailgw.py:855 |
| 2257 #, python-format | 2269 #, python-format |
| 2258 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s." | 2270 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s." |
| 2259 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 的权限。" | 2271 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 的权限。" |
| 2260 | 2272 |
| 2261 #: ../roundup/mailgw.py:853 | 2273 #: ../roundup/mailgw.py:861 |
| 2262 #, python-format | 2274 #, python-format |
| 2263 msgid "You are not permitted to create %(classname)s." | 2275 msgid "You are not permitted to create %(classname)s." |
| 2264 msgstr "你创建 %(classname)s 的权限。" | 2276 msgstr "你创建 %(classname)s 的权限。" |
| 2265 | 2277 |
| 2266 #: ../roundup/mailgw.py:935 | 2278 #: ../roundup/mailgw.py:943 |
| 2267 #, python-format | 2279 #, python-format |
| 2268 msgid "" | 2280 msgid "" |
| 2269 "\n" | 2281 "\n" |
| 2270 "There were problems handling your subject line argument list:\n" | 2282 "There were problems handling your subject line argument list:\n" |
| 2271 "- %(errors)s\n" | 2283 "- %(errors)s\n" |
| 2272 "\n" | 2284 "\n" |
| 2273 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | 2285 "Subject was: \"%(subject)s\"\n" |
| 2274 msgstr "" | 2286 msgstr "" |
| 2275 | 2287 |
| 2276 #: ../roundup/mailgw.py:987 | 2288 #: ../roundup/mailgw.py:995 |
| 2277 msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted." | 2289 msgid "This tracker has been configured to require all email be PGP encrypted." |
| 2278 msgstr "" | 2290 msgstr "" |
| 2279 | 2291 |
| 2280 #: ../roundup/mailgw.py:1024 | 2292 #: ../roundup/mailgw.py:1032 |
| 2281 msgid "" | 2293 msgid "" |
| 2282 "\n" | 2294 "\n" |
| 2283 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n" | 2295 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n" |
| 2284 "encrypted." | 2296 "encrypted." |
| 2285 msgstr "" | 2297 msgstr "" |
| 2286 | 2298 |
| 2287 #: ../roundup/mailgw.py:1055 | 2299 #: ../roundup/mailgw.py:1063 |
| 2288 msgid "You are not permitted to create files." | 2300 msgid "You are not permitted to create files." |
| 2289 msgstr "你没有创建文件的权限。" | 2301 msgstr "你没有创建文件的权限。" |
| 2290 | 2302 |
| 2291 #: ../roundup/mailgw.py:1069 | 2303 #: ../roundup/mailgw.py:1077 |
| 2292 #, python-format | 2304 #, python-format |
| 2293 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s." | 2305 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s." |
| 2294 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加文件的权限。" | 2306 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加文件的权限。" |
| 2295 | 2307 |
| 2296 #: ../roundup/mailgw.py:1099 | 2308 #: ../roundup/mailgw.py:1107 |
| 2297 msgid "" | 2309 msgid "" |
| 2298 "\n" | 2310 "\n" |
| 2299 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n" | 2311 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n" |
| 2300 "not find a text/plain part to use.\n" | 2312 "not find a text/plain part to use.\n" |
| 2301 msgstr "" | 2313 msgstr "" |
| 2302 | 2314 |
| 2303 #: ../roundup/mailgw.py:1112 | 2315 #: ../roundup/mailgw.py:1120 |
| 2304 msgid "You are not permitted to create messages." | 2316 msgid "You are not permitted to create messages." |
| 2305 msgstr "你没有创建消息的权限。" | 2317 msgstr "你没有创建消息的权限。" |
| 2306 | 2318 |
| 2307 #: ../roundup/mailgw.py:1120 | 2319 #: ../roundup/mailgw.py:1128 |
| 2308 #, python-format | 2320 #, python-format |
| 2309 msgid "" | 2321 msgid "" |
| 2310 "\n" | 2322 "\n" |
| 2311 "Mail message was rejected by a detector.\n" | 2323 "Mail message was rejected by a detector.\n" |
| 2312 "%(error)s\n" | 2324 "%(error)s\n" |
| 2313 msgstr "" | 2325 msgstr "" |
| 2314 | 2326 |
| 2315 #: ../roundup/mailgw.py:1128 | 2327 #: ../roundup/mailgw.py:1136 |
| 2316 #, python-format | 2328 #, python-format |
| 2317 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s." | 2329 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s." |
| 2318 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加消息的权限。" | 2330 msgstr "你没有向 %(classname)s 添加消息的权限。" |
| 2319 | 2331 |
| 2320 #: ../roundup/mailgw.py:1150 | 2332 #: ../roundup/mailgw.py:1158 |
| 2321 #, python-format | 2333 #, python-format |
| 2322 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s." | 2334 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s." |
| 2323 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" | 2335 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" |
| 2324 | 2336 |
| 2325 #: ../roundup/mailgw.py:1159 | 2337 #: ../roundup/mailgw.py:1167 |
| 2326 #, fuzzy, python-format | 2338 #, fuzzy, python-format |
| 2327 msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s." | 2339 msgid "You are not permitted to set property %(prop)s of class %(classname)s." |
| 2328 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" | 2340 msgstr "你没有编辑 %(classname)s 类的 %(prop)s 属性的权限。" |
| 2329 | 2341 |
| 2330 #: ../roundup/mailgw.py:1167 | 2342 #: ../roundup/mailgw.py:1175 |
| 2331 #, python-format | 2343 #, python-format |
| 2332 msgid "" | 2344 msgid "" |
| 2333 "\n" | 2345 "\n" |
| 2334 "There was a problem with the message you sent:\n" | 2346 "There was a problem with the message you sent:\n" |
| 2335 " %(message)s\n" | 2347 " %(message)s\n" |
| 2336 msgstr "" | 2348 msgstr "" |
| 2337 | 2349 |
| 2338 #: ../roundup/mailgw.py:1633 | 2350 #: ../roundup/mailgw.py:1641 |
| 2339 #, python-format | 2351 #, python-format |
| 2340 msgid "" | 2352 msgid "" |
| 2341 "\n" | 2353 "\n" |
| 2342 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" | 2354 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" |
| 2343 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n" | 2355 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n" |
| 2344 " %(clsname)s\n" | 2356 " %(clsname)s\n" |
| 2345 msgstr "" | 2357 msgstr "" |
| 2346 | 2358 |
| 2347 #: ../roundup/mailgw.py:1664 | 2359 #: ../roundup/mailgw.py:1672 |
| 2348 #, python-format | 2360 #, python-format |
| 2349 msgid "" | 2361 msgid "" |
| 2350 "\n" | 2362 "\n" |
| 2351 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" | 2363 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" |
| 2352 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n" | 2364 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n" |
| 2353 " %(errors)s\n" | 2365 " %(errors)s\n" |
| 2354 msgstr "" | 2366 msgstr "" |
| 2355 | 2367 |
| 2356 #: ../roundup/mailgw.py:1685 | 2368 #: ../roundup/mailgw.py:1693 |
| 2357 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" | 2369 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" |
| 2358 msgstr "" | 2370 msgstr "" |
| 2359 | 2371 |
| 2360 #: ../roundup/rest.py:1838 | 2372 #: ../roundup/rest.py:1844 |
| 2361 #, python-format | 2373 #, python-format |
| 2362 msgid "Api rate limits exceeded. Please wait: %s seconds." | 2374 msgid "Api rate limits exceeded. Please wait: %s seconds." |
| 2363 msgstr "" | 2375 msgstr "" |
| 2364 | 2376 |
| 2365 #: ../roundup/roundupdb.py:135 | 2377 #: ../roundup/roundupdb.py:135 |
